我們為什麼要逼自己訓練用英語學英語?Good morning什麼意思?

2021-01-11 英語老師覃冠平

我們為什麼要逼自己訓練用英語學英語?Good morning什麼意思?

道理很簡單:因為你和大多數人一樣,同樣的,大多數人也和你一樣,都是缺乏英語語言環境「逼出來的」。

「缺乏英語語言環境」一是指:既在學習過程中「沒有必要的英語語言環境」,用中文「學」更是等於再把自己「推離」那個語言環境又遠了一步。

二是指:又在學習之後也「沒有在英美社會才用上的那些既實用又地道的英語的語言環境」。

這兩個「沒有」到頭來只會讓你只用以及只會用中文「學懂」英語等於「白學」、「什麼都沒學」。

一、我從「大道理」上給你說一說

「用英語學英語」有多種「說法」:

相對於大家都熟悉的「英譯漢」式英語學習,它可以相對應的叫「英譯英」式英語學習,可以叫英語的「運用自如」不光表現在與人溝通時能用英語自如表達自己,它還表現在英語閱讀時,能運用自如地把英語替換成英語來理解正在閱讀的英語內容。

而一般人「英語閱讀」時根本「說不出」它的英語,也就是「英譯英」,所以乾脆「說」它的中文意思。這就是所謂的「英譯漢」式英語學習。

二、我從具體實踐操作上跟你說一說

用英語學英語不僅僅只是一句「理論話」,它更是一種「實踐」。

實踐一:看看下面的「簡單」英語,你以為「讀懂了」很「簡單」嗎?

1. Hello/Hi

2. Good morning/after noon/evening

3. Good night

4. How are you?

5.Fine.Thank you.And you?

6.Long time no see.

7.How're things?

8.Not bad.

我們之所以「認為」「好簡單啊!」的假象就是因為我們在「英譯漢」式學英語的結果,以為「懂」它的中文,能「說」它的中文就是「懂」這句英語了。豈不知,正是這種「英譯漢」式學英語造成了我們今後的「啞巴英語」。

真正表明你「掌握了英語」的英語學習將會是這樣的:

1.Okay.I got you.Hello means Hi,and Hi means Hello.

我們是在通過把已知的英語「用起來」互為解釋互為理解實現了「懂」英語的目的。這個時候的中文「是多餘的」(沒有貶義)。

而這樣的英語我寫出來,你就能「看懂」,也「會讀」

,但是讓你自己「用」,你就「做不到」。這說明你現在需要的不是「學英語」,而是「用英語」問題,也說明我們的英語「使用」比「學」重要。

2.Okay.I got you.Good morning is Hello in the morning.

同樣道理,in the morning「誰不會」可是,讓你「用」就不見得了。這就是我們所說的「英譯漢」式學英語造成「啞巴英語」的意思:連最簡單的英語你「都不會」主動去「用」。同樣:

3.Okay.I got you.Good afternoon is Hello in the afternoon.

以後你是「記」中文「下午好」還是努力讓自己記住Hello in the afternoon呢?

4.Okay.I got you.Good evening is Hello in the evening.

5.Okay.I got you.Good night is Saying good bye(bye bye) at night.

我相信有90%以上習慣也只會用中文學英語的人,你讓他通過Good night主動使用英語at night「誰看不懂?」的英語肯定做不到:長期以往,不就是「啞巴英語」嗎?

凡是用「英譯漢」式「學」英語的人都會有「好簡單」的錯覺:以為「懂」英語的中文「就是懂英語」。這種「假象」正是「英譯漢」式學英語造成「啞巴英語」的根源:你「懂」它的英語嗎?你「用」了英語嗎?你是把英語「用起來」讀懂它的嗎?

要求你用英語「懂」英語時,「再簡單」的英語都會讓你寸步難行:你除了中文「運用自如」外,你的英語閱讀同樣能是你對英語「運用自如」嗎?

最後,見到 How are you和How're things時,你會「怎麼閱讀」?分別「翻譯」成中文「讀懂」?

6.Okay.I got you.How are yiu means How're things and How're things means How are yiu.

有人可能會「反駁」:我連中文意思都不會你還讓我懂它的英語?

我說:你直接用英語懂英語了為何還要「懂」它的中文?

7.Okay.I got you.Long time no see means I haven't seen you for a long time.

我們很多人「缺」的不是「不懂它的中文」,我們缺的是「不懂不能用」它的英語的能力(寫出來我就「懂」)!

8. Okay.I got you.Fine means Not bad and Not bad means Fine.

想練英語口語很簡單啊,像我這樣把英語學成英語就能做到了。

相關焦點

  • 問Yahoo:英語Cross my fingers什麼意思?
    問Yahoo:英語Cross my fingers什麼意思?「網際網路+」時代「學並學好」英語,解決的不再是英語cross my fingers「中文什麼意思?」,訓練和解決的是你是「怎麼」學並學好英語cross my fingers的:你訓練了查英英字典的習慣和能力了嗎?你用英語「記」英語cross my fingers了嗎?
  • 學英語,為何非得把那句英語「翻譯」成中文不可?You're the man
    這樣一來問題就清楚了:你所謂的「學」英語是從一開始就大錯特錯啦!正確的學習是怎樣的?你為什麼沒想到去查查英語字典,或者以此作為訓練,鍛鍊自己查英英字典並看懂英英字典的能力呢?這樣就既學了用英語學英語,又提升了英語「學習力」。這可是比只學到一句兩句英語重要得多的東西。不要以「基礎太差,哪裡看得懂英英字典」作為拒絕用英語學英語的心理防偽。
  • 你應該學會這樣學英語:「追女(男)朋友」用英語怎麼說?
    你應該學會這樣學英語:「追女(男)朋友」用英語怎麼說?由於我們受英語語言環境缺失的限制,在學習英語的過程中,我們對某個英語表達「怎麼說」可能「會說」一點,但是卻又不能肯定這麼說「對不對」。這時,該怎麼辦?這種時候,學會用英語搜索Yahoo去「探索、發現、求證」就特別管用:我們想辦法用Yahoo「求證」,從而突破英語語言環境的「障礙」。
  • 每日一句英譯英:「我們有免疫力」用英語怎麼說?
    每日一句英譯英:「我們有免疫力」用英語怎麼說?We're immune to the disease是什麼意思?學習英語從來就不是為了練就「用」中文看懂英語的「功夫」。恰恰相反,是為了練就「用英語看懂英語」的本領,也就是用英語學英語產生的「結果」。比如:We're immune to the disease是什麼意思?
  • 練口語:英語work full-time的意思是什麼?
    練口語:英語work full-time的意思是什麼?學好英語的關鍵是儘量把英語用起來。「用」包括跟別人用,包括跟自己用。更多時候,我們學英語只能自己跟自己用,畢竟多數人沒有外部英語語言環境來跟別人用。
  • 我這樣學英語:「棒棒糖」用英語怎麼說?
    我是這樣學英語:「棒棒糖」用英語怎麼說?我們都希望「能有」,也「能到」英語語言環境中學習英語,而拒絕那種脫離語言環境一句中文一句英文的「孤立」的英語學習。那麼,怎樣才能找到這樣的「英語語言環境」呢?除非你是真正的英語「零基礎」,否則熟練運用英文Yahoo搜索可以幫助我們解決這個問題:Yahoo「探索、發現、求證」。「棒棒糖」用英語怎麼說?一、Yahoo「探索、發現、求證」1) Can we say candy on stick for 棒棒糖?
  • 「經常不吃早餐」用英語怎麼說?
    「經常不吃早餐」用英語怎麼說?Skip breakfast用英語怎麼說?在「網際網路+」時代,我們學習英語真的不僅僅是為了用中文「學會」和「記住一兩句「用英語怎麼說」,我們是要訓練和掌握怎樣用Yahoo解決「用英語怎麼說」的學習能力問題。這比只會單純從老師那裡知道一句「英語怎麼說」更重要。
  • 「牛扒幾成熟」用英語怎麼說?
    「牛扒幾成熟」用英語怎麼說?Medium well等用英語怎麼說?學習過「牛扒幾成熟」英語表達的學習者應該都學過並死記硬背過rare,medium rare,medium,medium well,well done這幾個英語單詞。
  • 英語閱讀:Get blood from stone是用中文還是用英語「讀」?
    英語閱讀:Get blood from stone是用中文還是用英語「讀」?在英語閱讀中遇到「不懂」的英語時,你的「第一個反應」是什麼?望文生義「用」中文「理解」嗎?這樣的習慣其實跟不學英語沒什麼區別。本來只用中文「學」英語就已經會浪費或者延長你學習英語的時間精力了,再胡亂望文生義更是百害而無一利。
  • 英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思
    英語如果僅僅是把它作為「語言知識」來學,那麼,如同任何其它「語言知識」一樣,估計窮其一生都學不完。長年處於非英語語言環境下,我們「學」的英語真不是為了要「懂」它的中文,然後準備拿去「跟人用」。「非英語語言環境」已經決定了:你學時既沒有環境,用時更沒有用的機會和環境。那麼,我們學英語feel blue的目的是什麼呢?
  • 向心愛的人道「晚安」,你只會「good night」嗎?不妨試試這些!
    文:地球大白現在社會,單生男女青年越來越多,找到一個能陪自己共度一生的伴侶好像越來越難。有些人習慣了一個人的生活,有些人卻很期盼能找到一個能每晚跟自己說晚安的那個人。面對愛情,我想沒有誰能抗拒得了它的美好吧!就像張愛玲說的:愛情是盲目的,沒有什麼值不值得的問題。
  • 英語「使用能力」訓練:get back to you什麼意思
    英語「使用能力」訓練:get back to you一個人英語能力和口語能力得到提升或者已經提升的重要標誌:見英語能「說」英語,而不是習慣性的問:中文什麼意思?你「讀」英語時你還做不到這個能力,就反覆訓練這個語言能力,直至熟練運用。
  • 我們老是說堅持到底就是勝利,那「堅持」用英語怎麼說呢?
    堅持是一種可貴的品質,做任何事情,都要有持之以恆的努力,才可能換來成功。學英語也一樣,沒有堅持不懈的用功,一輩子學到的都是皮毛。問題來,用英語如何表達堅持呢?記得高中的時候,看到一句很勵志的話:If you carry on,one day something good will happen !只要你堅持,好事總有一天會發生!這裡的短語carry on,就是堅持的意思!除此之外,我們還要懂得堅持的不同英語表達!不要老是喊著堅持,卻連「堅持」用英語怎麼說都不知道。
  • 英語口語:Dashboard camera是什麼意思?
    英語口語:Dashboard camera是什麼意思?英語詞彙量大的學生,見到英語dashboard camera的第一個反應基本都是中文:行車記錄儀。見到英語dashboard camera為什麼不能把你學過的英語用起來,說出更多英語?
  • 實用口語:「一臉懵逼」用英語怎麼說?
    有時我們會對別人說的話或者做的一些事情,感到"一臉懵逼",那你知道"一臉懵逼"的英語怎麼說呢? 不會? 小編告訴你。   2. overwhelmed   這個詞形容人「不知所措」或者「很慌張」的意思。一般是形容受驚以後懵b的表情。   例:   I was overwhelmed when I heard the good news from him. (當我聽到他的好消息以後我整個人都嚇傻了。)
  • 當外國朋友說「good money」時,可不是好的錢啊,那是什麼呢?
    從我們最早學英語以來,大家似乎一直在重複一件事,那就是「背單詞」,我們很多人覺得只要自己不斷背單詞,那麼英語一定會好起來。然而,事與願違,即使有了幾千的單詞量,英語依然開不了口,口語說的依然很蹩腳。那這是為什麼呢?難道背單詞不對嗎?
  • 原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?
    原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?Full length photo是什麼意思?原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的能力,是指閱讀時「音形義」都必須是英語的。任何直接英譯漢式(「義」是中文的)的閱讀都不是「高級」閱讀我們學習英語最好多從先體驗英語,增加英語語感的角度出發,而不是直接從漢譯英角度學會「某句英語怎麼說」。我們怎樣學習下面的「原版英語」?Question:Meaning of full-length photo?
  • 面試時一定要掌握的英語短句
    作為一名準空乘可能除了要有甜美的微笑、優雅的儀態、良好的氣質。還有一點非常重要不能忽視的是——英語的水平。首先我們需要知道空乘面試到底考什麼?面試環節需要英語的地方主要有:英文自我介紹、廣播詞朗讀翻譯、情景對話問答、個別公司難一些要英文辯論~根據以上環節,我們需要學習的主要是:英文發音糾正,因為是口語面試,發音好絕對佔優勢語法差一點兒沒關係的。語音語調調整,廣播詞讀的好聽不僅是要讀對,要有感情有起伏。航空類詞彙學習,只需要把廣播詞涉及到的詞都學會就足夠了。
  • 英語學到了「真正掌握」的地步,你才會「發現」什麼?
    而當我們學會用英語學英語,把英語當成一門獨立的語言學習掌握時,我們就不會再「用」中文「發問」和思考:1.put one's best foot forward:to act or appear at one's best,or to try to make a good impression.
  • 「網際網路+」時代:「因公殉職」用英語怎麼說?
    我無法看到他是怎樣寫的「用翻譯的方法」學習 「因公殉職」如何翻譯,因為他設定了付費限制。但是,這倒引起了我的提問:「網際網路+」時代,為什麼必須訓練和培養用Yahoo解決「用英語怎麼說?」的良好習慣和強悍的英語能力?