與身體相關的諺語和俚語,可以這樣表達!

2021-01-20 新文達國際教育

同學們好,上次給大家補充了一些關於動物的諺語/俚語,這次我們一起來看看有一些涉及身體的短語又能變出什麼花吧~

01

long in the tooth

牙齒很長?

年紀大!

這個俚語與馬有關。有的人只是看下馬的牙齒,就可以判斷出馬的年齡。牙齒越長,年紀越大。所以這個俚語就用來被描述一個年紀大的人或者事物。

He has been doing this for 10 years. He's already long in the tooth for such a job.

他做這個工作已經十年了。幹這種工作他年紀太大了。

02

By the skin of one's teeth

靠牙齒的皮膚?

僥倖 勉強!

我們都知道牙齒是沒有皮膚的,它是一個習慣用語,可以意為「僥倖,勉強」

We managed to complete the project on time by the skin of our teeth.

我們勉強按時完成了這個項目。

03

Keep one's finger crossed

交叉手指?

祈求好運!

Keep one's fingers crossed, hope for the best, that nothing will happen to upset one's plans, etc.

喻求神保佑一切順利,希望不要有意外事情妨礙計劃等。

04

Speak with a forked tongue

用叉子一般的舌頭講話?

口是心非,說謊!

forked tongue,顧名思義,指的是像叉子一樣、舌尖處分出兩個尖的那種舌頭,可以想想蛇等爬行動物,因此speak with a forked tongue的意思是:說謊,虛偽,兩面三刀,心口不一。

The prime minister speaks with a forked tongue on the economic policy

首相在經濟政策上口是心非

05

Dig one's heels in/Dig in one’s heels

挖某人的腳踝?

固執己見!

The employees wanted high wages,but with the support from the board the CEO dug in his heels over their idea.

員工們要更高的工資,但有董事會的支持,CEO對他們的想法是決不妥協。

06

An arm and a leg

一個胳膊一條腿?

昂貴,值錢!

An arm and a leg可不是真的要你一條手臂一條腿額,而是比喻某樣東西非常昂貴,要花費很多很多錢,類似very very expersive (剁手黨有那味兒了)

The overcoat and shoes cost me an arm and a leg,But now, I have no chance to show off the new clothes at all.

買大衣和鞋子花了我一大筆錢,但現在,我根本沒有機會炫耀這些新衣服。

07

Bite one’s tongue

咬某人的舌頭?

保持沉默!

I had to bite my tongue to keep from telling her what I really thought.

我必須忍住不說話,不能告訴她我的真實想法。

08

Be all ears

當所有耳朵?

全神貫注地傾聽!

The children were all ears when Mother told them stories.

母親講故事的時候,孩子們都全神貫注地聽著。

09

A bad hair day

壞頭髮的一天?

不順利的一天

美國人認為一整天頂著披頭散髮或蓬頭垢面在外,會使人的心情受到影響,辦事效率也會變差,所以後來這句話就被引申為「諸事不順的一天」

My boss assigned me too much work again. Doesn’t he know it’s Friday? It’s really a bad hair day for me.

我的老闆又指派給我一堆工作,難道他不知道今天是禮拜五嗎?今天真是夠了。

010

Go out on a limb

爬樹?

冒險!

這裡所指的風險,通常不是指身體上的危險,而是指有辱名譽、丟臉或被誤會的風險,甚至也可用在財務方面。

You're on the right track and you can make money if you are willing to go out on a limb.

你在正確的道路上,如果你願意背水一戰,你將會有財運。

相關焦點

  • 廣州環球教育淺析習語、俚語、諺語在雅思口語中的使用
    談到英語中的習語,諺語和俚語三者的區別,想必不少同學可能是「一臉懵」的狀態:難道有區別?!——是的,真的有區別!別急,接下來廣州環球教育(原環球雅思)鄭睿老師就來談談它們的區別所在。簡單地說,就是字面意思和實際意思不大一樣的表達,可能它包含一些微妙的內涵或典故,類似於中文的成語。    在雅思口語考試中,使用習語是絕對被鼓勵的加分點(雅思口語官方給出的公眾版評分細則中,口語7分或以上的段位裡都提及了對於idiomatic和less common vocabulary的使用要求)。
  • 十二生肖的英語表達及相關動物詞組
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文十二生肖的英語表達及相關動物詞組 2012-04-25 11:14 來源:人教網 作者:
  • 十二生肖的英文表達
    英語中同樣可用十二生肖中的動物喻人,其所表達的意思更加廣泛而有 趣。現簡述如下:   一. 鼠——Rat   英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。   當看到smell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。
  • 中國傳統文化之有趣的十二生肖英語表達
    既然說到屬相,那你知道十二生肖用英語分別如何表達嗎?今天就跟著小天一起來學習吧! 2.牛(Ox) 英語中涉及「Ox」的表達方式並不多。 Ox-eyed形容眼睛大的人 The black Ox has trod on sb’s foot.. 表示災禍已降臨到某人頭上。
  • 除了「Marry」,「結婚」還可以這樣表達!
    今天我們一起來學學和婚姻相關的英語表達吧!「求婚」的相關表達1.Propose to someonepropose:v. 求婚;建議;計劃;propose to someone是「向某人求婚」的意思。此外,與Propose相關的兩個短語:Make a Proposal、Propose for marriage,也可以用來表達「求婚」。例句:"I went to my girlfriend's family to propose marriage, but I had nothing to give for a dowry."
  • 英語口語:美國人最常用的10個俚語
    看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法的詞組或句子,這些往往是「俚語」。   度娘告訴我們:什麼是俚語?   俚語就是美國人生活裡常用的語言,「非正式」語言。   俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。
  • 英語俚語:誇獎別人「機靈」應該怎麼說?
    今天為大家帶來的英語俚語是跟球類(Ball)相關的地道表達,一起來看一下吧。On the ball這個詞組的意思可不是站在球上呀,而是指一個人機靈,很清楚局勢,並能很好的把控局面的意思。俚語定義:Definition: To know what is happening.
  • 中國的十二生肖,在英語當中有哪些趣味表達?
    12生肖中的每種動物在英文 中也有不同的寓意和俚語,比如lucky dog其實是幸運兒的意思。 那麼,關於小動物的詞彙還有哪些有趣的用法,一起來看看吧。
  • 美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎?
    看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法理解的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。就像中文裡的「哇塞」、「不靠譜」等,這類的語言都是學校裡不會教的,因為他們不夠正式。接下來,就為大家介紹美國人最常用的10個俚語!
  • 英語知識|中國的十二生肖,在英語當中有哪些趣味表達?
    12生肖中的每種動物在英文中也有不同的寓意和俚語,比如lucky dog其實是幸運兒的意思。那麼,關於小動物的詞彙還有哪些有趣的用法,一起來看看吧。中國常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人,俗稱紙老虎。英語當中,詞組Ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。
  • 「英語俚語」「Pop the question」和終身大事有什麼關係?
    英語中有很多俚語都是非常有趣的,今天我給大家帶來兩個俚語,它們分別是「In the dark」 和」Pop the question」。事不宜遲,我們開始吧!In the dark這個俚語的本意是「在黑暗中」,你可以想像當你在黑暗中的時候,會有什麼想法呢?所以在口語中它引申出「茫然」的意思,也可以用來表達自己「什麼都不知道」。
  • 高分英語口語寫作表達技巧!記住這些諺語俗語,大大提升英文能力
    高分的英文表達是需要在寫作的關鍵地方,時不時地引用那些遇到意義深刻的英語諺語和俗語。靈活的運用。這些諺語和英語俗語。可以讓一篇樸實無華的文章,瞬間擁有豐富的華麗辭藻,起到點睛之筆之功效。下面我列出了50個常用的,而且很實用的英語諺語和俗語,並附有完整的解釋,希望大家能花一點時間背下來。
  • 白話諺語有三多 鬼多雞多沙煲多
    記者了解到,其實這幅圖早在2014年就已面世,是一名香港漫畫家仿效16世紀的荷蘭畫家Pieter Bruegel以荷蘭諺語創作的經典油畫《尼德蘭的預言》而創作的,裡面隱藏了80多個粵語諺語,用圖像形象地再現了一些粵語中經常使用的諺語,原作者阿塗曾經向媒體說起自己創作這幅作品的初衷,因為廣東話特別靈活,這些俚語、歇後語都有嶺南地區文化的特色;
  • 語言趣談:英語俚語裡的十二生肖,原來雷軍的那句名言出自這裡!
    英語俚語跟漢語俗語一樣,會利用生活中的一些動物或者其他事物來巧妙地做比喻。漢語的很多成語都包含動物,我們熟知的十二生肖都能在成語裡找到身影,英語俚語裡同樣有相關的表達,下面一起來看一下包含十二生肖的英語俚語吧!
  • 原來「我饞你身體,還可以這樣表達……」哈哈哈真是學會了~
    1.原來「我饞你身體,還可以這樣表達...」哈哈哈真是學會了~2.職場御姐3.鄰家小妹4.這小手,小普有點調皮哦
  • 3個有趣的英語俚語,和中文俗語意思一樣,如「一石二鳥」
    新技能又get()那我們今天幫大家準備的幾個英語俚語,都是和中文俗語表達一脈相承的,意思一模一樣。我們先來個小測試,如果用英語直接翻譯下面的中文俗語,你會怎麼翻譯,大膽試試,因為你正確的可能性在90%以上哦~()1. 一石二鳥;2. 別把雞蛋放一個籃子裡;3.
  • 英語俚語:中國人合照喊「茄子」,英語裡喊什麼呢?
    今天我就來告訴你這句地道表達。Say cheese類似中國人喜歡在大合照的時候,說「茄子」,美國用的是「Cheese」。它的本意是「芝士」,但是因為它的發音中包含著/i/這個音,會讓你看起來像在微笑,所以這個俚語的多用於攝影的人讓被拍照的人笑一個。小劇場A: Are you ready?翻譯:準備好了嗎?
  • 這15組英語俚語告訴你:蘋果香蕉,原來蘊含深意!
    導讀:俚語是非正式英語,在考試中基本不會出現,但它是地道的英語口語。英語俚語在美國,應用尤其廣泛。從鄉下到城市,甚至是上流社會或多或少摻雜著俚語。因此俚語也是我們了解外國文化不可或缺的渠道之一。banana(香蕉)和apple(蘋果)是日常生活常用的水果類單詞,不過由它組成的英語俚語,有時候表達的意思簡直讓人啼笑皆非!
  • 英語俚語:你知道在口語中「five」和休息有什麼關係嗎?
    英語中有很多源自於生活的俚語,今天我就給大家帶來了兩個俚語:「Burbs」和「Take five」。事不宜遲,我們開始吧!Take five這個詞本來的意思是休息五分鐘的意思,現在已經轉變成表達休息一下,稍事休息。She took five after she finished her homework.翻譯:她做完作業之後,休息了一下。
  • 今天立春,預測天氣和年景好壞的立春諺語較多,2020年會怎樣?
    歡迎大家閱覽《農大知事》欄目,本欄目會為廣大讀者朋友持續不斷地提供「三農」相關常識,歡迎關注!今天為大家分享的是:今天立春,預測天氣和年景好壞的立春諺語較多,2020年會怎樣?農村相關天氣的諺語還是比較多的,每一個精短的諺語都能夠說明一個道理,雖然這些諺語未必就很準確,但是在以前還沒有相關天氣預報這樣預測的情況下,農業生產中對未來天氣狀況的變化,都要依賴於經驗的判斷,因此,農村不少經驗總結出來的天氣變化情況,匯總成為了容易記憶諺語,傳給後人在農業生產中給予參考指導。