昆明大觀樓長聯英文翻譯走進高校

2021-01-08 中國日報網

 工作人員向參加座談會的學生送書(攝影 王鵬)

「昆明正在加快建設中國面向西南開放的區域性國際城市,這需要很多方面的交流和支撐,包括經貿、交通設施、信息科技諸多方面,同時也少不了文化。為了全面提升城市對外形象,展示春城豐厚文化底蘊,打造具有國際影響力的『泛亞文化名城』,方便東南亞、南亞甚至全世界的朋友相互交流,我們向社會各界徵集大觀樓長聯英文翻譯優秀作品,今後還可能舉辦法文、越南文、緬甸文的徵集活動。」昆明市網絡信息辦主任蔡志嶽說。

6月20日,「潤城杯」大觀樓長聯外文(英文)翻譯徵集活動走進校園活動在雲南大學呈貢校區舉行,昆明市委宣傳部、昆明信息港、雲南大學師生代表共36人參加了座談會。

蔡志嶽介紹,參賽者可全聯,也可段落、句子翻譯,均分為三個獎項,其中全聯一等獎一名,獎金一萬元;二等獎4名,獎金5000元;三等獎10名,獎金2000元。段落一等獎一名,獎金2000元;二等獎4名,獎金1200元;三等獎10名,獎金800元。單句一等獎一名,獎金1000元;二等獎4名,獎金800元;三等獎10名,獎金500元。

李曉露是雲南大學外語學院大三的學生,她說,「小時候,爸媽帶我去大觀樓玩,就看過這個長聯,上高中時語文老師還要求我們背誦,但翻譯這個長聯對我來說難度很大,我準備利用暑假認真研究下,試著翻譯。」

活動自2011年5月5日起至今,共向社會徵集到參賽稿件21份,其中:電子稿件16份,紙質稿件5份。投稿者中除昆明市民外,還有省內西雙版納州的參賽者,以及加拿大、臺灣、北京、上海、江蘇等地的愛好者。他們中有退休老教師,在讀大學生、公司職員,還有一位參賽者是原新華社的編輯,今年已經88歲高齡。

清朝乾隆年間(約1765年),昆明名士孫髯翁登大觀樓寫下180字長聯,上聯描繪昆明風物,下聯書寫雲南歷史,被譽為「古今第一長聯」,大觀樓因長聯而得名。

據了解,本次活動的徵稿時間為2011年5月5日起至2011年12月5日,參賽者可以通過新浪微博給「昆宣發布」(http://t.sina.com.cn/kmxcb2011)留言,將自己的作品上傳;或者發送電子郵件到kmswx@sina.cn,書面翻譯亦可郵寄到昆明市呈貢新區春融街1號市級行政中心7號樓348室(郵編:650500),都可參與投稿。

來源:中國日報雲南記者站(記者 李映青 Angelia) 編輯:馮媛

相關焦點

  • 古詩詞裡的老昆明 江山如畫風情萬般
    昆明的秀麗山川,民俗風情,常常是詩人吟詠的對象。品讀那些詩篇,能從詩人筆下回望昔日昆明。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp大觀樓&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp《大觀樓長聯》孫髯(清)&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp上聯:五百裡滇池
  • 翻譯錯誤有損昆明形象!雲大英語教師成立課題組,調查昆明公共場所...
    近日,長期從事英語教學的雲南大學外語學院教師趙剛向記者反映,目前,昆明市內有的著名景區、高鐵站、地鐵站、重要紀念地、星級賓館等公共場所的一些雙語標識英文存在錯譯、書寫不規範和不統一等現象,有的地方還錯得離譜。為此,他建議儘快規範昆明及全省範圍內公共場所雙語標識英文翻譯的工作,並將其納入COP15會議的籌備工作中。
  • 雲大英語教師成立課題組調查昆明公共場所雙語標識 這些翻譯錯誤有...
    原標題:雲大英語教師成立課題組調查昆明公共場所雙語標識 這些翻譯錯誤有損昆明形象近日,長期從事英語教學的雲南大學外語學院教師趙剛向記者反映,目前,昆明市內有的著名景區、高鐵站、地鐵站、重要紀念地、星級賓館等公共場所的一些雙語標識英文存在錯譯、書寫不規範和不統一等現象,有的地方還錯得離譜
  • 昆明一街道現3種英文指路牌 老外或看不懂(圖)
    李老師提供的三張照片中,路牌上的「一二一大街」標註了三種英文註解李老師認為這些道路的英文標註很不規範  昨天,雲南開放大學老師李敦以電子郵件的方式,將自己平時觀察到的一些路牌英文標註中出現的問題發給本報
  • 「孫悟空」應該怎麼翻譯成英文?
    不少考生走出考場和記者苦笑:「『孫悟空』該怎麼翻譯成英文,我是真的不知道啊……」 他們的考研故事「只要是機會,我都要試一試」「我今年啥考試都報了,公務員,考研,還有兩家用人單位的筆試,統統都參加了。」一位來自鹽城的考生朱同學很坦誠地告訴記者,為了給自己尋找更多的機會,這兩個月的行程被安排得密密麻麻。「我是昨天晚上拖著箱子深夜趕到南京的。
  • 唯美女生英文名帶翻譯
    在生活中很多家長們都喜歡給孩子起個英文暱稱或英文名,叫起來非常親切、順口。在中文名字中帶有很多特殊的意義,需要字字仔細斟酌與推敲,英文名字其實也一樣,起一個唯美,而且有意義的英文名等於給孩子打上了一個光鮮的標籤。下面就讓我們一起來看看唯美女生英文名帶翻譯的內容!
  • 昆明公園推出七夕浪漫餐
    記者了解到昆明市翠湖公園、郊野公園、黑龍潭公園、雲南野生動物園、大觀樓等各大公園,都為市民準備了七夕浪漫大餐,其中翠湖有「紅燈夜船」,郊野公園可「聞香吃燒烤」,大觀樓賞荷塘月色,雲南野生動物園則有「情侶共看夜間動物」……今天,你和親密愛人會到哪兒共度七夕呢?
  • 男寶寶英文名字帶翻譯
    隨著時代潮流的進步,很多家長喜歡追求時尚,給自己剛出生的寶寶取個洋氣的英文名字。由於對於外國文化的了解不夠透徹,在給男寶寶取英文名字時可能會有些困難。如果家長們還在為給男寶寶取個什麼樣的英文名字苦惱,可以來這裡看看男寶寶英文名字帶翻譯。男寶寶英文名字帶翻譯給男寶寶取英文名字就像取中文名字一樣,其中大有講究,而且最忌諱的就是英文亂譯。
  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 張慈贇:中國英文報紙的翻譯
    ,有很多很成功的經歷,出版的譯著包括《中文習語》以及故事《中蘇關係》,《聊齋志異》、《古代西藏史》,多數的譯作的翻譯方向都是由中文到英文。首先,我想跟大家談談關於媒體翻譯的問題。在我開始主題演講之前,我認為這確實是一個很大的主題,我自己現在發言的時間也是有限的,我自己的知識也是有限的。我想簡述媒體翻譯的幾個方面,主要就是對中國的英文報紙的翻譯,這是因為我在中國英文報紙的方面已經翻譯了20年了。
  • 如何獲取專業的英文簡歷翻譯?
    一、對於國內的企業來說,英文簡歷未必內容要多充實,但有、是一種語言能力的象徵,同時意味著你的求職準備是比較充分的,很容易脫穎而出;  二、沒有英文簡歷,意味著你告別了進入外企的機會;哪怕你沒有進入外企的志向,這也意味著你與很多工作機會擦肩而過;  三、自己英語水平不夠,存著僥倖心理想著:等我以後英語更好一點再寫?
  • 圖片中的英文也可以被翻譯出來嗎?
    圖片中的英文也可以被翻譯出來嗎?日常要翻譯英文,很簡單,在網上找一個靠譜一些的翻譯網站,然後將需要翻譯的英文複製到這個網站中,點擊一下即可實現翻譯。那麼如果我們面對的不是文字呢?而是一張一張的圖片呢?圖片中的英文又該怎麼去翻譯?
  • 「孫悟空」應該怎樣翻譯成英文?2021考研揭幕
    不少考生走出考場和記者苦笑:「孫悟空」該怎麼翻譯成英文,我是真的不知道啊…… 考生正在接受體溫檢測 視覺江蘇 蘇陽 攝 【他們的考研故事】「只要是機會,我都要試一試」「我今年啥考試都報了,公務員,考研,還有兩家用人單位的筆試,統統都參加了。」一位來自鹽城的考生朱同學很坦誠地告訴記者,為了給自己尋找更多的機會,這兩個月的行程被安排得密密麻麻。
  • 英文廣告標語的翻譯技巧
    隨著經濟全球化和世界對外貿易的發展,英文廣告標語也開始為越來越多的人所重視。英文廣告標語在廣告中起著識別宣傳產品、增加知名度、樹立產品形象的重要作用。通過調查英文廣告標語的翻譯現狀,探索在英文廣告標語翻譯中,如何通過靈活選擇各種翻譯技巧來達到標準翻譯的目的,我們可以對如何利用翻譯技巧有全面的了解,學以致用。
  • 如何把中文在線翻譯為英文語音?
    有朋友問,如何將漢字在線翻譯為英文的語音呢?大劉想了下,其實感覺對方應該說的應該是屬於在線翻譯+轉換語音的範疇,其實現在很多在線翻譯網站已經提供了這個功能,這裡匯總下分享給大家。有道翻譯有道翻譯,左側輸入中文,點擊翻譯按鈕後,右側出現翻譯後的英文句子,然後點擊英文框左下角的小喇叭按鈕,就可以變成英文語音朗讀了。百度翻譯百度翻譯也提供了一樣的功能,同樣是點擊英文翻譯框左下角的小喇叭,不過同時也提供了一個特色功能,可以選擇英語發音偏好,可選擇美式英語或者英式英語發音,這點是比較人性化的。
  • 「陰陽」英文為Yin and Yang 傳統文化詞彙怎麼翻譯你造嗎?
    首席記者 黃軍 攝    華龍網6月11日17時30分訊(首席記者 黃軍)「陰陽」翻譯為「Yin and Yang」, 「雅俗」翻譯為「Highbrow and Lowbrow」……反映中華思想文化的術語怎麼翻譯你造嗎?今(11)日下午,由外語教學與研究出版社出版的《中華思想文化術語 1》在重慶舉行首發式。記者從書中看到,該書整理、翻譯了100條飽含中華思想文化的術語。
  • 出國核酸檢測報告翻譯成英文
    例如柬埔寨部分領區的最新要求辦理柬埔寨籤證,申請人必須額外提供英文版核酸檢測報告:資料入館前72小時內的英文核酸檢測報告;入境前也需提供72小時內的英文核酸檢測報告。國內大部分醫療機構出具的核酸檢測報告是中文的,如果需要英文版的核酸檢測報告,則需要找專業的醫學翻譯機構來進行英文的翻譯認證工作。
  • 公司名稱翻譯成英文的正確方式
    #公司英文名#中國中小企業在走向世界的過程中,公司名稱翻譯成英文是必不可少的一步。如果直譯的話,採用網絡翻譯工具是比較方便簡單的辦法。但我們還不能直接用,得檢查一下。比如說百度翻譯在翻譯「有限公司」的時候就有明顯紕漏。
  • Safari瀏覽器怎麼翻譯英文網頁成中文?
    在訪問英文網站時我們會很想要將英文網頁直接翻譯成中文,這樣可以加快我們閱讀網頁的速度,也更能讀懂網頁,很多瀏覽器想要翻譯英文網頁會比較麻煩,下面為大家介紹Safari瀏覽器一鍵翻譯英文網頁成中文的方法。
  • 我的世界附魔道具的英文是什麼 附魔英文翻譯分享
    我的世界附魔道具英文翻譯,防禦Protection、鋒利Sharpness、挖掘效率Efficiency 、力量Power,頭盔、裝甲、鞋子、褲子均可附魔防禦,劍可以附魔鋒利,稿子、斧子、鏟子可以附魔挖掘效率,弓箭可以附魔力量。