「不忘初心」用英文怎麼說?十九大報告外文翻譯專家告訴你

2020-11-27 澎湃新聞

央視新聞客戶端10月18日報導,10月18日發布的中共十九大報告,不僅在國內受到廣泛關注,也引發了全球媒體的爭相報導。為提升報告的外文翻譯質量、增強大會精神國際傳播效應,來自英國、加拿大、西班牙等多名外籍專家參與了此次大會報告外文譯本的核稿潤色工作。這也是改革開放以來中國第一次邀請外籍專家提前介入參與全國黨代會報告的翻譯工作。

專家們翻譯的標準而大氣的英語

①新時代中國特色社會主義

Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.

②不忘初心,方得始終

Never forget why you started, and your mission can be accomplished.

③登高望遠,居安思危

Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.

④全面從嚴治黨

Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.

⑤堅持反腐敗無禁區、全覆蓋、零容忍

No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.

⑥堅定不移「打虎」「拍蠅」「獵狐」

We have taken firm action to 「take out tigers」, 「swat flies」 and 「hunt down foxes」.

⑦不想腐的堤壩正在構築

Moral defenses against corruption are in the making.

⑧行百裡者半九十

The last leg of a journey marks the halfway point.

⑨大道之行,天下為公

We should pursue a just cause for common good.

⑩打鐵還需自身硬

It takes a good blacksmith to make steel.

外籍專家如何評價十九大報告?

作為相應語種的「第一讀者」,外籍專家對十九大報告有什麼樣的評價?在翻譯過程中,他們又如何精確地表達十九大報告的精神和內涵呢?

桃李在中國生活了近十年,這次參與十九大報告英文翻譯工作,她最感興趣的是報告中出現的新思想等內容。

桃李:

比如新時代中國特色社會主義,一個很偉大的思想,比如創新,我理解它們將在未來很多年產生深遠影響。還有一個關鍵詞(讓我印象深刻),滿足人民美好生活的需要。

通過十九大報告的英文譯稿,桃李期待,未來中國可以向世界貢獻更多中國智慧和中國方案。桃李說,自己的愛人和孩子都是中國人,她已經深深愛上了這個國家。十九大報告給中國人的未來美好生活描繪了新的藍圖,希望中國的明天更美好。

來自巴西的拉法埃爾是參與葡萄牙文翻譯的外籍專家,他在中國工作已經兩年,是惟一參與十九大報告翻譯的葡萄牙文外籍專家。在他看來,十九大和十九大報告將對中國社會乃至世界帶來極大影響。

拉法埃爾:

大會吸引了全世界的注意,因為這是世界第二大經濟體每五年一次的最重要的盛會,如果大會和報告體現出穩定和堅持正確的發展道路,將會為全世界帶來安全與穩定。補充一點,報告顯示出中國在未來幾年內不會發生劇烈的變化,對中國人民也對世界體現出這一點,顯示出一種穩定跡象。

在十九大報告核稿潤色過程中,給拉法埃爾印象最深的,是中國共產黨始終把人民放在第一位。

拉法埃爾:

人民是國家的主人,國家存在的意義是為人民服務,這一點在報告中體現得非常明確。每當中國共產黨在做決策時,總是明確要優先考慮人民。人民總是第一位的,黨達成中國人民的期許。

(原題為《新知 | 「不忘初心」用英文怎麼說?十九大報告外文翻譯專家告訴你!》)

(本文來自澎湃新聞,更多原創資訊請下載「澎湃新聞」APP)

相關焦點

  • 「不忘初心」用英文怎麼說? 十九大報告外文翻譯專家告訴你!
    據央視新聞報導,18日發布的黨的十九大報告,不僅在國內受到廣泛關注,也引發了全球媒體的爭相報導。為提升報告的外文翻譯質量、增強大會精神國際傳播效應,來自英國、加拿大、西班牙等多名外籍專家參與了此次大會報告外文譯本的核稿潤色工作。這也是改革開放以來我國第一次邀請外籍專家提前介入參與全國黨代會報告的翻譯工作。
  • 翻譯談:「不忘初心」的英譯及其它
    讓我們首先看看「不忘初心」在十九大報告中出現的具體語境,大會的主題是:不忘初心,牢記使命,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,決勝全面建成小康社會,奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利,為實現中華民族偉大復興的中國夢不懈奮鬥
  • 「不忘初心、牢記使命」主題教育推薦書目
    該書系統論述了「不忘初心、牢記使命」的深刻內涵和重大意義,總結提出了共產黨員「不忘初心、牢記使命」的主要途徑和具體著力點,對廣大黨員幹部準確把握「不忘初心、牢記使命」的精神內涵,自覺用黨的創新理論武裝頭腦,繼承和發揚黨的優良傳統
  • 不忘初心當追問「我們是誰」
    十九大報告指出,不忘初心,方得始終。中國共產黨人的初心和使命,就是為中國人民謀幸福,為中華民族謀復興。 世界觀是總開關,只有從內心深處加強黨性錘鍊,喚回對黨忠誠的內心自願,才能從思想上鑄牢政治靈魂,從行為上體現政治擔當,從作風上展示政治定力。在全黨正在謀劃開展「不忘初心、牢記使命」主題教育的當下,搞清楚「我們是誰」值得深思,值得追問。
  • 翻譯專家揭秘:《習近平談治國理政》第二卷英文版翻譯背後的故事
    時間緊,任務重,29人頂尖專家團隊打造「豪華陣容」  《習近平談治國理政》第二卷英文版能順利出版發行,首先得益於強大的翻譯團隊。中國外文局原副局長、定稿人王明傑說,接到任務後,中國外文局組織了包括外交部、中央編譯局等單位專家在內的精英翻譯團隊。雖然時間非常緊,工作量、難度都比較大,但是所有的翻譯都信心十足。
  • 吳新旺:不忘初心,奉獻敬業
    不忘初心,牢記使命。共產黨人的初心和使命,就是為中國人民謀幸福,為中華民族謀復興。在黨的十九大報告中,習總書記強調:人民的健康是民族昌盛和國家富強的重要標誌。醫務人員對於國家和社會的發展來說,扮演著極為重要的社會角色,擔當著無比重要的社會責任。
  • 出國核酸檢測報告翻譯成英文
    核酸檢測報告是由醫院對個人進行核酸檢測後出具的醫學檢測報告,近期前往很多國家都需要在入境的時候出具新冠核酸檢測陰性的報告。例如柬埔寨部分領區的最新要求辦理柬埔寨籤證,申請人必須額外提供英文版核酸檢測報告:資料入館前72小時內的英文核酸檢測報告;入境前也需提供72小時內的英文核酸檢測報告。
  • Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案
    Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案大家應該聽angelababy這名字多過於楊穎,從她出道,一直到現在,angelababy這名字一直跟著她,現在有很多人更是省事親切的叫她baby。
  • 清明節英文怎麼說/翻譯 2016年清明節是哪一天星期幾
    清明節英文怎麼說翻譯 2016年清明節是哪一天星期幾  今年的清明節在4月4日,連休3天,屆時,全國高速路免費通行。高速免費通行時間:2016清明節高速免費嗎 免費範圍+返程尖峰時間(附表)清明節飲食習俗一覽:清明節吃什麼:18種清明節傳統食物 各地飲食習俗一覽清明節英文怎麼說
  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 「放冷箭」用英文怎麼說?
    中國有句古話叫「明槍易躲暗箭難防」,你知道這句話用英文怎麼說嗎?
  • 教師學習十九大報告心得體會(七篇)
    教師學習十九大報告心得體會第三篇2017年10月18日,我校組織全體教師在階梯教室二樓影視廳學習「十九大的直播」。而本次大會的主題:不忘初心,牢記使命,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,建成小康社會,奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利,為實現中華民族偉大復興的中國夢不懈奮鬥。不忘初心,方得始終。
  • 這些司空見慣的中文,你會用英文說嗎?(一)
    老何往期熱文:讓你英文寫作瞬間高大上的100個句型(五)如何寫出高大上的英語,記住這些句型!在日常生活中,我們有許多司空見慣的表達。不過,不論是寫作還是口頭,一旦我們想要將它們用英文表達出來。很多時候卻犯了難,似乎很難找到一個貼切恰當的詞彙詞組。
  • 「不忘初心、牢記使命」 主題教育應知應會100問
    2、開展「不忘初心、牢記使命」主題教育是什麼時候提出的? 答: 2017年10月18日,習近平總書記在十九大報告中提出,在全黨開展「不忘初心、牢記使命」主題教育。 3、開展「不忘初心、牢記使命」主題教育的範圍是什麼? 答: 以縣處級以上領導幹部為重點,在全黨開展。
  • 作家薛憶溈:中文小說翻譯成外文時遭遇改動,作家該不該插手
    在法文翻譯這裡,我都改回了原來的樣子,他們也完全可以接受。」翻譯如何保持原文韻味依舊值得探索經歷了這次合作,薛憶溈開始關注並參與到自己英文譯本的翻譯中,也發現了更多的問題。他的短篇小說集《白求恩的孩子們》當時也在翻譯之中,譯者是Darryl Sterk,一位長期在臺灣大學翻譯系任教的加拿大人,金庸、龍應臺作品的英文譯者。
  • 習近平關於「不忘初心、牢記使命」重要論述摘編
    編者按:2019年第13期《求是》雜誌刊發了習近平總書記的重要文章《在「不忘初心、牢記使命」主題教育工作會議上的講話》。黨的十八大以來,習近平總書記曾在講話、回信、賀信、署名文章中多次提及「不忘初心」「牢記使命」,總書記都是如何說的?求是網整理摘編了總書記2013年至今的52段重要論述,並按時間順序進行編排,方便各位更加深入系統地學習。
  • 馬大師的「耗子尾汁」、「不講武德」,用英文怎麼說?
    (馬保國年輕人不講武德,耗子尾汁)「耗子尾汁」(馬保國「好自為之」的山東話魔性發音) 「接化發」、「連五鞭「、「我大E了,沒有閃」等等金句,已經成為2020年最火爆的流行語,都出自這位2020年5月17日之前名不見經傳的太極拳手之口。
  • 「夜貓子」用英文怎麼說?可不要翻譯成「night cat」!
    熬夜、晚睡似乎已經成為了現代年輕人的一種標誌,明明知道過了十二點睡覺對身體很不好,但每天凌晨還躺在床上玩手機或者在公司加班又或者在外嗨皮的人不在少數。他們並不是不想睡,只是一到晚上就莫名興奮,睡不著。像這類人,我們通常管他們叫「夜貓子」。夜貓子一類人就是無論白天的工作如何辛苦勞累,一到晚上,便能主動從黑夜中汲取能量,精神煥發!
  • 我院博士研究生第二黨支部主題黨日活動「不忘初心,牢記使命...
    經過評審和公示,我院博士研究生第二黨支部的「不忘初心,牢記使命,薪火相傳,繼往開來——黨員政治生日」主題黨日活動被評為中山大學2018年度「最佳黨日活動」。近日,該支部還入選了「中山大學黨建工作樣板黨支部培育建設名單」。
  • 英文廣告標語的翻譯技巧
    隨著經濟全球化和世界對外貿易的發展,英文廣告標語也開始為越來越多的人所重視。英文廣告標語在廣告中起著識別宣傳產品、增加知名度、樹立產品形象的重要作用。通過調查英文廣告標語的翻譯現狀,探索在英文廣告標語翻譯中,如何通過靈活選擇各種翻譯技巧來達到標準翻譯的目的,我們可以對如何利用翻譯技巧有全面的了解,學以致用。