圖片來源:Jess Bailey on pexels.com
我們都知道,在職場中請求別人做什麼事情的時候,要客氣禮貌,避免使用命令的語氣。
很多人在寫英文郵件的時候,習慣什麼情況下都用「Could you please...?」。殊不知,這個句式表達的語氣可能很粗魯。不但達不到求人辦事的結果,反而惹得對方不快,留下不友好的印象。
今天我們就來看看,「Could you please」用在什麼地方會顯得粗魯,什麼時候又能表示禮貌呢?
哪些表達可以替代
「Could you please」?
原句:Could you please get back to me by COB today? 你可以今天之內回復我嗎?
運用試探,表達委婉
① Could you please, by any chance, get back to me by COB today?
② Is it possible for you to get back to me by COB today?
或者是,Could you possibly get back to me by COB today?
You 換成 I
③ May I have your response by COB today? – 「May I have」令句子更輕巧,比較推薦。
④ Could I trouble you to get back to me by COB today? – 「Trouble」彰顯了你對別人付出的時間和精力的認可。
⑤ I was wondering if you could get back to me by COB today? – 在郵件中,用「一般過去進行時」替代「一般現在時」是常用的技巧,會讓語氣顯得更加禮貌。
預知感謝,傳遞積極態度,讓人不好拒絕
⑥ It would be great if you could get back to me by COB today. – 這句話巧妙地傳遞了「積極」的態度,顯得不卑不亢。
⑦ I would appreciate it if you could get back to me by COB today.
⑧ I would be grateful if you could get back to me by COB today.
往期 · 推薦:(點擊標題自動跳轉)
★工作中開會遲到怎麼說?
★如何用英語準確描述一個圖表?
★每天開視頻會議,這些英文表達你知道嗎?
★英語中時間相關的常用表達,建議收藏!
★各種休假就要來了,英語裡面都怎麼說?
如果你覺得有收穫,點個 「贊」 或者 「在看」 鼓勵一下吧!