Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案

2021-01-10 千秋君侃娛樂

Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案

大家應該聽angelababy這名字多過於楊穎,從她出道,一直到現在,angelababy這名字一直跟著她,現在有很多人更是省事親切的叫她baby。有她出現的節目,後臺時不時地還會拿「oh baby baby~」那首外文歌作為調侃,也是大家心照不宣活躍氣氛的好方法了。

angelababy,本名楊穎,在《跑男》節目上被大眾所熟識,她參加節目放得開,玩遊戲有意思,迅速的被觀眾所喜愛,綜藝節目造星效果驚人,angelababy就這樣火了。之後她也參演過不少的電影、電視劇,有大熱的,有不火的,但是她的演技一直飽受爭議。後來她與黃曉明結婚,如今又有了可愛的孩子。

說起來angelababy也出道多年了,雖然爭議不斷,但是一直具有話題度。對於她一直使用英文名,也有人有過疑惑:angelababy這名字翻譯成中文是什麼意思呢?她的名字是組合起來的兩個英文單詞,angela是天使的意思,那麼連在一起翻譯成「天使寶寶」還是「天使寶貝」呢?聽起來都是一股濃濃的幼稚氣息,不好聽。

大家的疑惑也只能討論討論,畢竟誰也不知道正確答案是什麼。可是在《跑男》當中,angelababy本人揭開了這個答案。是因為李晨問出了網友的心聲,他說跑男裡嘉賓都是漢語名字,只有angelababy是特殊的,獨用英文名走天下,那麼angelababy翻譯成中文怎麼叫呢?針對這種情況,angelababy也沒有忸怩,直接簡單粗暴的回答:安琪拉寶貝。

謎底終於被揭開了,安琪拉寶貝這樣翻譯還是挺好聽的,比大眾猜測的版本要強多了。

其實angelababy也多次說想要用回本名楊穎,楊穎這名字也挺好聽的,但是不夠響亮,不夠具有辨識度。

在娛樂圈,有一個獨特的名字還是很重要的,提起來讓人印象深刻,而不是聽過就忘,對這個人一點也記不住。娛樂圈裡這麼多男男女女,有的出道時就因為名字不好聽沒特色等原因去改了名字,可見名字的藝術在娛樂圈還是很重要的。這一點不得不說,angelababy這個名字已經足夠特色,現在也是深入人心了,哪怕一提起baby,大家也都知道說的是誰。你喜歡angelababy的名字嗎?

相關焦點

  • Angelababy怎麼翻譯?楊穎親自回應,不叫天使寶貝叫這個,洋氣
    楊穎的演技備受關注,不過其實不用想都知道,楊穎在這部劇裡又貢獻了她的「史詩級」演技,畢竟演技能夠差到這種地步,娛樂圈也找不出第二個。所以想要讓楊穎能夠給觀眾帶來驚喜感,那也是天方夜譚了。楊穎的演技也是老生常談了,比起她在電視劇裡的表現,在綜藝的反而還更受期待一些,因為《跑男》也算是楊穎唯一一部口碑比較好的作品了。而在《跑男》這種真人秀中,楊穎也是撕下了自己的明星包袱。
  • 當angelababy用英文名翻譯出來,網友:腦子被驢踢了起這麼個名字
    說起楊穎我們大家也非常熟悉了,雖然大家對他的總體評價不是很高,而且她的演技也十分差勁。但不得不承認她的人氣確實是挺高的。當然這主要和她是黃曉明的老婆原因有關,而且因為他的長相確實也是很漂亮的。那麼楊穎除了他的中文名字之外,大家還知道他有一個外國名字叫做angelababy。
  • 楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人
    楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人Angelababy是在參加了《奔跑吧兄弟》才出名的,一直以來大家都是叫她Angelababy,其實她的原名叫楊穎。但是我們一般都不會直接叫楊穎的名字,而是叫她Angelababy就是天使寶貝的意思,很多人都十分好奇,楊穎,為什麼一定要叫這個名字呢?原來楊穎是模特出身,模特通常都會給自己取一個英文名,方便大家的召喚。因為中文名在。國際上很難記住,於是每個人都會取一個英文名。
  • 我的世界:先把MC變回英文,再翻譯成中文,會發生啥搞笑的事情?
    #2020你的遊戲心願#如果將已經漢化的Minecraft的內容用智能AI翻譯回英文,然後再讓它自行翻譯成中文,MC中的生物會獲得哪些稀奇古怪的名字呢?那麼如果將《我的世界》放進智能AI中,讓它翻譯成英文,會出現啥情況呢?智能AI給出的答案是:my world!在將其漢化之後,又變為了《我的世界》!雖然字面上絲毫不差,但此世界絕非彼世界!這不由讓人想起「我的世界為何沒有聲音」那個經久流傳的梗!
  • shmily是什麼意思 shmily單詞翻譯成中文含義
    但是如果一個人要想另外一個人表達愛意的話,小編發現最近很多人都在說「shmily」,這是什麼意思呢?shmily翻譯成中文是什麼意思呢?下面就和小編一起來看看吧~!  shmily是什麼意思  其實關於這個「shmily」的意思就是一句英文的縮寫:see how much i love you。這句話翻譯成中文的意思就是:看我有多愛你。
  • 【休閒娛樂】中文配音一定不能字面翻譯
    中段,硬生生把英文翻譯成中文配音是不會有英文中那種語境的,now,you dare ...dare,挑戰把你們還張著不成了 多大地個事情啥」 北京廣東話版1我俾人困系度成萬年,俾班反骨仔陰我 衣架你來挑釁我?你系米好好打先?! 未解決!!未解決!!未解決!!
  • 楊穎英文名字為何讓外國人一臉懵?翻譯過來是這個意思,有點微妙
    不過說到明星的英文名也的確很有意思,其中最具典型的代表人物就是楊穎了。大家都知道楊穎的英文名是Angelababy,翻譯過來是天使寶貝,據楊穎自己在節目當中所說的,她曾經剛出道的時候,英文名就叫Angela,但是突然覺得Angela,叫起來比較繞口,於是就直接喊她baby,再之後,這兩個名字就融合到了一起,成為了著名的「天使寶貝」,這也是為什麼楊穎一直有一個外號叫楊天寶?
  • 當日語翻譯成國語 每一個都讓你忍不住……
    眾所周知,剛學中文的時候,歪國人是對三聯的問候:你好,謝謝,我愛你!這與確定相同,很好,謝謝您學習英語。但是,要全面了解中國文學仍然很困難。畢竟,中國語言是廣泛而深刻的。那麼,霓虹燈人學習漢語時會產生什麼樣的火花呢?
  • 英語如何翻譯成中文?語音翻譯器幫你快速翻譯
    不管是在校生還是職場白領都會有翻譯的需求,可能是翻譯單詞、句子、文檔,或是交流中需要用到翻譯。我們經常進行翻譯的語種有:中英文翻譯、中日翻譯、中韓翻譯等等。可如果除了中文其它語言都不會,該如何實現語言翻譯呢?
  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 關於楊穎的聲明,200多個字背後的意思,這個解釋最透徹
    昨日(1月6日),angelababy(中文名楊穎)發布了一則微博,200多個文字,揭開了十多年前關於她、黃曉明、李菲兒之間的一場情感糾葛。
  • 學英語,為何非得把那句英語「翻譯」成中文不可?You're the man
    「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可呢?You're the man.「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可,而不是「翻譯」成英語?有人說:學英語,把"You're the man"翻譯成「你是男人」大錯特錯啦!問題是為什麼不反過來想想:「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可呢?
  • 日本姓氏真的很神奇,別管取的名字有多好聽,翻譯成中文就很尷尬
    然而,就是這個比我們國家小德多,而且姓氏發展不過才一百多年的國家,竟然擁有了超過10萬個不同的姓氏,只可惜,大多數的內容,我們實在不敢苟同,日本的很多姓氏可以說十分的神奇,別管取的名字有多好聽,翻譯成中文就很尷尬。這是因為,在日本的歷史上,他們其實是不使用姓氏的,準確的說,只有最最上層的人士,才有屬於自己的家族姓氏。
  • 用英文翻成中文字,真的很容易翻譯有誤!
    我們從外國網友在reddit論壇上貼出的照片中可見,這位外國女子的背上刺了「獨立、無情、好奇、狡猾」…等中文,而且這些字都是電腦上面常見的字體,看起來真的非常不怎麼樣,而一旁的華人男子居然在手上刺了「WATER」……,讓人看了都忍不住噗哧笑出來!
  • 日本有一個奇葩姓氏,女孩無論取啥名,翻譯成中文後讓人捧腹大笑
    例如,有一個日本人姓藤原愛,但不可能所有的藤原愛的家庭都叫藤原愛,所以就產生了所謂的「藤原愛XX」。然而,即使是苗族文字,古代日本人也不太喜歡。尤其是皇帝,自古以來只有姓,沒有姓。在日本人眼裡,天皇是天神的後裔,是世上的一員,沒有支系,所以不必再用別的姓氏來區分。時至今日,日本天皇仍然保持著不行不行的傳統。作為區別日本人的一種方式,他們不喜歡使用苗族文字。
  • Safari瀏覽器怎麼翻譯英文網頁成中文?
    在訪問英文網站時我們會很想要將英文網頁直接翻譯成中文,這樣可以加快我們閱讀網頁的速度,也更能讀懂網頁,很多瀏覽器想要翻譯英文網頁會比較麻煩,下面為大家介紹Safari瀏覽器一鍵翻譯英文網頁成中文的方法。
  • 這些中國名字翻譯成日文隨時受不了
    不過,加上這個「さん(san)」之後,一些中國人的名字如果翻譯成日本文,就變得有意思多了!女孩「王佳」的名字後面加上「さん」後,變成「お母さん」,讀音為「okaasan」,與中文「媽媽」是一樣的意思!可是叫「丁婷」的姑娘就欲哭無淚了,因為她整天都被人追著喊——「太太」。「丁婷」的日語讀音是「ていてい-teitei」 ,發音很像中文的「太太」。
  • 日本最獨特的姓氏,取再好聽的名字,翻譯成中文,都讓人想笑
    中國泱泱五千多年的文化讓很多的國家都是望塵莫及的,即便是現在非常發達的美國的歷史也可以說是遠遠不及中國的一半的,在中國流傳下來的眾多的文化當中,姓氏文化就是一個非常璀璨的文化了,並且已經有了超過一千年的歷史了,所以即便在中國人們都長得非常相似的情況之下,人們也還是可以通過自己的姓氏來區分開了每一個人的
  • 《大明風華》油管翻譯太草率!「孫姑娘」音譯變味,成龍也躺槍
    近期,由湯唯、朱亞文主演的《大明風華》正在湖南衛視熱播,湯唯出道多年,在電影方面實力突出,也累積了很多外籍粉絲,這次「屈尊」演電視劇,很多粉絲四處求資源。作品直接火到油管,成為外籍網友們熱議的電視劇。不過中華文化博大精深,在「漢譯英」的過程中,有些中文臺詞直接變了味。
  • 井柏然把下巴放在楊穎的肩上,反應成亮點,明哥可以放心了!
    導語:井柏然把下巴放在楊穎的肩上,反應成亮點,明哥可以放心了!哈嘍,大家好,你們的小編回來了,相信大家對喜歡綜藝的熱度並不比喜歡看電視劇的差,那今天我們說的這款綜藝,那就是《奔跑吧兄弟》,這會兒終於可以說是在目前非常的火熱,雖然有的我們所喜歡的人物都已經走啦,但是不得不說的是這款節目還是非常的有觀看意義的,畢竟他講的全都是正能量,今天我們要講的就是井柏然把下巴放在了楊穎的肩上,而他的反應成為了亮點,明哥可以放心了,那麼接下來就讓我們一起來看一下,