俄一背包客上演"高速囧途" 警察用翻譯軟體助其啟程

2020-12-11 環球網

(原標題:俄羅斯背包客上演「高速囧途」)

本報訊 14日上午,開封高速交警巡邏時,發現一俄羅斯小夥背著兩個大包,在大廣高速上徒步行走。由於語言不通,民警無奈通過手機翻譯軟體進行反覆交流後,得知該小夥去旅遊,誤入高速迷路,隨後將其送上車助其順利啟程。

現場:俄羅斯背包客高速迷路

4月14日上午9時許,開封高速交警蘇嘉琦正在大廣高速巡邏,突然看到高速上一位徒步行走的小夥子正在招手攔車。民警停車後發現,小夥子是一名外籍人士,由於語言不通他顯得十分焦急。民警蘇嘉琦用簡單的英語和他交流,發現他聽不懂,交流一度陷入僵局。隨後該小夥拿出了護照,顯示他是俄羅斯人。

將小夥帶回服務區後,由於溝通障礙,民警無法得知他如何上高速,又想去哪裡。無奈之下,民警打開手機使用翻譯軟體,用語音輸入漢語,軟體自動翻譯成俄羅斯語的文字,雙方「艱難」地溝通著。最終得知,該小夥打算去黃山旅遊,誤入高速迷了路。

最後,民警幫助俄羅斯小夥找了一輛順路的私家車,將其送上車順利啟程。臨走時,俄羅斯小夥向民警多次致謝。

延伸:求助過的俄羅斯人真不少

今年大年初二上午,一位俄羅斯女背客搭順風車後被困京港澳高速漯河段,由於語言不通,過往群眾也無法幫忙,幸虧執勤的漯河高速交警及時溫馨救助,幫其購買了火車票。

2月19日,兩名俄羅斯籍「背包客」在濟廣高速商丘北收費站匝道處求助,據了解,這兩人準備週遊亞洲,接下來要去合肥與朋友會合,但在商丘迷了路,包裡的錢也所剩無幾,已經一整天沒吃飯了,所以才到收費站攔車求助。隨後高速站工作人員給二人買了火車票,並送到車站。

3月12日,南陽桐柏民警發現一名遊客在滬陝高速毛集收費站附近徘徊。了解後得知,該遊客是俄羅斯人,準備窮遊中國,中途坐錯車迷了路。

提醒:高速上遇困,要在護欄外報警求助

針對諸多俄羅斯「背包客」高速公路「迷路」事件,不少讀者網友提出質疑。而大河報記者發現這些俄羅斯人求助的原因多是沒有錢、迷路、想搭乘順風車等。

根據《道路交通安全法》等法律法規規定,行人是不允許步行上高速的,此外,行人還不能隨意橫穿高速公路,機動車更不能在高速公路上隨意停車、上下人。高速交警同時提醒,若在河南高速公路上迷路時,行人應站在護欄外確保自身安全前提下,撥打電話0371-68208110報警求助,或者求助12122。

記者從我省出入境部門了解到,遇到外籍人士求助的情況最好上報當地公安出入境部門,工作人員會核實信息,提供翻譯人員進行溝通幫助。

相關焦點

  • 盤點好用的翻譯軟體
    一、有道詞典有道詞典是目前全國最受用戶歡迎的詞典軟體,同時也是最大的免費網際網路詞典翻譯工具。該詞典適用於手機端、PC端、平板電腦端等多個終端平臺,集合中、英、日、韓、法多語種專業詞典,網頁版支持中、英、日、韓、法、西、俄等七國語言的翻譯。
  • 俄羅斯夫妻窮遊中國 沒錢去雲南 高速交警助其赴滇
    被宜賓熱心市民發現後,及時將其送交到四川高速交警內宜二大隊轄區,在民警和交通執法人員協助下,這對俄羅斯夫妻順利搭上了前往雲南的汽車。6日上午11時左右,一對年輕的外國夫妻在宜水高速公路宜賓縣站(宜賓縣柏溪鎮境內)外,向駛往高速公路的汽車招手,示意搭車。一輛成都牌照的越野車停下後,卻發現無法與對方交流,最後拒絕其搭車要求。
  • 民警用翻譯軟體溝通助其平安返校!
    (早報記者 許奕梅 通訊員 謝靚 文\圖)日前,一名非洲安哥拉籍女大學生在廈門參加學生集體活動時,因語言不通,不慎搭錯車來到泉州臺商投資區月亮灣景區,幸遇好心人幫報警,民警巧用翻譯軟體溝通後
  • 國慶假期返程,民警上演現實版「人在囧途」!
    國慶假期返程,民警上演現實版「人在囧途」!原來,國慶假期的尾巴,他和同事接到緊急任務,前往廣東湛江押回一名在逃人員,結果回程路上卻遭遇了搶不到票的尷尬情況,上演了一出現實版「人在囧途」。24小時倒計時,必須押回嫌疑人原來此前杭州市公安局蕭山區公分局北幹派出所立案偵查一起販毒案件,發現一名男子有販毒嫌疑。
  • 好用的翻譯軟體推薦,助你高效完成學術論文!
    又是一年一度大學生為學術論文抓狂的季節了,在經歷完選題,內容寫作之後,當然避免不了論文三部曲的最後一步翻譯。想要高效完成學術論文翻譯,藉助翻譯軟體一定會讓你事半功倍。那麼今天小編就給大家推薦一款好用的翻譯軟體——翻譯狗。翻譯狗是一個專業的文檔翻譯網站,能很好地滿足大家的論文翻譯需求,幫助大家在論文翻譯的道路上更加順利。
  • 緝毒警察口述:毒販攜帶的毒品,夠判死刑100次!在高速與警察瘋狂...
    四川大涼山,深夜伏擊、高速追車……這不是電影鏡頭,而是一位一線緝毒警察親口講述的故事。近日,陝西政法委官方公眾號通報了12.14特大販毒案告破全過程。跟著警察的敘述,一起來感受,大涼山深處這場驚心動魄的較量——還差5分鐘就是凌晨3點,天上掛著幾顆小星。
  • 實時翻譯軟體強勢來襲!
    對外語殘疾的同學來說,學外語是一件十分非常之痛苦的事,看不懂讀不了說不了……不過,福音來了,實時翻譯的軟體來了。以後就可以帶著這款軟體走天下了。首先是語言有其模糊性,在不同的語境下,同一語言會被解讀成不同的意思。比如,「東西「這個詞。其次是語言的語序,比如」鳥不打了「,你怎麼斷?還有一對多的翻譯選擇,比如」笑「是」smile「還是」laugh「呢?所以,一款好的實時翻譯軟體真的是得之不易,從你的嘴巴到他的耳朵,短短的時間,機器已經做了好多的動作。但是比起人工翻譯所耗費的成本巨大,前期投入巨大的研究也是值得的。
  • 《家鄉好物》辛如怡、王曉龍上演購物版「人在囧途」
    《家鄉好物》辛如怡、王曉龍上演購物版「人在囧途」 2020-09-30 15:00 來源:澎湃新聞·澎湃號·媒體
  • 哪個英語翻譯軟體最準確?英語翻譯軟體排行榜2017
    對於英語不好的朋友來說,如果出國旅遊,多多少少都會使用到翻譯軟體。通過在線翻譯的方式,方便彼此的溝通交流。那麼,有朋友就在問哪個英語翻譯軟體最準確?今天,小編給大家帶來英語翻譯軟體排行榜2017,想了解的朋友就一起來看看吧!
  • pdf翻譯成中文免費,翻譯軟體哪個好用?
    在我們日常生活中可能會接觸到眾多外文PDF資料,處理這些文件的時候,我們需要將這些外文的翻譯成中文的,那麼如何快速翻實現譯成呢?對於小編這種英文不太好,只能單個單個拼寫單詞的人來說,翻譯這樣一份英文的PDF文件,真的不可能!
  • 俄外交部翻譯:普京總統愛用雙關語,難倒我們翻譯
    【環球時報綜合報導】語言是溝通的橋梁,在對外交往中,翻譯的作用十分重要。近日,俄羅斯外交部翻譯們在接受採訪時坦承,普京總統愛用的雙關語和偶爾的語出驚人,也會讓他們感到困難。俄羅斯《觀點報》16日報導稱,俄羅斯外交部的翻譯們在「俄羅斯1」電視頻道當日播出的「莫斯科-克裡姆林宮-普京」節目中,講述了給總統普京當翻譯時遇到的困難。據報導,因為普京會使用一些無法準確翻譯的雙關語,有的讓翻譯們百思不得其解。俄外交部翻譯阿列克謝·薩迪科夫舉了一個曾令他感到困惑的例子。他回憶道,普京在一次發言時曾說:「我們不能搖搖晃晃地站著。」
  • 好用的語音翻譯軟體有哪些
    在日常生活我們難免會遇到語言溝通上面的困難,這個時候翻譯就顯得非常重要,今天我們就一起來看看有哪些好用的翻譯軟體吧!1.VoiceTra之所以首先推薦這一款主要是因為在普通的旅遊、日常生活對話這款軟體都可以滿足,而且還是免費的,相比較很多軟體來說,這款軟體的準確性也是非常高的,但是因為在日常生活中非常好用的原因也給它帶來了一定的局限性,如果是專業性非常強的詞彙或者句子可能就不是那麼準確了
  • 還在用翻譯軟體一知半解? 試試他們的真人翻譯 秒殺谷歌有道
    還在用翻譯軟體一知半解?APP,很多人的第一反應就是谷歌有道這樣的翻譯軟體,但用多的人都知道,翻譯軟體只能翻譯簡短的字詞,真遇到情況了,翻譯軟體就……呵呵了。思兔寶:真人傳譯 本土陪同,全球翻譯 一呼即應每年出境自由行人士達7千萬,入境的外國人有1億人次,用久了翻譯軟體的人知道,可以解決一兩句的翻譯,但卻無法滿足進一步的交流需求。比如,你現在在日本,司機走錯了路,你甚至根本無法跟周遭的人清楚描述你想要去的目的地,怎麼辦?
  • 集翻譯與學習於一身 搜狗翻譯APP助你全面掃除「英語尬」
    面對這些眼花繚亂的英文內容,不精通英語的你都可以用搜狗翻譯APP高效獲得相關信息。  假如你在網上瀏覽信息時看到了全英文的資料,可直接通過搜狗翻譯APP的文本翻譯功能「秒翻」成中文,再無障礙閱讀。這一功能支持高達5000字的輸入,意味著即便是一篇完整的英文文章也可提供精準譯文。
  • 做外貿用什麼軟體翻譯
    想做外貿的人,英語可以說是做外貿的必備工具了,但是語言要學到精其實沒有那麼容易,在工作過程中不斷積累和充實自己,還需要翻譯軟體來幫忙,外貿翻譯軟體那個好?今天就來介紹一下。
  • 文檔怎麼翻譯成中文?上班族都在用的在線翻譯軟體
    文檔怎麼翻譯成中文?在平時的學習、工作生活中,我們經常需要使用到一些專業工具把文檔翻譯成中文。如果只靠人力進行翻譯的話,不僅耗費了精力,還會浪費許多時間。因此,同事k哥苦苦尋覓,終於找到了一款可以免費、在線把文檔翻譯成中文的軟體。
  • 以為帶著翻譯機或翻譯軟體就能走遍世界麼,親身測試認清現實場景
    這種情況下,最好的方式就是帶上翻譯機,裝上手機翻譯軟體,用這些人工智慧高科技手段,來解決國外的交流障礙,這些翻譯工具真是旅行神器,旅行中和手機地圖導航功能同樣重要。可能會出現複雜且有溝通障礙的場景,分別是詢問路線、購買商品、警察和海關溝通,以及吃飯點餐的時候。國外的地圖多是很抽象的,完全不是按地圖比例尺繪製,各種奇葩的寫意畫法,地名拼寫也不規範,一些地名根本不是英文單詞,如法文和西班牙字母地名,用英文來讀一定是發音不對的。遇到這種情況,翻譯機和翻譯軟體也基本無效。
  • 手機翻譯軟體哪個好用?快速完成多國語言翻譯的方法
    我們在生活中或多或少都會遇到需要翻譯語言的情況,但不是所有人都能熟練掌握一門甚至幾門外語,這時候手機翻譯軟體就顯得很重要了。但在眾多手機翻譯軟體中,哪個工具比較好用呢? 今天小編就來帶大家看看好用手機翻譯軟體及其使用方法。
  • 真實版「人在囧途」:小夥錢花光手機丟了 徒步上高速 結果還走反了
    龍頭新聞訊(記者 何興麗)1日,哈大高速上演了真實版「人在囧途」:小夥誤上高速還走反了,躺在高速應急車道上,情況十分危險。高速交警連忙到場,原來小夥花光了現金、丟了手機,沒辦法只好徒步上高速。1日10時許,省公安廳高速公路交通管理局指揮中心接到報警電話:稱在哈大高速516到517公裡中間,有一個人躺在應急車道上睡覺。睡醒了之後,沿著高速往哈爾濱方向走了。省公安廳高速公路交通管理局哈大大隊接到指揮中心指令後,哈大大隊副大隊長王高鑫立即駕車前往,並在K516 400處發現了這名男子。
  • 人在囧途(2)
    我和媽媽對望一眼說:「爸爸,旅遊可以,但我們一定要做好周密的計劃,再也不要發生』人在囧途』的事情啦!」說著,我的眼前再次浮現出去年暑假旅遊途中發生的那件令我終身難忘的事情……      我清楚地記得去年8月22日那天,我們結束了為期五天的青島旅遊,即將返回菏澤。      吃完午飯,我們匆匆收拾好東西啟程了。 「要不要先把油加滿?」 還沒有上高速,媽媽就提醒爸爸。