地道英語:A sting in the tail 「尾巴有刺痛」原來是「煞風景」的意思

2021-01-15 大耳朵學英語

Rob 的新愛好可能會給他「a sting in the tail 尾巴刺痛」。不過這個說法到底和「尾巴」有關係嗎?看視頻,學習一個描述「結局出乎意料」的表達。

Feifei

大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《地道英語》節目。我是馮菲菲,還有我的同事 Rob。

Rob
Hello everyone.

Feifei
So Rob, I hear you have a new hobby?

Rob
Yes that's right – it's very exciting – let me show you…

Feifei
怎麼這麼多蜜蜂?I don't like them – shut the door! 弄了半天,你的新愛好原來就是「養蜂」? 

Rob
Yes I'm a beekeeper – and I love it - but there is a sting in the tail. 

Feifei
Of course there's a sting in the tail – bees sting – and it hurts, that's why I don't like them. 

Rob
Well, they only sting when they're angry Feifei – and anyway, when I said 'there's a sting in the tail' I wasn't referring to the bees. I meant something unpleasant comes with something that is meant to be pleasurable. 

Feifei
Yes, as I said – looking after bees means you're likely to get stung. 

Rob
That's true – but what I meant was beekeeping is fun but I wasn't expecting it to cost so much money – I had to buy all these hives and these special protective clothes.

Feifei
Yes, you do look silly! 在英語裡,人們如果說一件事情「has a sting in the tail 尾巴有刺痛」,那麼實際要表達的是這件原本很令人享受的事情的結局出人意料,很煞風景,讓人不愉快。那麼,Rob 說養蜂這個愛好也是「there is a sting in the tail」,因為需要花很多錢來置辦蜂巢以及其它所需的衣物和工具。

Rob
Let's hear some examples while I go and get some honey.

Examples
We had a great holiday but it had a sting in the tail – when we got home we discovered our house had been broken into. 

I love her new book – the story is funny and romantic – but there's a sting in the tail when someone dies.

Yeah, we all got a pay rise this month, but there's a sting in the tail – we're expected to work longer hours.

Feifei
A sting in the tail 用來指「令人不快的意外結局」,尤其是一個故事、笑話等出人意料的結局。 

Rob
OK Feifei, one of the good things about beekeeping is you get this delicious honey – and that's free - go on Feifei, try some.

Feifei
這個蜂蜜真甜!Oh no, you've brought something else with you… it's a bee! 

Rob
Don't panic – I'll try to catch it… ouch! That hurt.

Feifei
Oh dear – it looks like beekeeping has more than one sting in the tail!

Rob
Very funny!

Feifei
Bye!

相關焦點

  • 蜜蜂的尾巴上有根刺 | BBC地道英語
    A sting in the tail 是說尾巴上有刺嗎?
  • 諺語:指責帶給你刺痛
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文諺語:指責帶給你刺痛 2013-02-04 16:21 來源:恆星英語 作者:   The sting
  • 北大英語霸總結,150個最常用的動物單詞大全,超級詳細,收藏
    150個最常用動物類的英語單詞,按照名詞、動詞、形容詞分類歸納總結。單詞分類記憶,不僅省時省力,而且還能輕鬆掌握、輕鬆理解,讓你的用詞更加自然到位、口語更流暢更得體。這些動物世界類英文表達,日常口語交流,四六級、考研、雅思等英語考試,動能用得上。
  • 2017-2019「尬聊、檸檬精」等網絡流行語,用英語怎麼說?
    扎心了2017年,扎心了這個詞語出鏡率相當高,那種被刺痛到心坎上的感覺,可以用英文sting或prick表達。sting 既具有名詞詞性,也有動詞詞性,當名詞時,意為「刺痛;諷刺;刺激」等;當動詞時,意為「刺;使……疼痛」。例:His words stung her.(他的話刺痛了她。)
  • 地道英語習語:原來rock也可以用來誇人
    學地道英語口語,當然不可以錯過這些地道的英語習語,今天我們一起來看一下,以後,如果有人跟你說「You rock」千萬不要以為對方是讓你「滾」的意思「You rock 」相當於說「You are realy great」   1、you rock 你真棒   Thanks for the tickets, Rob.
  • 「小氣」用英語怎麼說?90%的人都翻譯錯了
    「小氣」是我們生活中經常會用到的一個詞,但是在英語環境下,「小氣」應該怎麼說?相信很多人都不知道,如果你去查詞典的話可能會出現,stingy 和 mean這兩個單詞但實際上,最地道、最常用、最口語化的表達,並不是這兩個單詞哦stingy 偏書面化,表示「吝嗇的」mean 更多時候,表示「刻薄的,愛欺負人的」那麼問題來了「小氣的」用英語怎麼說最地道呢?
  • 鼠年英語怎麼說?英孚教育口袋英語告訴你
    說起鼠,它聰慧、靈活,有較強的生命力,在十二生肖中排第一位。英文中,Mouse和Rat都有「鼠」的意思,那他們的區別是什麼?鼠年的英語又要怎麼說呢?下面就一起和英語教育口袋英語一起學習一下吧!Mouse是小鼠?Rat是大鼠?Mouse這個詞大部分人都比較熟悉,我們熟知的卡通形象,米老鼠的英文就是Mickey Mouse。
  • 「開工大吉」用英語怎麼說更地道?
    說到這,你知道如何用英語表達「開工大吉」嗎?談到英文表達,首先我們不如先看一下它的直接翻譯。「開工大吉」的翻譯「Start work」,倒是很直接的表達了「開始工作」的意思,但似乎太過生硬,對於「開工大吉」所要傳達的意境與祝福沒有太多關係。那麼我們如何用英語表達「開工大吉」才能顯得更地道呢?
  • 英語單詞諧音記憶法之優缺點
    英語單詞和漢語詞彙比較起來,數量眾多,較為複雜、難記。這也衍生出眾多單詞記憶法,英語單詞諧音記憶法就是其中的一種。英語單詞中有些類型的單詞,特別適合諧音記憶法記憶。音譯詞就是其中一種。例如下表:部分單詞諧音法記憶諧音記憶法優點:因為音譯詞的英語發音與單詞詞義很近似。
  • 語言趣談:英語俚語裡的十二生肖,原來雷軍的那句名言出自這裡!
    英語俚語跟漢語俗語一樣,會利用生活中的一些動物或者其他事物來巧妙地做比喻。漢語的很多成語都包含動物,我們熟知的十二生肖都能在成語裡找到身影,英語俚語裡同樣有相關的表達,下面一起來看一下包含十二生肖的英語俚語吧!
  • 「披著頭髮」用英語怎麼說?一個英文公式搞定各種髮型!
    那「披著頭髮」用英語怎麼說?一個英文公式搞定各種髮型!1)「披著頭髮」英語怎麼說?關於髮型,首先需要分清楚,你的頭髮是紮起來的,還是披著的?我們先說「披著頭髮」英語怎麼說?其實只要掌握一個介詞down,因為頭髮是放下來的,必然就是down。Down前面搭配的動詞非常多樣,選擇喜歡的記憶即可。
  • 猜單詞有方法:教你一眼認出英語單詞的意思
    其實英語單詞和漢字一樣,存在著很多的「偏旁部首」,知道了偏旁部首你就可以根據它們直接來猜測單詞的意思。雖不說百分之百猜準,但起碼可以猜測個大概,至少在別人告訴過你單詞的意思後你可以恍然大悟地領會它,這樣就可以大大增強你對英語單詞「見字識意」的能力,做到真正認識一個單詞,而把它的漢語意思僅做為一般參考了。
  • 吃貨必看:14種中國美食的地道英語翻譯(中英對照)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文吃貨必看:14種中國美食的地道英語翻譯(中英對照) 2015-12-30 15:06 來源:新東方網 作者:謝昕呈
  • 心被刺痛的感覺英語怎麼形容?
    這句老梗的意思大家都知道吧?大概可以理解為「戳痛我的心了,哥們兒」。好吧,扎心扎到心坎上,這種被刺痛的感覺,那麼你知道英文是怎樣形容的麼?今天跟著小編一起來學習下吧!1. Sting這個詞大家都知道,可以表示「刺」,也指「刺痛」,跟「扎心」的「扎」感覺也是蠻配的。
  • 讀報紙學地道英語01期:現在的美國總統不好過
    怎麼才能學好英語? 我一直強調學英語一定要用原汁原味的英語素材去學習,不斷增加你大腦的有效輸入。 咱們今天開始讀英文報紙學地道英語的專題,今天是第01期:先看下美國『商業內幕』其中的一個原汁原味的段落,也是當下的熱點:
  • tailor什麼意思
    tailor什麼意思單詞解析tail,尾巴。和tail有關的單詞我們還背過:cocktail.松鼠的尾巴長又長表示看到這張圖的時候,想到了西湖的網紅松鼠長得太胖跑不動被老鷹抓走的新聞。真是「生於憂患而死於安樂」啊。
  • 「vlog+觀察室」,整點英語讓用戶在碎片化時間學到地道英語
    這樣的情況下,在碎片化的時間裡,通過視頻的方式線上學習英語,成為一大趨勢。辛玄燁,本身中學就畢業於非傳統英語學習的成都外國語學校,後又前往英國讀碩。」在進修過程中收到國內一家素質類英語的加盟邀請,主要負責線上的音頻課教學。回國後的他,也將創業目光放到了英語教育上。
  • 不用死記硬背也能說地道英語,掌握這6個原理就夠了
    作者通過多年的研究,比較漢英兩種語言的不同,總結了從理解美國人思維的的角度來學習地道英語的6大原理30個小規則,幫助學習者更有效地提高英語水平。一、人物原理:事務需要活動起來漢語中只有人才有動作行為,而在英語中人和物是對等的,事物也可以說話、寫字、看到、擁有東西等。例子:那個交通標誌牌上寫著停。
  • 英語中「彼此有好感」怎麼說?原來超簡單!
    文 I Megan」小詞「才是學好地道口語的關鍵,很多人認為我一定要背很多高級的難的詞彙才能塑造一口地道口語,這是在走極端。本文將從幾個簡單的例子入手,讓大家體會到」小詞「在英語學習中的重要性及實用性。1.」互相有好感「青春期的孩子們,會互相說道某人對某人有好感,這個」彼此有好感「怎麼說呢?