李零:文字大一統和國家大一統是配套的

2021-01-08 澎湃新聞
文字離不開國家

文字創製、文字改革是國家行為,帶有強制性。

秦始皇搞「車同軌,書同文」,短短十來年,六國文字,說廢就廢了。解放後,我親眼目睹,大陸推行簡化字,也是短短十來年,就沒人會寫繁體字。過去,文改會每天都接到很多拼音方案,只要政府不批准,全是白搭。這些方案後來轉化成電腦漢字的輸入系統。

中華文明是文字、冶金、城市三要素俱全的文明。三要素中,中國人尤重文字。古人常拿「立史紀事」當文明標誌,比如秦文公十三年「初有史以紀事」(《史記·秦本紀》),就是秦國歷史上的大事。《千字文》:「乃制文字,乃服衣裳。」也是把有沒有文字跟穿不穿衣裳相提並論。

雖然,學者指出,國家不一定非跟文字掛鈎,如印加文明就是沒有文字的國家(用魁普即結繩的方法記事),蘇美爾的國家權力也先於文字。

現在,「文字離不開國家,但國家可以沒有文字」,在國際學術界被視為定論,但國和國可大不一樣。種地的跟騎馬、航海的不一樣,小國和大國不一樣,鬆散聯合和高度集中也不一樣。中國大一統,沒有文字,不可想像。

其實,我們應該分析的是,什麼樣的國家不需要文字,什麼樣的國家沒文字不行。

鄭也夫說,「唯國家權力可望產生文字,並不意味著所有國家都一定會創造文字。換言之,文字依賴國家權力,國家權力依賴文字——這兩個命題是不對等的,前一關係是非它不可,後一關係是有它方便。」

「方便」二字很重要。

國家,有沒有文字可大不一樣

中國的很多民族,特別是遊牧生存圈的民族,地廣人稀,居住分散,往往不立君長或分種為酋豪,好像無政府主義者或地方自治主義者,自由散漫,民主得很。對他們說來,文字可有可無。他們祖祖輩輩,沒有文字,活得好好的,沒錯。中國史料記載,他們在步入大帝國之前,往往都是靠結繩刻木記事,以言語為約束,情況與印加文明相似。但他們跟漢族打交道,模仿漢族,把鬆散的部落攏一塊兒,編戶齊民,建大地域國家,情況卻不同,沒有文字還是不方便。

藏文是松贊幹布命通米桑布扎創製,契丹文是耶律阿保機命耶律突呂布和耶律魯不古創製,西夏文是元昊命野利仁榮創製,女真文是阿骨打命完顏希尹創製,回鶻式蒙古文是成吉思汗命回鶻人塔塔統阿創製,八思巴文是忽必烈命藏人八思巴創製,老滿文是努爾哈赤命額爾德尼、噶蓋創製,新滿文是皇太極命達海改制。他們的文字,有些借自近鄰,利用現成文字,有些參考其他文字,根據本族語言的特點加以改造,既考慮自己好使,也方便與他人交流。

文字和大地域國家有關。起碼就多數情況看,創製文字是從部落生活邁向大帝國的一道重要門檻。蒙古入主中國,滿族入主中國,不光在本族內使用本族文字,還允許被徵服民族使用自己的文字,前者是六體並行,後者是五體並行,覆蓋面比漢地更廣。

歐洲建東方學,各種古文字的破譯是靠古代銘刻的多語對讀。這些銘刻都是古代大帝國的遺產。1814年,雷慕沙在法蘭西學院開設漢學講座,他是從《五體清文鑑》和滿漢合璧本入手。當時的漢學講座是漢、滿、蒙三語講座。

《御製五體清文鑑》

漢字和大一統

我跟漢學家交流,他們常問,中國為什麼沒有史詩?我說,原因很簡單,中國,書面語太發達,早就跟馬背行吟船夫曲拉開距離,我們根本用不著這玩意兒。史詩,特點是口口相傳,《詩經》有《大雅》《周頌》,雖然有幾篇庶幾近之,但中國的歷史記憶,主要靠寫不靠唱。

語云,少所見,多所怪。中國,orality缺位,很正常,不值得大驚小怪。鄭也夫說,中國人不愛辯論(辯論跟獄訟、哲學、宗教關係很大)。辯論是面對面,只有小村小城,抬頭不見低頭見,才當街抬槓。書面語,沒準相去十萬八千裡,只能背對背。

中國和歐洲不同,最大不同是:歐洲,中世紀以來,所有人信同一個教,但沒有統一的國家;中國,秦漢以來,國家大一統,宗教多元化。信教,群眾基礎是愚夫愚婦,認不認字無所謂,但國家,幅員廣闊,沒有政令統一玩不轉。

中國,大一統叫「車書一統」,車是郵驛,書是文字。大地域國家,要用統一的文字抄寫文件,用統一的郵驛系統傳遞文件,非此不能納萬裡於方寸,運天下於指掌。這事在世界上並非孤例。

阿契美尼德王朝的波斯帝國有五都二十八省,用六條御道連接之,官方文件要用阿卡德文、埃蘭文、波斯文三體書寫,埃及和小亞,還兼用當地文字。這是國家發展的高級形態。

元朝六體並行,清朝五體並行,和波斯類似。

現在的機場、觀光點,外國遊客多的地方,經常多語並行,全球化也離不開這一手。

小國寡民可以沒有文字,鬆散聯合的大國也可以沒有,但像中國這樣幅員廣闊、人口密集,靠郡縣(或府廳州縣)和文官統治的國家,不能沒有文字。

文字大一統和國家大一統是成龍配套。

我手不寫我口

中國大一統是車書一統。只有書同文,口語統不起來。統不起來就算了。歷史上,各地人說各地方言,但字是同一種字。老舍、趙樹理、魯迅、郭沫若用同一種字,北佬和南人用同一種字。粵語字和香港拼音,北佬看不懂。解放後,大陸推行漢語拼音,漢語拼音和推廣普通話是同步進行。中國太大,方言不統一,拼音玩不轉。

黃遵憲倡「我手寫我口」(《雜感·大塊鑿混沌》),「五四」運動倡白話代文言,原因是中國書面語,長期脫離口語,我手不寫我口,文字並不記錄口語。即使白話創作,很多也是假口語。

我手寫我口,在使用拼音文字的國家,順理成章,也很符合西方語言學的定義。雖然他們也有文字拼寫脫離口語的情況(如來國龍舉英語為例),但遠不如我國嚴重。

中國文字,特點是超口語,憑文字橫行天下。漢唐以下,甭管口語怎麼變,書面語還是老一套。普天之下,殊方異言,相去萬裡,但口語不通文字通。我到香港問路,語言不通沒關係,寫個字條,一看就懂。

朝鮮、日本、越南借用漢字,受漢文化影響最深,他們的漢字也超口語。

可見文字雖然是記錄語言的符號,但並不等於說,文字和語言是如影隨形,文字是語言的屍體,文字是語言的照片,一點兒獨立性沒有。事實上,在漢語環境下,我們讀書,經常不是讀書,而是看書,一目十行,拿眼掃描,字是靠形體分辨。

古書,形聲字,聲旁反映的是上古音,讀字讀半邊,多半念白字。如果沒有反切,沒有注音字母,沒有拼音字母,只憑音某讀若某,經常讀不準,實在沒轍,乾脆不吭聲,默記在心。反切是翻譯佛經的產物,注音字母和拼音字母是近現代才有,都受外來影響。

兩種文字的差異,由此可見一斑。

六書說,古代的文字教學法和字典編纂法

字書,秦有《倉頡》,漢有《急就》,既是蒙學課本,也是訓練書吏的教科書,出土發現頗有之。《倉頡》四言,《急就》雜用三、四、七言。四言流行於秦代,三言和七言流行於漢代。這類字書是用順口溜編排文字內容,還不是字典。字典要有一定的編纂體例。

許慎《說文解字序》提到保氏教國子以六書。六書最初是文字教學法,許慎用作《說文》的編纂體例。許慎六書怎麼講,我們只能根據他的解釋和舉例。

一、指事(也叫象事、處事)。指事字多用於表達抽象概念(如數字、方向、位置),許慎舉上、下二字為例。這類字是以點線類的筆畫為抽象符號,學者多把這類符號和加有這類符號的字叫指事字。

二、象形。象形字多為名物字,許慎舉日、月二字為例。這類字是用線條勾勒的圖形表現物體形狀。

三、會意(也叫象意)。會意字是用兩個或兩個以上的圖形字組合在一起,表示某種抽象概念,許慎舉武、信二字為例,他的理解是「止戈為武」、「人言為信」。這種解釋雖未必符合造字者的初衷,卻很可代表許慎時代的成說。以上三類是一大類,有時界限很難分。

四、形聲(也叫象聲、諧聲)。形聲字是由形旁、聲旁構成,《說文》主形不主聲。許慎舉江、河二字為例,它們是列在同一部首下,形旁相同,聲旁不同。這類字最多。

五、轉注。什麼叫轉注,學者爭論最大,越說越亂,很多人乾脆放棄。我理解,轉注是訓詁體例。訓詁,有形訓、音訓、義訓。《爾雅》把意義相同或相近的字擱一塊兒,轉相訓釋,屬於義訓。《釋名》多用音訓。《說文》主形,許慎的訓詁,特點是「建類一首,同意相受」,即在同一部首下,把意義相同或相近的字放在一起或列為一組,轉相訓釋。如許慎舉考、老二字為例,考、老都在老部,老部十個字,前九字都跟老有關,老訓考,在頭,考訓老,在尾,即屬這一類。

六、假借。假借字是「本無其字,依聲託事」,如漢官有令、長二職,本無其字,借號令之令和長遠之長為之。《說文》體例是一字一義,假借的用法,一般看不到,但聲旁離不開它,字義孳乳離不開它。

漢字以形聲字為主,指事、象形、會意只是它的構形要素,假借是音之用,轉注是義之用,皆字典編纂法所不可或缺。戴震把它概括為「四體二用」。

《說文》是以形旁為主的字典。《說文》五百四十部,天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,萬物雜陳,好像博物館,有點像雅學分類。

許慎像

三書說,現代古文字學家的偏旁分析法

西方破譯古文字,主要靠多語對讀,我國不一樣,主要靠漢字本身的前後演變,字形分析很重要,特別是在缺乏辭例線索的情況下。三書說是現代古文字學家受西方語言學啟發,從形聲字逆推,重新歸納和發明的偏旁分析法。

一、唐蘭三書說,是以獨體象形字為象形,以合體象形字和會意字為象意,以形聲為聲符文字。他把四體中的指事取消,歸入象形,沒有轉注、假借。

二、陳夢家三書說,是把指事、象形、會意歸為一類,統稱象形,用以分析形旁;把假借算第二類,用以分析聲旁;把形聲看作兩者的結合,算第三類,沒有轉注。陳夢家的象形是廣義的象形,既包括許慎的象形,也包括許慎的指事、會意。他的象形是指形旁的形。

三、裘錫圭三書說,是以表意為意符,假借為音符,以意符加音符等於形聲。此說與陳說大體相同,只不過用表意代替陳說的象形,認為會意比象形重要,象形比指事重要,把表意當指事、象形、會意三者的總稱,並把假借的概念擴大,既包括許慎所謂本無其字的假借字,也包括本有其字的通假字,同樣沒有轉注(1988年)。

這類分析法是現代人為破譯古文字而創造,與許慎時代的文字教學法和字典編纂法並不完全一樣,也不必一樣。

裘錫圭的表意字

裘錫圭的三書說,特點在表意類。他的三書,一方面吸取陳夢家的假借,以假借為聲旁之源;另一方面,又反對陳夢家以象形統括指事、會意,主張用會意統括象形、指事,以表意為形旁之源。

裘先生把表意分為六類:

一、抽象字,書中舉例,一、二、三、四是數字,上、下是位置,囗(方)、○(圓)是形狀。上、下是許慎指事字的代表字,他算抽象字。

二、象物字,如山、水,即許慎的象形字。

三、指示字,是在象物字上加指示符號,和上述兩類都有關係,比如本、末。本、末和上、下屬同一類,都是表示位置。很多人都把許慎的指事理解為這一類,但許慎的指事,從他的舉例看,卻是上面的第一類。

四、象事字,裘先生強調,這類字的特點是象事不象物,但與他的象物字不好區別,所以在前面加了限定語,叫「象物字式的象事字」,如■(左)象左手,又(右)象右手,夨象側頭,屰象頭朝下。

五、會意字,指會合兩個以上意符創造新概念的字,底下又分六類,在表意六類中數量最多,分類最繁瑣。

六、變體字,指增減筆畫和改變方向(指顛倒位置)的字。

從字面看,裘先生的表意有點像是回歸唐蘭,但裘先生的表意比唐蘭的象意寬,反而與陳夢家的象形範圍一致。他的表意與陳夢家的象形所指並無不同,只不過他更強調文字表達詞義和語義的一面,有更明顯的定義說傾向。陳夢家說,象形是由形而得意,假借是由音而得意,形聲是由形與音而得意。其實,任何文字都是表意文字。裘先生的表意並不一定比陳夢家的象形更合適。

裘錫圭的記號字

裘先生說,字符分三類,意符、音符和記號。意符與詞義有關,音符和語音有關,記號跟語音、詞義皆無關(1985年)。這也是從語言學的定義看文字。他認為,只有與語音、語義有關的字才是字,記號不是語言學定義下的字,所以既不在三書內,也不在六書內(1988年)。

裘先生說的記號字是什麼字?聽上去比較繞。

一、數字:裘先生說,中國的十位數,除九是假借字,其他是幾何形符號,這些符號可能是吸收他所謂的甲類符號(1989年A)。他把這些符號分為兩類:一、二、三、四算抽象字,五、六、七、八算記號字(1988年),十算什麼,不詳。

二、幹支:裘先生說,十幹中的甲、乙、丁、癸算記號字,可能也是吸收他所謂的甲類符號(1978年),其他算什麼,不詳。

此外,意符加記號,聲符加記號,他叫半記號字(1988年)。

記號字和半記號字,本來很少,但裘先生把所有喪失表意、表音功能,不再反映原有字形和讀法,只具有符號意義的字視為記號字。比如漢字演變為隸、楷後的字,往往看不出原來的字形和讀法,在他看來,很多就是記號字或半記號字。如果這樣的字叫記號字,可就太多了。

上述定義和分類顯然跟他對新石器時代兩類符號的看法有關。在他看來,甲類符號跟語音、詞義無關,不算文字;乙類符號至少跟他的表意字有相似性,離文字的概念比較近。

符號字和圖形字

漢字,從形體角度講,主要分兩大類,一類是符號字,一類是圖形字。前者很少,後者很多。講字形,後者比前者重要。講起源,前者不容忽視。我認為,裘先生的六種表意字和他所謂的記號字均可歸入符號字和圖形字。兩類就夠了,不必分得太細,太細則徒增紛擾。

一、符號字

(一)筆畫字。橫(ー)、豎(ㄧ)、撇(ノ)、捺(ㄟ)、點(ヽ),許慎都算字,其實是構形要素。裘先生的抽象字、指示字、記號字和半記號字,其實就是利用這類符號作構形要素。

(二)標點字。句讀號(丶)和鉤識號(レ),許慎也算字。裘先生好像沒提到。

(三)數字。甲骨文,一、二、三、四用橫畫表示,五、六、七、八用兩畫交午或分合表示,九是肘之初文,十用豎畫表示,廿、卅、卌是十的合文形式(並非表現結繩),除去九,都是模仿算籌排列,似乎不必分為兩大類。清徐灝有「先數後文」說,合於蘇美爾的發現。《易經》八卦的陰陽爻,據張政烺考證,並由清華楚簡證明,也是從數字發展而來。古人有文字起源於籌策、八卦、結繩說。葛英會說,三說皆與記數有關,數先於文,是最早的文字,數字不應排除在文字之外。

(四)幹支字。古人用於記時日,和數字一樣,是古代最重要的符號字。商代習字刻辭主要就是拿幹支作練習。這種字,很多是假借字,但甲、乙、丁、癸是典型的符號。裘先生只把甲、乙、丁、癸算他所謂的記號字,但從功能角度講,幹支都是符號字。

二、圖形字

有獨體、合體之分。裘先生的象物字屬前一類,會意字屬後一類,指示字、象事字是在象物字上加指示符號,或以象物字本身的形狀表達某些抽象概念。變體字只是顛倒左右或上下,不是單獨一類。

符號字固然是符號,圖形字也屬於廣義的符號。

定義說在文字、符號之間劃線,主要看語音、詞義。這是以成熟文字為標準,衡量原始文字。衡量的結果,當然是不夠格。《說文》雖然一字一音一義,但早期未必如此。文字的定形定音定義,從來都是歷史過程。

裘錫圭先生

右文說,另一種文字教學法和字典編纂法

形聲字,一般以形旁居左,聲旁居右(但也有上下結構者)。《說文》以部首隸字,主於形,很多通假字、異體字,被他按部首強分,根據部首,解釋成不同的字,往往與古文字的實際使用情況不符,這是該書的一大問題。

宋王聖美倡「右文說」,反之,主於聲。近世學者,受清代小學和西方語言學影響,特別重視音韻,認為詞義跟聲旁關係更大,改從聲旁認識文字。如朱駿聲《說文通訓定聲》就是按上古韻部為聲旁分類,把《說文》原來的順序打亂,重新按聲旁排列。王力編《同源字典》,也是主於聲。

右文說,跟《說文》不一樣。比如受和授,本來只有受,授予和接受都用受,後來為了區別主動被動,給授予的受加了手旁。還有徹(繁體作徹),甲骨文象以手拿開鬲,乃撤字的本來面貌,後來為了區別通徹的徹,就給撤除的撤加了手旁,給通徹的徹加了彳旁。形旁反而是起區別和限定的作用。

最近,我在上海博物館看到一部寫在戰國竹簡上的字書,非常有意思。它的年代比《說文》早,體例不一樣。其中有些例子是講字形,例如美,《周禮》作媺,簡文作■,它的解釋是「人植羽為美」。這種解釋跟許慎說的「馬頭人為長,人持十為鬥,蟲者屈中也」有點像。但更多的例子是以聲旁串連,把聲旁相同的字列為一組。比如聲旁為甚的字有一串,它的講法是,同樣是甚字,加一個形旁是什麼字,換一個形旁又是什麼字。

《說文》主形,上博《字書》主音,《爾雅》主義,正好代表了中國早期字典的三大類型。

形聲並用和圖書並行

上文說,中國的書字既可指文字,也可指用文字寫成的書。中國字是形聲並用,中國書是圖書並行,兩者有相似性。

萊辛《拉奧孔》講審美,提出過一個重要問題,為什麼同是表現拉奧孔,雕刻和詩歌不一樣。雕刻用眼睛看,時間是凝固的。詩歌是語言,可以延展和繼續。

圖拉真石柱,有人說是最早的卡通。

亞述畫像石,不但有連續的畫面(如《獵獅圖》),還輔以榜題。我國畫像石也有榜題。

宋以來的文人畫講書畫同源,詩、書、畫、印並重,文字和圖畫也是結合在一起。

電影,早期是黑白默片,後來加字幕,後來彩色帶配音。

人類的所有嘗試,都是想把二者結合在一起。

楚帛書,既有圖,又有文,文字和圖畫(十二月神和青、赤、白、黑四木)是按四方八位加中央轉圈排列,從布局(layout)的角度講是一種文字畫。

馬王堆帛書,既有單獨的書,也有單獨的圖,既有以文字為圖題或圖注的圖,也有以圖畫為書籍之插圖的書,還有上述那種文字畫。

漢代的蘭臺石室,既收圖,也收書。《漢書·藝文志》中的書,很多都是文圖並茂的「圖書」。「圖書」一詞,現在還在用,已經專指書,但原來的意思卻兼指圖、書。

「讀圖時代」不自今日始

中文圖字,含義很複雜,可以包括圖畫(picture)、圖像(image)、圖解(diagram)、圖說(illustration)、圖案(pattern or design)、圖版(plate)、插圖(figure)、圖表(table)、地圖(map)、海圖(chart)、星圖(star atlas),各種圖有各種圖的用處,英文分很多詞。

中國的圖,有些是表現思想,很抽象,如儒籍中的畿服圖,日書中的日廷圖、艮山圖和視羅圖,宋儒的太極圖,還有道教的符籙。

符籙,古人也叫籙圖。籙圖是符號化的圖,早期可能是具象的圖,後來代之以解散形體重新組合的符,配上代表天象的星鬥。這種似字非字的「天書」,特點是「千言萬語,一目了然」。

2007年,荷蘭布裡爾出版社出版過一本講中國圖文傳統的書:《中國技術知識生產的圖文經緯》。圖是graphics,文是text。此書導論一上來有一段話,是鄭樵《通志·圖譜略》的話:「圖,經也。書,緯也。一經一緯,相錯而成。……見書不見圖,聞其聲不見其形。見圖不見書,見其形不聞其聲。」

現在,我們有圖文書,有電影、電視、電腦、手機、iPad,視覺與聽覺並重,文字與圖畫並行,圖、文的界限已經打亂。圖,不光可以看,還可以讀。大家都說,我們已進入「讀圖時代」,未來世界是圖的天下,讀圖取代讀書,早晚。

其實,「讀圖時代」不自今日始。

徐冰造字

如今還有倉頡嗎?有。我認識一個,他叫徐冰。

1989年有人辦了本雜誌,叫《東方紀事》。頭一期發刊,我是作者,被請去慶祝。大家分幾桌吃飯。那本雜誌,封底印了幅版畫,無題,只注作者,曰「中央美術學院徐冰」。人們紛紛議論,這是什麼,是西夏文嗎?他們問我,我說不懂,後來才知道,這叫「天書」。

「天書」是徐冰出道的作品,也是他的成名作。1987到1991年,他一口氣刻了兩千多個字,印刷、裝訂,布置展覽,費了老勁。他說,這是用點畫偏旁拼湊的「偽漢字」,故意跟大家逗悶子,但卻啟發了我對假竹簡的辨偽。中國假竹簡,最初是臨摹式,一對原件,馬上露餡。後來有一種假竹簡,我叫「天書」式,其實就是這麼拼出來的。這種假竹簡,乍看全是楚文字,我學了三十多年古文字,一個字也認不出來。

徐冰作品「天書」

1990年,徐冰去美國。他在美國創作了「英文方塊字」(1993年)。這種方塊字,乍看似中文,其實是把英文攢一塊兒,還是跟大家逗悶子。

2011年,「地書」出籠,他送我一本,據說是國際版。他說,他想跳出中文和英文,告別巴別塔,實現「普天同文」。他的靈感,據他自己說,是來自「機場的指示系統和飛機上的安全說明書」。

還要嘴巴幹什麼

嘴巴這東西,不光用來吃飯,還能用來說話。光吃飯,不說話,何異畜生?如果說話全是多餘,寫書就更不必說了。

研究漢字起源,我有個謬論,考古不能解決的問題,何妨求諸人類學。比如晚近的文字創製,比如現代的都市生活。

我們生活的世界是商品世界,Logo滿天飛。

馬路上的標誌,種類繁多,比如畫條橫槓,好像欄杆,是不許進入;畫個喇叭,打個斜槓,是禁止鳴笛;寫個P,是可以存放車輛;寫個STOP,是必須減速停車。這些標誌,無論是否可讀,都跟讀無關,特點是一目了然。

人類的眼睛是通用工具,嘴巴可不一定。上帝害怕人類抱團,用語言離間人類。

徐冰「地書」是用滿大街都有的sign拼成「符號串」,據說可以溝通人類。

我們按照他的「地書」,日出而作,日入而息,天天如此。鬧鐘響-起床-洗漱-如廁-早餐,開車 / 擠公交 / 擠地鐵,上下班。在熙熙攘攘的城市裡,所有人行色匆匆,他們跟著這些sign,一會兒向左轉,一會兒向右轉,從一條馬路,到另一條馬路,出這個門,進那個門,甭管走哪兒,所有人都一個樣,不是低頭看手機,就是抬頭看路標,神情恍惚,東張西望,真跟回到周厲王那陣兒似的,「道路以目」(《國語·周語上》)。

廁所,畫兩人,一個穿褲子,一個穿裙子,瞄一眼,就不至誤入。

買東西,啪啪一敲,金額馬上蹦出來,交錢走人。

周末,逛商廈 / 看電影 / 下飯館,依然如此。

放長假,自駕 / 乘火車 / 坐飛機,滿世界亂跑,也不例外。

甭廢話,我們的小時代。乾瞪眼,我們的大時代。

難道,這就是我們的歸宿?

2015年11月29日

寫於北京藍旗營寓所

(本文原題《誰是倉頡——關於漢字起源問題的討論(下)》,刊於1月24日《東方早報·上海書評》,此標題為編者所擬。)

附:參考文獻

1.Jacques Derrida,De La Grammatology, Paris: Les Editions de Minuit, 1967。中譯本:雅克·德希達《論文字學》,汪堂家譯,上海:上海譯文出版社,1999年。

案:此書挑戰索緒爾的結構主義語言學,來國龍、鄭也夫引其說。作者是法國解構主義大師。

2.郭沫若《古代文字之辯證的發展》,《考古》1972年3期,2-13頁。

案:此文認為中國文字始於半坡遺址,距今約六千年,早期文字分刻劃符號和圖形符號兩大類,分別屬於指事、象形兩大系統,指事先於象形。作者是著名古文字學家。

3.裘錫圭《文字學概要》,北京:商務印書館,初印於1988年,修訂本印於2013年。英譯本: Qiu Xigui, Chinese Writing, translated by Gilbert L. Mattos and Jerry Norman, New Haven: the Society for the Study of Early China and the Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 2000.

案:此書是繼唐蘭、陳夢家、郭沫若之後,系統討論漢語文字學的代表作,英譯本由已故美國漢學家馬幾道和羅傑瑞翻譯。作者是著名古文字學家,深受語言學家朱德熙影響。他是利用古文字材料和語言學分析方法講文字起源的代表人物。

4.裘錫圭《漢字形成問題的初步探索》(1978年)、《漢字的性質》(1985年)、《漢字的起源和演變》(1989年A)、《四十年來文字學研究的回顧》(1989年B)、《究竟是不是文字——談談我國新石器時代使用的符號》(1993年)、《二十世紀的漢語文字學》(與沈培合作,1998年),收入《裘錫圭學術文集》第四卷,上海:復旦大學出版社,2012年,25-39頁、49-58頁、103-148頁、149-161頁、237-238頁和259-295頁。

案:這六篇文章可與前書對讀。《漢字的性質》即《文字學概要》第二章的初稿。作者把郭沫若所謂的刻劃符號稱為甲類符號,圖形符號稱為乙類符號,認為這兩類符號都不是文字,推測漢字起源於約公元前2500年。

5.Nicholas Postgate, Tao Wang and Toby Wilkinson, 「The Evidence for Early Writing: Utilitarian or Ceremonial?」 Antiquity 69 (1995), pp. 459-480.

案:此文把文字按用途不同分為兩類:實用文字和禮儀文字,認為禮儀文字多書於硬材料,實用文字多書於軟材料。作者認為,我們之所以有早期文字皆禮儀用字的印象,主要是因為軟材料難以保存。其實,從最新的考古發現看,世界四大古文字主要是實用文字。三位作者,Nicholas Postgate執教劍橋大學三一學院,汪濤執教倫敦大學亞非學院(現供職美國芝加哥藝術博物館),Toby Wilkinson執教劍橋大學基督學院。

6.Mark E. Lewis,Writing and Authority in Early China, Albany: State University of New York Press, 1999.

案:此書主要討論戰國秦漢時期文字與國家權力的關係。作者(漢名魯威儀)寫作此書時執教劍橋大學,現在是史丹福大學教授。

7.William Boltz, The Origin and Early Development of the Chinese Writing System, New Haven: American Oriental Society,2003.

案:此書認為,中國文字起源圖形文字(pictographs),發展經三階段:第一步是符號字和圖形字(logographs and zodiographs),第二步是多音多義字(multivalent graphs),第三步是定音定義字(determinatives)。作者(漢名鮑則嶽)執教西雅圖華盛頓大學,是美國從語言學角度講文字起源的代表人物。其學出自語言學家Peter A. Boodberg,其zodiographs一詞借自希臘文zōdion,意思是「動物畫」,就是他老師發明。

8.饒宗頤《符號、初文與字母——漢字樹》,上海:上海書店出版社,2000年。

案:此書主張「以後證前」,認為世界文字起源於陶符,中國文字與拼音文字不同,不是簡單追隨語言。作者是香港著名學者。

9. Stephen Houston ed., The First Writing: Script Invention as History and Process, Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

案:此書是請有關專家討論中美洲古文字、楔形文字、原始埃蘭文、埃及古文字和商代文字的論文集。主編Houston是瑪雅文專家,執教布朗大學。其中Chapter 6(pp. 190-249):Anyang Writing and the Origin of Chinese Writing System是請Robert Bagley(漢名貝格利)撰寫。此文反對激發擴散說(文字一源說),反對族徽為原始文字說,反對突發說,認為安陽甲骨文之前還有一段準備時期,與蘇美爾楔形文字類似,也是以管理為中心。作者是美國漢學家,出自羅樾(Max Loehr)門下,執教普林斯頓大學,主要研究考古-藝術史,近年對漢字起源產生濃厚興趣。他是管理模式說的代表人物。

10.沈培《漢字的起源和早期發展》,嚴文明主編《中華文明史》,北京:北京大學出版社,2006年,第一卷,第七章,303-332頁。

案:此文分析漢字的發生過程,有點類似鮑則嶽。作者出自裘錫圭門下,執教香港中文大學,主要研究中國古文字。

11.來國龍《文字起源研究中的「語言學眼光」和漢字起源的考古學研究》,收入北京大學考古文博學院編《慶祝高明先生八十壽辰暨從事考古研究五十周年論文集》,北京:科學出版社,2006年,53-78頁。

案:此文批判定義說,主張用考古材料解決文字起源問題。作者出自羅泰(Lothar von Falkenhausen)門下,執教美國佛羅裡達大學,主要研究考古-藝術史和中國古文字。

12.羅泰《西周銅器銘文的性質》,來國龍譯,收入北京大學考古文博學院編《慶祝高明先生八十壽辰暨從事考古研究五十周年論文集》,北京:科學出版社,2006年,343-374頁。

案:此文強調西周銅器銘文是寫給神靈看的,本質上是宗教文書,而非歷史記錄。作者出自張光直門下,執教加州大學洛杉磯分校,主要研究考古-藝術史。

13.Francesca Bray, Vera Dorofeeva-Lichtmann, Georges Metailie ed.,Graphics and Text in the Production of Technical Knowledge in China, the Warp and the Weft, Leiden·Boston: Brill, 2007.

案:此書是西方學者關於中國圖文史的論文集。

14.劉克明《中國圖學思想史》,北京:科學出版社,2008年。

案:這是國內學者討論中國圖學思想史的專著。作者執教華中科技大學。

15. Adam Smith「Writing at Anyang:The Role of Divination Records in the Emergence of Chinese Literacy」, Ph. D Dissertation, University of California at Los Angeles, 2008.

案:此書是作者的博士論文。全書分四章,第一章講文字發生發展的演化模式,第二章講佔卜文字與簡冊文字的關係,第三章講花東甲骨,第四章講習刻卜辭。與Robert Bagley的管理模式說相反,此書強調,中國文字是安陽貞人集團的創造。作者出自羅泰門下,執教賓夕法尼亞大學,主要研究考古-藝術史和安陽甲骨文。

16.史金波、黃潤華《中國歷代民族古文字探幽》,北京:中華書局,2008年。

案:此書綜述中國歷代民族古文字。史金波是中國社會科學院民族學與人類學研究所前所長,西夏文專家。黃潤華是國家圖書館民族古文獻學家。

17.拱玉書、顏海英、葛英會《蘇美爾、埃及及中國古文字比較研究》,北京:科學出版社,2009年。

案:此書認為,由陶符代表的中國原始文字和蘇美爾、埃及的原始文字一樣,最初只是記數、記物的符號,而不是記音的符號。每個字符往往單獨出現,沒有詞序和語法。三位作者都來自北京大學:拱玉書研究西亞古文字,顏海英研究埃及古文字,葛英會研究中國古文字。

18.葛英會《古漢字與華夏文明》,上海:上海古籍出版社,2010年。

案:此書前七篇是討論文字起源,其中三篇已收入前書。作者認為,文字起源,數先於文。

19. Li Feng and David Prager Branner, Writing & Literacy in Early China: Studies from the Columbia Early China Seminar, Seattle and London: University of Washington Press, 2011.

案:此書是關於漢字書寫傳統的討論集,涉及漢字起源、商代甲骨文、兩周金文和秦漢簡牘。全書由美國和加拿大的十一位學者分頭撰寫。主編李峰出自夏含夷(Edward L. Shaughnessy)門下,主要研究考古學和古文字學,David Prager Branner(漢名林德威)出自羅傑瑞(Jerry Norman)門下,主要研究漢語字典和方言,二人執教紐約哥倫比亞大學。其中Chapter 7(pp. 239-70): The Royal Audience and Its Reflections in Western Zhou Bronze Inscriptions即上羅泰《西周銅器銘文的性質》的英文全稿。

20.Stephen Houston ed., The Shape of Script: How and Why Writing System Change, Santa Fe: School for Advanced Research Press,2012.

案:此書相當The First Writing的續篇,主要討論文字產生後的歷史變化,其中Chapter 6(pp. 135-58): Script Change in Bronze Age China對上引鮑則嶽書和裘錫圭書有所評論。作者Kyle Steinke(漢名史可安)是Robert Bagley的學生。

21.Wang Haicheng, Writing and the Ancient State,, Early China in Comparative Perspectives, Cambridge: Cambridge Press, 2014.

案:此書是作者的博士論文(普林斯頓大學,2007年),重點討論中國古文字與早期國家的關係,強調文字的管理功能。全書分三部分,第一部分講文字和王朝世系,第二部分講文字和簿書統計,第三部分講習字訓練和書寫傳統。每一部分都以近東和中美洲古文字與安陽甲骨文作比較。作者王海城出自Robert Bagley門下,執教西雅圖華盛頓大學。

22.鄭也夫《文明是副產品》,北京:中信出版社,2015年,第三章:文字的起源。

案:此書第三章以德希達的《論文字學》為切入點,批判定義說,並利用國內外的研究成果,討論漢字起源。作者是社會學家,執教北京大學。

23.張瀚墨為上王海城書寫的書評,2015年12月11日,即將刊發於《浙江大學藝術與考古研究》第二輯。

案:此文匯集近二十年英語世界討論文字起源的有關論著,對王海城祖述的貝格利管理模式說進行評論,認為該書之長在比較研究,但此說尚嫌證據不足。作者出自羅泰門下,執教紐約州立大學New Paltz校區。

(本文來自澎湃新聞,更多原創資訊請下載「澎湃新聞」APP)

相關焦點

  • 大一統究竟是什麼意思?
    「大一統」是一個整體性的詞彙。大多數人對於這個詞彙,都是單純地認為是地域上的統一,國家統一,領土完整。理解較深的人們,則會想到歷史上,古代中國在國家政治上的整齊劃一,經濟制度和思想文化高度統一。「大一統」的人文思想,早在黃帝時代就開始形成,即:應該以怎樣的形式組建國家政權。這是古代中國,國家觀念的濫觴。
  • 世界四大文明古國,除了中國,其餘國家第一個大一統朝代是什麼?
    世界四大文明古國,是後世公認的有最悠久歷史的四個文明發源地,分別是古埃及、古巴比倫、古印度、中國,對應國家是今天的埃及、伊拉克、印度、中國。為何前三個文明發源地都有古字,而中國沒有,那是因為只有中國歷史和文明沒有斷層,一直延續和保留下來。
  • 「大一統」與「大統一」為何不能混為一談?國學專家這樣解讀
    也有學者認為「大一統」源於西周封建,從歷史上看,夏商周三代遞嬗演變,「大一統」觀念逐漸形成、發展,至西周形成了「大一統」思想。「周代的『大一統』思想,是西周封建和分封制度的產物,它源於西周分封諸侯的歷史實際及西周封建所造成的三大認同觀念:天子至上的政治認同、華夷之辨的民族認同、尊尚禮樂的文化認同。中國『大一統』的政治局面和思想觀念由西周封建所開創,是西周王朝對中國歷史的重大貢獻之一」。
  • 歷史上九個大一統王朝,十二位末代皇帝,他們各是什麼樣的結局?
    兩千多年的封建社會當中,一共出現過九個大一統王朝。這九個大一統王朝,分別是 秦、漢、晉、隋、唐、宋、元、明、清。 當然,這九個大一統王朝當中,其中的漢、晉、宋這三個朝代,中間都有一定的斷續。漢朝分為東漢和西漢,晉朝分為西晉和東晉,宋朝也分為南宋和北宋。
  • 歷史大一統王朝的二代定律
    2、儒家代表人物:孔子、孟子、荀子 儒家是戰國時期重要的學派之一,它以春秋時孔子為師,以六藝為法,崇尚「禮樂」和「仁義」,提倡「忠恕」和不偏不倚的「中庸」之道,主張「德治」和「仁政」,重視道德倫理教育和人的自身修養的一個學術派別。
  • 中國古代大一統王朝,為什麼會出現「活不過三百年」的魔咒?
    誠然,自三皇五帝以來,確實沒有哪個朝代可以像大秦一樣,建立一個真正意義上的大一統國家。這樣的「德兼三皇、功蓋五帝」,說它能夠「傳之無窮」,也並不完全算是「異想天開」。可是,我們都知道,始皇帝原以為能夠傳至萬世的大秦帝國,僅僅15年之後,就二世而亡了。
  • 為什麼我們沒有像歐洲一樣成眾多國家?除了地理,他的存在很重要
    世界很大,歷史很久,或許會有人疑惑,在這數千年期間,我們為何沒有像歐洲一樣成眾多國家?中華上下五千年,在這五千年裡,我們分分合合,合合分分,但不管怎麼分,不管分了多久,我們最終都會統一,成為一個大一統的國家,擁有統一而穩定的生活。
  • 鑄牢中華民族共同體意識丨國家通用語言文字體現中華民族認同
    清代蒙古族和滿族統治者努力學習、融入中華文化體系,除了文化本身的理由還有政治理由,就是為了國家的統一和穩定。過往常有一個說法,認為滿族開科取士是為了籠絡漢人,這是一種狹隘的分析。在大一統的國度裡,統治者以國家的整體利益為考慮。國家的完整、和諧與團結是最高國家利益,也是最高人民利益。何種語言文字有利於國家的完整、和諧與團結,統治者便用該種語言文字。
  • 大一統理論解析民間「丟魂與叫魂」的科學原理,其實中醫也行哦~
    圖片來源於網絡「叫魂」就是那些被稱為「神婆」的人用祖傳的「手藝」就是能夠對生物磁力場糾纏立場體產生良性影響恢復其被打亂的運行秩序的祖傳手段,然後恢復正常的生物磁力場糾纏立場體會自發的帶動生物體內被打亂的細胞及物質運行機制恢復正常(具體的原理請點我頭像查看有關大一統理論的文章
  • 讀秦本紀:春秋霸主秦穆公,是如何奠定秦國大一統基礎的(上篇)
    秦繆公 圖片源於百度百科五羖大夫在秦繆公五年,晉獻公滅了虞和虢兩國,俘虜了百裡奚,並用百裡奚作為申生姐姐的陪嫁奴隸送給秦國。百裡奚很機靈,他就逃離了秦國到了楚國的邊境宛地,楚國人就抓了他。百裡奚這時已經七十歲了,到了秦國以後,秦繆公解除了他身上的繩索,跟他談論國家大事,百裡奚比較謙讓,說自己是亡國之臣,沒資格談論國家大事,秦繆公說正因為虞國國君不重用您才亡的國,這不是您的過錯。然後兩個人談論了三天,秦繆公很高興,就任百裡奚為大夫處理國政,因為百裡奚是用五張羊皮換來的,所以號稱他為「五羖大夫」。
  • 孔子還原——讀李零先生的《喪家狗》
    錢理群在《如何對待從孔子到魯迅的傳統》中指出,李零和孔子是有心靈相遇的,並提出這是「以心契心」的研究心態與方法,這樣的「平視」眼光, 是李零讀《論語》的一大特點和貢獻。李零筆下的孔子,才是走下神壇的、真正的孔子。作為教書先生的孔子。《史記·孔子世家》記載,「孔子以詩書禮樂教,弟子蓋三千焉,身通六藝者七十有二人」,或者「孔子日『受業身通者七十有七人』,皆異能之士也」。
  • 李斯,小篆與大一統:「愛無心」?還是別有用心?
    全部文字的寫法,不亞於一本電報密碼,給生活和交流帶來極大不便。當然,還有一個原因是為了改變原先那種彎彎曲曲的筆劃線條,整理出一種筆畫勻整,便於書寫的新字體,講究工整而美觀。 故,大秦帝國強力推行「書同文,車同軌」,統一度量衡的政策。
  • 【《論語》之道】他是一條喪家狗—李零讀孔子
    它和背手撅肚子趾高氣揚的樣子正好相反,是表示溫良恭儉讓。(文圖選自《喪家狗》) 李零  盛夏五月,北京大學教授李零把他講《論語》的講義結集出版,書名叫《喪家狗》。  對李零來說,「喪家狗」這個稱呼不含有當年的意識形態色彩,它戲謔而嚴肅。戲謔之處在於李零想像一個頑童一樣戳穿「孔聖人」的神話。嚴肅之處在於,他以嚴謹的學術推導讓孔夫子還俗。  在接受南方周末記者專訪的時候,李零極力在自己的作品和當下的「論語熱」、「孔子熱」之間劃清界限:  「我寫書,主張通俗化,但是我也反對庸俗化。人民群眾也不能慣著,大眾的興奮點很多也是弱點。
  • 書同文,始皇帝一次失敗的文字統一
    前因:秦統一中國:公元前221年秦滅六國之後,開始進行大一統王朝的制度建設,書同文是其中重要的一環。公元前221年,秦始皇統一天下。隨後,頒布詔令,決定實行「書同文字」的詔令。所謂」書同文字」,就是要求所有人用「小篆」體進行書寫,廢除六國之前使用的異體字和簡化字。
  • 李零讀孔子:他就是一條「喪家狗」(組圖)
    作品閱讀:喪家狗:我讀《論語》  盛夏五月,北京大學教授李零把他講《論語》的講義結集出版,書名叫《喪家狗》。  對李零來說,「喪家狗」這個稱呼不含有當年的意識形態色彩,它戲謔而嚴肅。戲謔之處在於李零想像一個頑童一樣戳穿「孔聖人」的神話。嚴肅之處在於,他以嚴謹的學術推導讓孔夫子還俗。