粉絲福利,大片搶先看
轉發此條推文至朋友圈,後臺截圖給蛋詞君,
可獲得花木蘭原版高清無刪減電影哦
想要請求別人的幫忙,你的第一反應是不是「Can you help me」?
如果你經常說這句話,那麼,在外國人心裡很可能已經認定你是個沒禮貌的人咯!
因為,「Can you help me」的潛臺詞是「你到底能不能幫助我?」或「你有沒有能力幫助我了?」帶點不耐煩的情緒...
請人幫忙還這麼傲嬌?簡直就是在危險的邊緣試探啊
雖然蛋詞君知道你想說的是「你可以幫我一下嗎?」,而聽到的人可不是這樣想了!那麼,不同的情況下,怎樣的用語才是禮貌地請人幫忙呢?
1. Could / Would you do me a favor?
這兩種問句用於話題開始詢問他人是否願意提供幫助。
could這個詞常常用於詢問和請求,比簡單粗暴的「can」有禮貌得多,而「Would you do me a favor?」 是更加正式的表達。
Ps:do a favor是個很常用的短語,意思是幫忙,要記住它。
例句:
Could you do me a favor to find my hotel?
你能幫我找到我的酒店嗎?
Would you do me a favor to lend me your phone?
能請你幫我個忙嗎,借一下你的手機。
這句話後面接動詞的ing形式,也就是你希望對方做什麼,就用什麼動詞+ing,此用法適用於日常生活。
例句:
Would you mind moving your chair?
你介意挪一下椅子嗎?
Would you mind not smoking here?
你介意不在這抽菸嗎?
有一點需要注意的是:當你問別人Would you mind doing sth. 的時候,如果回答是"Actually I would." 他的意思是「實際上我介意」,相當於"Sorry, I can't."
如果願意幫助,可以說:Not at all. 一點也不(介意)。
3. Could I trouble you to.../Could you possibly...
這兩句話用於更正式的場合。trouble和possibly這兩個詞更突出謙虛的意思,表示自己很不好意思給別人造成麻煩了。
例句:
Could I trouble you to do a quick background check?
能幫我做個快速的背景調查嗎?
Could I trouble you to buy one for me?
能麻煩你為我買一個嗎?
Could you possibly tell me what the homework assignment is?
你能不能告訴我有什麼作業?
4. Can you give me a hand?
相比於前面幾句,這句話更隨意,如果對方和你比較熟,你可以這麼和他說。
give me a hand,直譯是「給我一隻手」,在你忙得不可開交的時候,請求別人助你一臂之力。
例句:
Come and give me a hand in the garden.
到花園裡來幫我一把。
This is rather heavy. Can you give me a hand?
這個相當重,你能助我一臂之力嗎?
看完了如何用地道的英語求助,我們再來學下怎樣對向你求助的人表示「可以」吧。
No problem.沒問題。
Sure.當然。
My pleasure.我的榮幸。
I'd be glad to help you我很樂意幫助你。
Why not?表示「沒有理由不同意」,也可以翻譯為「當然」、「很願意」。
文末「閱讀原文」選購
美/英/日劇 電影 動畫紙質臺詞劇本
(收藏、學習做筆記均可)
還原劇中臺詞,學習英語神器
中英文/純英文可選,有效提高學習效率
點擊閱讀原文直達微店