新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
英語口語:英文中形容「說大話」的表達
2014-12-25 11:11
來源:中國日報網
作者:
會講話的人常常受人歡迎。能言善辯雖是優勢,但過分誇大事實,把話說得天花亂墜,恐怕早晚沒了聽眾。英文中形容「說大話」都有哪些表達,一起來看看吧!
1. Fast-talk 花言巧語
表示這個人說話很自信,說得又多又快,特別有說服力,不過說的話卻不怎麼值得人相信。
例:He fast-talked the old woman out of a large piece of her property.
他花言巧語地哄騙那個老太太拿出一大筆財產。
2. To blow one's own horn 自吹自擂
我們都知道horn在英文中是喇叭的意思。To blow one's own horn,是吹自己的喇叭嗎?當然就是指「吹牛,說大話」了。
例:We've had a very successful year, and I think we have a right to blow our own horn a little.
我們今年成績出色,所以說點大話應該也沒什麼。
3. Tall tale/story 說大話,多指那些荒誕、誇張的事情。
用tall來形容story看似不太搭調,什麼故事才高大呢?這裡就是指那些離奇、不合實際的故事。而tale-teller正是指那些愛搬弄是非、賣弄的人。
例:They sat around the campfire telling tall tales about their hunting adventures.
他們圍坐在篝火旁講著自己狩獵冒險的奇聞。
更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道
全國新東方英語課程搜索
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。