You ask for it可不是「你請求它」,而是一句狠話!

2020-12-25 卡片山谷英語

這一期咱們再來分享4個英文小短句,是一些情緒比較激動的時候用得到的。

還是老套路,我們先看一下這4個短句子,你會用英語怎麼翻譯呢?

1. 太離譜了!

2. 你怎麼不講道理?

3. 別逼我!

4. 你活該!

下面所有的例句全部選自美劇中,為了讓大家感受真實的使用場景。

1)「太離譜了」英語怎麼說?

太離譜了——It’s going too far.

太離譜了,我們在英語中可以簡單的說It’s going too far/You are going too far,主語是可以變化的。

Far表示遠,意思就是你這手伸得太長了,或者是你做的事情太過分了,那可不就是離譜了嗎?

看一下它的具體使用場景吧:

① Molly thinks inviting him to stay for dinner is going too far.

莫麗認為請他留下來吃晚飯太過分了。

② Look, I told you the drugs were going too far.

我告訴過你用藥的事情做得太過了!

2)「你怎麼不講道理」英語怎麼說?

你怎麼不講道理——Come on! Be reasonable!

這句話其實可以不用直翻,我們可以直接說Come on! Be reasonable!

得了吧,你能不能講點道理!

它是用順著的方法去翻譯的,reason表示理由,reasonable是一個典型的加一個able後綴的形容詞,表示講理的,看一下具體的英語用法吧:

① Be reasonable, dear. I'm only trying to protect you.

理智點,親愛的,我只是想保護你。

3)「別逼我!」英語怎麼說?

別逼我——Don’t push me!

現在這個年代成年人誰還沒有一點壓力呀?

要麼就是被逼婚,要麼就是被逼著工作更努力,要麼就是被逼著多賺點錢養家餬口。

這個時候你就可以說一句:Don't push me,別逼我了!

push這個詞非常好用,大家想一下去銀行的時候,是不是銀行的門上面經常會寫一個push——請推開,或者pull——請拉開。

所以push推開也就是不斷地推某人,就表示逼迫某人,來看幾個英語用法:

① What?You『re gonna push me on this? Don't push me!

什麼?你是在逼我嗎?別逼我!

4)「你活該」英語怎麼說?

你活該——You ask for it!

Ask for表示需要或請求某個東西,比如說I ask for money,我要錢。

但是,You ask for it可不是「你請求它」,而是一句狠話!

Ask for it在這裡其實表示的是「你自找的,你活該」,這個翻譯還是很貼切的。

同樣的,看幾個英語例句吧。

① You asked for this! You asked for it, Cheryl!

你自找的!你活該,謝麗爾!

好了,本期的4個小短句你記住了嗎?

記住的話記得給我們打一下call喲!如果你有不同的表達,不妨和大家一起分享一下吧!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • a big ask你知道是什麼意思嗎?
    在a big ask中沒有一個複雜的單詞,但是你不一定能準確地表達a big ask的漢語意思。a big ask這個短語中的ask做名詞,這個短語可以理解為難以做到的事情、棘手的事,用在非正式場合。今天我們就一起來看一下ask的用法。
  • ask for是「要求」,但ask for the moon卻是「痴人說夢」的意思
    ask for有「請求,要求;尋找」的意思。但為什麼ask for the moon卻是「異想天開,想入非非,痴人說夢」的意思呢?1) ask for the moon①Father: you want an Audi car? Daughter: Yes, dad.Father: What?!
  • You have no class可不是說「你沒課」,而是在罵你啊!
    比如說,You have no class可不是說「你沒課」,而是在罵你啊!為啥呢?1)Have no class首先要知道class作名詞時,可以表示社會等級,類別以及優雅風度。那在you have no class當中,意思是說「你可真沒風度」,可不就是在罵你嘛!
  • 「請假」英文怎麼說,你是不是在用「ask for holiday」?又錯了~
    1ask for leaveleave除了有離開的意思,作名詞它還有「假」的意思。leave n.time allowed away from work for a holiday or illness 假,假日,假期例:How much annual/paid leave do you get?你有多少天年假/帶薪假期?
  • You ask me, I ask who有錯嗎?這些中式英語問句你中了幾槍?
    這個句子聽起來就比較拗口了,它所表達的是要問現在是什麼時刻,但其實這樣的問法是錯誤的,到底這個now是指什麼時候呢?是真的現在嗎?還是晚一點的現在或者是過去一點的現在呢?我們要問時間的話,就可以簡單的問:「What time is it?」或者「What time is it now?」
  • 牢記ask 常見的固定搭配,擺脫問的困惱
    學會以下十個 ask 的固定搭配,徹底擺脫詢問的困惱。1、ask a favour 請求幫忙,例如:First I need to ask a favor of you. 但我先得麻煩你幫我個忙。We're here to ask a favor of you. 我們來這裡想請你幫忙。
  • 「請坐」可不是please sit down! 說錯了小心對方和你急!
    周末一起聚餐 ,入座前, 如果你想為了顯示自己的紳士風度,一邊把椅子拉出來,一邊對新來的外國美女同事說,please sit down, 美女只會一臉尷尬……因為,請坐可不是please sit down,很不禮貌!please可不能亂用!
  • 「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!啥意思?
    ④ 信不信隨你。1)Are you putting me on?第一個「你是在開玩笑吧」,相信大家都很熟悉,比如說Are you kidding me?或者Are you pulling my leg?
  • 「call you names」並不是「叫你名字」,而是在罵你!
    其實一看到這個電影名字,call啊、name兩個詞放在一起,就不自覺想到另一個容易搞錯的詞組:call you names。(可不是「叫你名字」)今天就帶你走進name的世界,盤點那些被耽誤的「名字」們!
  • 「All right for you!」「祝你順利」?No!其實這是一句狠話……
    all over「all over」很常見,看似簡單,但是細節很容易忽視,其實它有兩層含義:第一層意思是「finally」,「最終」或「結束」,舉例:Dinnerall over the world這個習語就很好理解了,就是上面的習語加上「the world」,當然不是「世界完了」,而是「全世界」。
  • 老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!
    英語中的big是一個非常常用的詞語,搭配也非常多,通常big是大的,但是老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!正好相反的是,You made it big是一個非常鼓勁兒的恭賀恭賀的句子呀!為啥呢?我們趕緊來看看!
  • 還在用「how are you」來問候?外國人可不是這麼用的
    還在使用「how are you」來問候嗎?外國人可不是這麼用的。或許各位已經在用「hello」,或者「how are you」來與別人打招呼,或者是問候。但是外國人打招呼可不只是用這些哦!這一句在年輕人之間的使用會比Hello更為流行,「hey」不止是「hello」的意思,也可以作為引起他人注意的用語。2. How’s it going? or How are you doing?進展得怎樣,還好嗎?
  • 「ask」英語短語大集合!
    當你想邀請、問候別人的時候,知道應該怎麼用英語說嗎?以下整理了跟「ask」有關的七個英語短語,無論是邀請、問候、邀約,還是自己麻煩、四處打聽..等等的英語,都可以用ask。趕快學起來,下次就不會再搞不懂了!
  • You get what you pay for可不是說物有所值,反而是指便宜沒好貨
    You get what you pay for.例句精選:Firstly, I would like to underline the old adage "You get what you pay for".
  • 「ask for the moon」「想要月亮」?你咋不上天,與月亮肩並肩!
    英語的習語和漢語的習語一樣,都是語言的結晶,豐富多彩,今天就跟老王繼續研究英語習語,讓你的英語更加絢麗!at a loss (for words)「loss」是「失敗」、「虧損」的意思,如果沒有括號裡面的詞語,我們很難猜中「at a loss」的實際含義,因為它描述的不是一個人的失敗行為,它更像是在說明一個人失敗後的狀態,就是「茫然」、「困惑」。
  • You killed it不是「你殺了它」,knock it off也不是「擊倒它」
    很早之前大白說過一個有趣的表達,就是「you beat me」,當時跟大家解釋到這個不是「你打我」的意思,而是指「你打敗我了,我服了你」。今天我們再來說說一些與「beat」這個詞類似的一些短語表達,比如說kill、knock、hit等等。
  • 請人幫忙別再說「Can you help me?」 這些表達讓你更有禮貌!
    這道題目我不太會,你能幫我解答一下嗎?我的手機沒電了,能借你的充電寶嗎?……在這些場景下,如果想請求別人的幫忙,用英語怎麼說呢?你的第一反應是不是 「Can you help me?」Could you possibly / kindly …Could you possibly / kindly 後接動詞原形,可以請求對方做某些明確的行為。
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。當然這也沒錯,因為打小英語課本上就是這麼教的,但你知道嗎?這句回復有時候可能會讓老外誤會了你的意思。
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    本期我們要學的表達和please有關,它常常表示「請」的意思。比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    如果你平時嘴笨,和大汪一樣,不會說話,不會誇人,哼哧半天說不出來讓女神開心的點,那你一定要認真瞅瞅這篇讓你「逛街不再坐板凳,花式誇到女朋友心花怒放,淺笑嬌嗔」的文章!1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!