「Could you please」到底禮不禮貌?

2021-03-01 實用商務英語

圖片來源:Jess Bailey on pexels.com

我們都知道,在職場中請求別人做什麼事情的時候,要客氣禮貌,避免使用命令的語氣。

很多人在寫英文郵件的時候,習慣什麼情況下都用「Could you please...?」。殊不知,這個句式表達的語氣可能很粗魯。不但達不到求人辦事的結果,反而惹得對方不快,留下不友好的印象。

今天我們就來看看,「Could you please」用在什麼地方會顯得粗魯,什麼時候又能表示禮貌呢?


答案是肯定的。在表示「請求準許」或「要求」的時候,Could是比Can更禮貌的表達。Could I get some coffee, please?不一定。因為,根據語境的不同,「Please」有時候則會顯得很強硬,像是命令的口吻。是不是給人感覺在施壓,很不禮貌。所以,用please 一定要結合上下文來看。③  「Could you please」的用法也是一樣,要結合上下文及使用的場景。然而在郵件中,我們不能像在口語中一樣通過語氣來表達情緒,一直用「Could you please」就顯得不太聰明,要慎重使用。當收件人心情煩躁的時候,很容易忽略上下文而曲解你的好意。除非是在某些催促類郵件中,我們需要一定的強硬語氣,才能達到效果,另當別論。否則一定要謹慎使用,容易翻車。

哪些表達可以替代

「Could you please」?


既然「Could you please」雷區眾多,當你不得不向同事請求幫忙,或者配合的時候,可以使用以下八個句式,來進行替換:

原句:Could you please get back to me by COB today? 你可以今天之內回復我嗎?

運用試探,表達委婉

① Could you please, by any chance, get back to me by COB today?

 

Is it possible for you to get back to me by COB today? 

或者是,Could you possibly get back to me  by COB today?

 

You 換成 I 


May I have your response by COB today? – 「May I have」令句子更輕巧,比較推薦。

 

Could I trouble you to get back to me by COB today? – 「Trouble」彰顯了你對別人付出的時間和精力的認可。

 

⑤ I was wondering if you could get back to me by COB today? – 在郵件中,用「一般過去進行時」替代「一般現在時」是常用的技巧,會讓語氣顯得更加禮貌。

預知感謝,傳遞積極態度,讓人不好拒絕 

⑥ It would be great if you could get back to me by COB today. – 這句話巧妙地傳遞了「積極」的態度,顯得不卑不亢。

I would appreciate it if you could get back to me by COB today.

 

I would be grateful if you could get back to me by COB today. 

往期 · 推薦:(點擊標題自動跳轉)

★工作中開會遲到怎麼說?

★如何用英語準確描述一個圖表?

★每天開視頻會議,這些英文表達你知道嗎?

★英語中時間相關的常用表達,建議收藏!

★各種休假就要來了,英語裡面都怎麼說?

如果你覺得有收穫,點個 「贊」 或者 「在看」 鼓勵一下吧!

相關焦點

  • 【357】Could you please 不能隨便用——職場中如何表達才客氣?
    陳墨疑惑的打開,John在郵件裡說,她剛才給王總秘書的郵件裡用的是「Could you please do something」的句式,這是粗魯和完全不能接受的。給客戶的郵件必須寫「I would appreciate it if you could do something」或「I』d be grateful if you could do something」,而且郵件結尾必須是「Please let me know if you have any questions, comments or concerns.」
  • Could you please不能隨便用!
    她撰寫的商務英語文章,悅然讀了也十分佩服,不僅用詞精準,而且語氣到位,兼顧了職場的多樣化需求;其他原創職場文章也非常適合畢業生、職場人士閱讀,從而實現職場的完美蛻變。今天她和大家分享的是一篇職場中真實運用商務英語的心得。商務英語,除了追求我們一貫推崇的清晰、準確以外,也需要分外留意語氣,是否客氣、委婉?
  • 如何避免不禮貌英語說法
    讓別人「Move out of the way」聽起來特別粗魯而且這樣說很可能會得到別人拒絕。當下一次有人擋了你的路時,你可以說「Excuse me」這樣就能避免不愉快的情況出現而得到你期待的結果!4.I'm afraid I can't. VS No.
  • 如何用英語禮貌提請求
    Would you like a pay-as-you-go SIM card or a pay-monthly SIM card?沒問題,我們有兩種電話卡。你需要隨用隨付的還是包月的?Customer:I』ll have the pay-as-you-go one, please. How much is it?
  • 禮貌地說 You go first 表達「您先請」,對方卻一臉不爽?
    當電梯門開啟,出於禮貌,Rachel伸手說了一句:You go first.老闆上了電梯,但臉色卻變了變,後來電梯裡全程都是尷尬而不失禮貌的微笑。Rachel丈二和尚摸不著頭腦,不知道老闆變臉色的原因。那你知道嗎?其實,you go first 這個從語法意思上並沒有錯,但這樣的說法是卻是非常沒禮貌的!
  • Thank You in Advance 先謝謝人,這樣真的很有禮貌嗎?
    「禮多人不怪?」這個道理在寫商務英文email不見得也行得通。
  • 「提建議」千萬不要說成是「you'd better...",說錯可能害你丟工作!
    此時新人Mayen想在會議上提出自己的建議,然後就說:Boss,you'd better..."老闆一聽到you'd better就馬上皺起眉頭。其實在口語中,You'd better多數用在上級批評下級,不是有禮貌的提出建議!
  • 找人幫忙還在說「Can you help me」?這些表達,讓你更有禮貌!
    這道題目我不太會,你能幫我解答一下嗎?不好意思,我的手機沒電了,能借你電話打一下嗎?這些場景,幾乎是每個人在生活中都會遇到的問題...那麼,在遇到困難,想要求助別人時,你的第一反應是不是「Can you help me」?
  • 秘籍分享 | 拒絕郵件不專業!一封100%地道的英文郵件應該這麼寫!
    還有一種情況是你不知道讀你的郵件的對方是什麼title也不知道他姓甚名誰。這時候,我們通常可以用到的郵件開頭為:To whom it may concern.這個開頭通常適用在你發送的request中,比如,你給某個大學發送你的請求和訴求的時候就可以用到這個開頭。雖然從這一封郵件中,我們並沒有看到寒暄的部分,因為這封郵件是以說明和通知為主要目的的。
  • 請人幫忙別再說「Can you help me?」 這些表達讓你更有禮貌!
    因為,「Can you help me」的潛臺詞是「你到底能不能幫助我?」或「你有沒有能力幫助我了?」帶點不耐煩的情緒...請人幫忙還這麼傲嬌?簡直就是在危險的邊緣試探啊雖然蛋詞君知道你想說的是「你可以幫我一下嗎?」,而聽到的人可不是這樣想了!那麼,不同的情況下,怎樣的用語才是禮貌地請人幫忙呢?
  • 千萬不要和老闆說Could I to speak to you!小心被開除!
    I'll talk to you later."毛毛以為老不願意給他漲薪,其實,他是說錯了一句話?你們知道哪裡錯了嗎?看完今天的文章你就明白了!不能說speak to為什麼?(提醒)2)打電話找某人Can I speak to Joe please?請讓Joe接下電話。
  • 表達請求,別只會「Please help me」!
    Could you please answer the door for me? I'm not ready yet. 可以麻煩你幫我開門嗎?我還沒有準備好。 2. Can somebody answer the phone? 誰接一下電話好嗎? 3.
  • 」請注意」別寫成」please be noted」,搞錯可能害你丟工作!
    商務郵件經典錯誤之一please be noted提醒別人,"請對方注意"接下來的信息,我們很容易就給用成被動語氣,但其實note這個詞在當做"注意,留意'的時候,直接說please note或please note that.用主動形式就可以。
  • 寫郵件時「請注意」別寫成「please be noted」,搞錯可能會丟工作
    please be noted提醒別人,「請對方注意」接下來的信息,我們很容易就給用成被動語氣,說成please be noted。但其實note這個詞在當做「注意,留意」的時候,直接說please note或please note that.用主動形式就可以。
  • 「請注意」千萬別寫成「please be noted」,搞錯可能害你丟工作!
    商務郵件經典錯誤之一:please be noted提醒別人,「請對方注意」接下來的信息,我們很容易就給用成被動語氣,說成please be noted。但其實note這個詞在當做「注意,留意」的時候,直接說please note或please note that.用主動形式就可以。Please note the difference in the two cases.注意這兩個案例之間的不同之處。
  • 說Hurry up不禮貌的時候,我們該怎麼催促別人?
    平時趕時間或者催促別人時常常說Hurry up,簡潔明了,但這卻不是個萬能的表達,不僅不適用於所有場合,有時還會顯得沒有禮貌。老外在催促別人時也會根據不同的情景採取不同的表達方式:Excuse me, but I am running very late for my next appointment and would appreciate it if you could go quicker. 抱歉,我馬上趕不上我的下一個預約了。
  • Please Respect Me!【第1094期】
    Brant剛入行時也是這種心態,生怕得罪客戶,總害怕對客戶說錯了什麼就會導致客戶不願意和他聯繫。Brant發的郵件不回,打手機直接掛掉,WHATSAPP上信息看了也不回復。Brant很受打擊,感覺又被客戶騙了,而且被大公司騙,覺得公司大,人都是冷淡無情的,感覺外貿路茫茫。