日本村外教網小編身邊總有一些朋友在不停的抱怨,說「日語越來越難學習了」「學習簡單的日語這根本不現實呀」......等等,小編大概了解了一下難在聽力很多音詞很容易就混淆了;敬語的表達方式繁瑣;翻譯時遇到的詞組讓人頭大;還有外來語的不斷更換等等這些都是大家覺得比較難的地方,其實不僅我們覺得很難,有時候就連日本人很理不清的。
那如果照這樣下去,日語真的這麼難嗎?真的就不用學習了嗎?當然不是,日本村外教網老師有多年的教學經驗,專業解決這樣的難題,那麼今天小編就給大家羅列一下吧。
1.首先要知道漢字是「訓讀」或者「音讀」
要辨別一個漢字究竟是用「訓読み」還是「音読み」,這是我們必須要先了解的。「訓讀」就是日本人自創的讀音,日語有固定的詞彙。一般來講,日語裡面的動詞和い形容詞,而且只有一個字的漢字一般為訓讀。「音讀」根據中國字演變而來的,從中國演變過去的,一般用聽的話是不知道意思的。一般來講,日語裡的兩個漢字構成的名詞是音讀。
2.了解外來語
在日語單詞中,很多都是來自中國的漢字,可以認為是外來語,還有歐美國家的詞彙,外來語的慈湖一般是用片假名來書寫的,所以大家一看便知道了,當時在實際生活運用上我們並沒有意識到它們就是外來語。
3.從用法來辨別助詞,尤其是「は」和「が」
很多人在看完句子之後感覺這兩個助詞的區別不大,但是這兩個助詞種類上不屬於一個類型的。「は」是提示性助詞,不僅可以提示主語,還能夠提示狀語、賓語等,在一定環境下還可以提示各種補語等。「が」是主格助詞的一種。他們有時候會起到類似的作用,但又有時候是完全不同的。
4.輕鬆掌握敬語
日語的敬語分為尊敬語、謙譲語和丁寧語這三種,其中最簡單的禮貌用語就是「丁寧語」,它能夠讓日語說的更加有禮貌,句子更加優美而且還有涵養,如果當你在猶豫尊敬語的變形是否正確的時候,那就用禮貌語吧。
5.理清授受關係
日本人講話很喜歡用這種授受關係,在生活中,表達我活著我的一方給別人,也需要表達別人給(為)我或者我的一方時,這時候就戳到學生的學習痛點了,但是只要你能夠理清的話,授受關係也沒有你想像的那麼複雜。
以上就是日本村為大家整理學習簡單日語的時候需要掌握的5點小技巧,希望能夠幫助到你。