教育部回應改讀音:還未通過審議 應以原讀音為準

2021-01-09 中華網

教育部回應改讀音:還未通過審議 應以原讀音為準

原標題:教育部回應「古詩改讀音」:還未通過審議 應以原讀音為準

近日,網上熱議「遠上寒山石徑斜」的「斜」改讀「xié」,「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」改讀「qí」,網友質疑改讀音破壞傳統文化。

19日,教育部有關部門回應稱,改後的審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。

今天澎湃新聞等媒體對於拼音「被修改」而進行的採訪,其實不過是再次證實了《北京晚報》去年就已經說明過的事情:即這些所謂「被修改」的拼音,其實是來自2016年教育部發布的《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》,但這只是「修訂稿」而不是「定稿」,所以我們字典上的發音,還是之前的發音標準……

教育部回應改讀音:還未通過審議 應以原讀音為準

換言之,整個這個「拼音被修改」的事情,其實就是媒體被營銷號給忽悠了,拿著一個被篡改的報導當成了「新聞」發布,還漏看了關鍵的「異讀詞審音表尚未最終定稿,目前使用的還是之前發音」的內容。

結果其他媒體同行再去採訪核實的時候,卻發現他們要核實的內容其實去年的報導就已經寫清楚了。

看來這烏龍鬧得,確實是有點大了…。。

最後,有網友表示他們查字典發現,一些拼音確實已經修改了,和他們讀書時的不一樣了。

教育部回應改讀音:還未通過審議 應以原讀音為準

但這其實是因為這些拼音很早很早(比如上世紀80年代)就被修改了,只不過那時候你沒注意罷了……

相關焦點

  • 「一些字改讀音」竟是假的?教育部回應來了!
    近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?據界面報導,小學語文課上的字詞拼音登上了微博熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被「官方」認證,變成了現行的規範讀法。近日,網上熱傳一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》
  • 教育部回應改讀音 遠上寒山石徑斜「斜」讀「xié」還是「xiá」
    「這兩天流傳很廣的帖子其實是舊聞,文章裡提到的許多讀音有些早已變化,並不是突然就改了,而是有過程的,這則帖子誤導了讀者。」 強海峰,河南大學新聞與傳播學院原副院長,播音主持專業碩士生導師,中國高教學會播音主持專業委員會理事。
  • 「拼音被改」引質疑 一個字的讀音到底是由誰決定的
    一個字的讀音到底是由誰決定的  中國新聞周刊記者/毛翊君  本文首發於總第889期《中國新聞周刊》  「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」原在本詩中讀「cui」,現改為「shuai」。「遠上寒山石徑斜」的「斜」由「xia」改為「xie」。「一騎紅塵妃子笑」的「騎」由「ji」改為「qi」。
  • 古詩漢字改讀音引網友熱議 專家:不應"一刀切"
    原標題:古詩改讀音引熱議專家:不應「一刀切」   教育部語言文字應用研究所所長張世平表示,《請注意》一文裡所列舉的讀音,有的是道聽途說,有的是從現代漢語、新華字典和教材中摘抄,「反映了社會的使用現實,但並不能體現國家語言規範。」
  • 讀音到底由誰定?
    圖/視覺中國一個字的讀音到底是由誰決定的「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」原在本詩中讀「cui」,現改為「shuai」。「遠上寒山石徑斜」的「斜」由「xia」改為「xie」。「一騎紅塵妃子笑」的「騎」由「ji」改為「qi」。因為較多人讀錯而做出的諸如此類漢語拼音修改,近日通過中國播音主持網的一篇《播音員主持人請注意,這些字詞的拼音被改了!》
  • 「字詞拼音被改」刷屏,學白上了?別急,教育部發話了
    網友8:語言是用來交流的,肯定選擇更容易記憶的讀音來標示。真要什麼學習傳統,應該學古音來讀古詩。【專家回應】小編查找了普通話的修訂歷史資料,發現最近一次修訂是在2016年6月,教育部官網發布了《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》的徵求意見公告,對我們經常拿不準的讀音作出了新的審定。
  • 這些字詞的拼音被改了 最新字詞讀音修改匯總哪些字詞讀音被改
    這些字詞的拼音被改了》的文章在朋友圈刷屏。  文章提到,「不少網友查字典發現,許多讀書時期的『規範讀音』現如今竟悄悄變成了『錯誤讀音』;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的……」  如:  「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」
  • 這些字詞的拼音被改了?《說文解字》、教育部都站出來了
    有朝一日可能你也想不到一些在讀書時候自己讀錯的讀音現在居然變成了正確的讀法「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」
  • 鬧得沸沸揚揚的「古詩改讀音」,你怎麼看?
    網友們默契地一致表達了反對,覺得這種劣幣驅逐良幣的做法不應成為主流。學生王同學認為,為何要迎合大部分人的錯誤而不糾正呢,「如果說都改成讀錯的拼音,可能會覺得說方便了,但是也缺少了感覺,像古詩詞之類的,改了讀音其實就改了字意,在理解古詩詞方面會有些不同,而且考試的時候真的腦子裡亂啊,搞不清到底是哪個讀音。」
  • 「部分字詞改拼音」是舊聞仍引熱議,專家:讀音不要一刀切
    「部分字詞改拼音」近日登上微博熱搜,引起網友討論。有微信公號2月18日發文《注意!這些字詞的拼音被改了!》稱,不少網友查字典發現,許多讀書時期的「規範讀音」現如今竟悄悄變成了「錯誤讀音」,經常讀錯的字音,現在已經成為了對的。
  • 2019年廣東公務員面試熱點:古詩改讀音引熱議
    (簡稱《請注意》)還列舉了教材和工具書中一些常見字的讀音變化,如「說客」的「說」原來讀shuì,但現在規定讀shuō,另外還有說(shuō)服;「粳米」的「粳」原來讀jīng,現在要讀gěng;道別的時候經常說的「拜拜」,《現代漢語詞典》第5版注音bài,第6版增加注音bái。   《請注意》一文去年就曾出現在網絡,今年系「加工」後重新「炒紅」。
  • 這些字的拼音改了?網友大喊拒絕!教育部回應來了……
    @Biongbiongbiongbiong磅:有些多音字是動詞,名詞意思不同讀音不同,這樣一改,唉@要勇敢的向你走去呀t:我堅持原來正確的讀音從小學校教的就是那樣,結果現在全改成錯的讀音了???讀錯的不是文盲嗎?什麼文化要給文盲讓步?
  • 專家:(讀音)沒有太大必要儘量不修改
    記者在《審音表》徵求意見稿中未發現對「衰」、「斜」讀音的規定,騎的讀音統讀為「qi」,但這一讀音早在 1985年的《審音表》中就做了統一。不過,《請注意》一文中提到的「說服」,「說」的注音新審訂為「shuo」。
  • 說(shuō)客、鐵騎(qí)...這些字的拼音被改了!網友:這是在向...
    確鑿(què záo),原讀音:確鑿(zuò)。後因從俗改為:確鑿(záo)學生在學習古詩詞時應按照古音讀,才能更明白平仄關係,更明白古詩詞的韻律。古詩詞的美,難道真的只能成為過去了?教育部回應「古詩改讀音」:還未通過審議據@時間視頻報導,19日,教育部有關部門回應稱,改後的審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。
  • 漢字讀音改來改去,是為了遷就文盲嗎?
    近日,部分字詞讀音即將修改的消息,在社交網絡上引發了不小的騷動。儘管教育部語言文字應用研究所的相關負責人回應,稱最終版本的審音表尚在定奪,但審音標準製造的困惑卻是不爭的事實。網友們紛紛表示,寒窗苦讀十幾載,好不容易把規範發音記住了,又得再學一遍,「怕不是上了個假學」。分歧由來:異讀字難讀其實,字怎麼讀是個亙古不變的話題。
  • 漢語詞典編纂方回應漢字讀音更改質疑 你讀對了嗎
    漢語詞典編纂方回應漢字讀音更改質疑 你讀對了嗎 原標題:   本報訊(記者 李濤 張月朦 實習生 王京平)近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。
  • 改漢字讀音的法律視角
    前陣子網傳很多漢字讀音要改,比如「遠上寒山石徑斜」的「斜xiá」改成「xié」,粳(jīng)米改成粳(gēng)米等等,對此,輿論一邊倒反對的聲音。可能是迫於壓力,有關部門進行了「闢謠」,說這是個假新聞、舊新聞,改部分漢字讀音只是一個兩年前的徵求意見稿,沒有正式發文。
  • 「字詞拼音被改」刷屏!怎麼改幾個讀音,就能牽動千萬國人的心了...
    這些字詞的拼音被改了!》的文章,稱根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。上述三個讀音又被「糾錯」,而如這樣的修改文中還列出不少:&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp
  • 這些字詞的拼音被改了 那些年我們一起讀過的規範讀音成謬誤
    川北在線核心提示:原標題:這些字詞的拼音被改了 那些年我們一起讀過的規範讀音成謬誤 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。 遠上寒山石徑斜(xi),白雲生處有人家。 一騎(q)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。 註:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xi,騎在詩中本讀j。
  • 這些字詞的讀音被改了,表意的漢字語音能否按約定俗成改動?
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」作者:「我老人家費盡心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這麼被改了?」