work like a dog是工作累成狗?真實含義差遠了

2021-02-26 美森商務英語

當代年輕人實屬不易,

生活節奏快,996更是常態

每天工作忙到飛起,很多時候都會「累成狗」

但是工作忙不能說「busy work」

「累成狗」也不是「work like a dog」

今天小森就跟大家聊聊關於「work」那些事兒

很多人看到busy work的第一反應

就是「很忙的工作」

這個詞組確實有這個意思

但更地道的含義其實是

「消磨時間的、瑣碎的、無足輕重的工作」

這裡的busy代表「耗時的、卑微的」

用大白話來說就是雜活兒,

這種工作一般很耗時,

但產生不了任何實質性成果。

🌰 例句:

My boss always keeps me doing the busy work and I'm growing tired of it.

我老闆一直讓我做些消磨時間的工作,我越來越感到厭倦了。

這個可不是累成狗的意思

在國外,像狗一樣並不是貶義詞

而是用狗指代忠誠

所以這句話就是工作非常努力的意思

🌰 例句:

They say that to be successful, a person has to work like a dog. 

那累成狗該怎麼說呢?

歪果仁有"dog-tired"的說法,

表示精疲力盡

🌰 例句:

I'm dog-tired after working for a whole day. 

一整天工作下來,我都快虛脫了。

「donkey」是「驢」的意思,

那「donkey work」是「驢的工作」?

這樣理解就大錯特錯啦。

從文化的角度來看,

驢代表愚蠢和頑固,

所以,donkey work的真正意思

就是「單調無聊的工作」

🌰 例句:

He told me to move all these bricks. I always get the donkey work!

他讓我把這些磚全搬走。我總是要做這種單調無聊的工作。

 "dirty work" 真的不是髒活兒

有時可以用來指「騙人的、卑鄙的勾當」,

更多的是形容 「讓人不開心的工作;苦活」

所以當別人跟你提到這個詞組時,

要記得按語境區分和理解哦

🌰 例句:

Humans have long dreamed of droids to do our dirty work, 

長期以來,人類就夢想著由機器人來完成那些類似洗盤子或者打仗的苦活。The victims accused them of doing the dirty work for a long time.

加班 - overtime

通宵 - all night

下班 - get off work

打卡 - clock out

加班補貼 - overtime allowance

加班費 - Overtime Pay

調休 - leave in lieu

節假日工資 - holiday pay

自由職業 - freelance work

以上就是今天的乾貨分享啦

做個小測試看看學沒學會吧

BEC高頻核心2000詞免費領

備考BEC這些詞一定要背熟哦

▼點擊閱讀原文,也可領取2000詞

相關焦點

  • dog-tired 是狗累了?這翻譯真的是666
    學習壓力,工作壓力,還有生活壓力一直被 壓力 刁難的我們哪裡覺得容易成年人的生活裡誰又不是累的像條狗 🙃還別說,想說 心力交瘁 累成狗真的可以用 dog-tired 來表達🐕關於 dog-tired 還有個
  • 老外常說的「donkey work」可不是「驢的工作」,真正的意思差遠了!
    情況好的從事的都是朝九晚五加雙休的工作,情況壞的就不用多說了,加班肯定是家常便飯,來自身體和精神的雙重壓力有時會讓他們發出「累成狗了」諸如此類的吐槽。不過,工作有難易之分,也有乏味有趣之分。從事那些有趣的工作,特別是有能力把愛好當工作的人往往會樂在其中。今天,普特君就來跟大家探討一下「工作」,看看英語裡的這些「工作(work)」你熟不熟悉。
  • Top dog 真的不是「最高的狗」,再這麼翻譯可別怪我翻臉!
    昨晚開會,有人用「top dog」來形容老闆,老闆還特別開心!你知道為什麼嗎?是「領導人、首領」的意思下次你可以這麼說你的領導,他會不會誤解,咱就不知道了那我們今天就來看看有哪些關於動物的俚語吧!❶Top dog主要人物
  • Donkey work,是「驢的工作」嗎?那是什麼工作?
    今天華生妹給大家講,關於work的幾個短語!1work your fingers to the bone從手指到骨節都在工作,那一定是「非常努力地工作」的意思咯~I worked my fingers to the bone to give my children a good life.
  • "dirty"是「骯髒」,"dirty work"就是「髒活兒」?這個必須搞清楚!!
    、行徑卑劣的時候都用到「dirty dog」,但是dirty+work可不是髒活兒的意思!🔼 work like a dog  努力工作、拼命工作哈佛大學圖書館有這樣一則著名訓言:「Study like a dog. Play like a gentleman.」然而,努力學習還不夠,畢業後還要更加努力的工作。而且在國外,狗並不是貶義詞,而是代表著忠誠、友好。
  • 問工作千萬別說「What's your job?」,尷尬癌都要犯了!
    說到這裡,普特君再和大家分享一些與work有關的短語donkey是驢,一說到驢,我們就會感覺蠢蠢的。「donkey work」是指單調又辛苦的工作,我們可以理解成不需要什麼技巧的勞苦活。I have to do all the donkey work!我總是幹又笨又累的活兒!
  • Pamper Your Dog Here!
    Make four-legged baby feel like a prince or princess when staying in one of these luxury hotels!trainer and they are all super dog lovers.
  • Do NOT work from HOME.
    When you work from home, your dog barking or a child crying may be cute to many.You want to be seen focused on work and objectives,dedicated to the goals. Some may even think that when a call is over you will go attend to your child or dog.當你在家工作的時候,你的狗叫或者孩子的哭聲對很多人來說都是可愛的。
  • Noise Pollution: Devendra Banhart, Underdog, DFA1989, and More
    Underdog, Xiao Wang, Wasted Laika at DDCThe Beijing ska punk band Underdog, one of last year's bestDevendra Banhart (US), Noah Georgeson (US) at Yugong YishanWeird, but weirdly irresistible, the charming, witty, and whimsical work
  • 八成英國人午休時間不吃午飯 他們在幹啥?
    一項對2000名英國職場人士的研究發現,79%的人會一邊工作一邊吃東西,這樣他們就可以利用午休時間來做其他事情。A study of 2,000 UK professionals found 79% will tuck into their food as they work, so they can use their "lunch break" to do other things.看看油管視頻,遛遛狗,玩玩手機應用也是人們度過午休時間的其中幾種方式。
  • 【升維閱讀】八成英國人午休時間不吃午飯
    .一項對2000名英國職場人士的研究發現,79%的人會一邊工作一邊吃東西,這樣他們就可以利用午休時間來做其他事情。[管理] 專業人員(professional的複數)Watching YouTube videos, walking the dog and playing with apps on their phones are also among some of the ways people spend their lunch break.看看油管視頻,遛遛狗,玩玩手機應用也是人們度過午休時間的其中幾種方式
  • 「work out」才不是「出去工作」!真正的意思90%的人都不知道!
    前兩個七哥和老同學聊天,同學說「我每周work out 兩到三次」,七哥回應「啊你出差還挺頻繁」,於是就尷尬了……親們!「work out」千萬別翻譯成「出去工作」啊!不知道真正意思的趕緊向下看!👇👇👇「work out」=「出去工作」?怪不得你被人笑首先說一下,「work out」≠「出去工作,出差」,真正意思趕緊記好!
  • ​工作的目的 THE PURPOSE FOR WORK
    The Pilgrims whofounded America had a simple rule: 「Whoever is unwilling to work doesn’t sharein the meals」.Now where in the world would they get an idea like that?
  • 把for your information 翻譯成「為了你的信息」,難去外企工作
    工作中非常喜歡用get back to 這個短語,意思是「忙完手頭的事情再回過頭來找你」。要表達「全力工作」,不少同學喜歡說try my best,工作中喜歡說work at full capacity,這個capacity 就是「能力」的意思,有卯足勁,捋起袖子猛幹的感覺!
  • 打工人「工作很忙」?英文可別說成my work is very very busy!
    現在很多上班族自稱「打工人」這個稱呼,平日工作堆積如山,忙到沒朋友,是常態,「我的工作非常非常忙
  • 「在家辦公」為什麼不是work at home?那是什麼?
    如果你夢想就是在家工作,為什麼不自己創業呢?One great thing about being a freelancer is that you could simplywork at home.自由職業者很好的一點是:在家就可以工作。
  • 除了「奮鬥」,Struggle 還有這些值得掌握的含義!
    在轉換成英語時,「奮鬥」還會對應為 Struggle,例如用 Arduous Struggle 來表示「艱苦奮鬥」。但值得注意的是,Struggle 還有一種略微負面的含義,有時用來描述「儘管奮力掙扎、但尚未克服困難」。如果看到「奮鬥」或「鬥爭」,就不由分說地一概翻譯成 Struggle,可能會造成誤解。更重要的是,這種簡單化的對應,也容易導致忽視 Struggle 的其它更生動的用法。
  • 「狼怕一託,狗怕一摸」,什麼意思?
    三,不忍不耐,小事成災這句話說的是,一個人辦事要考慮全面,成大事者不拘小節,不要因為在一些小事錙銖必較,要學會忍耐,如果因為別人隨口一句,一件事就上心,往往會辦不成大事,反而會因此倒黴四,狼怕一託,狗怕一摸現在年輕人也許不會有這經歷,記得在之前的農村,狼沒東西吃,經常會下山來農村找東西吃,白天還好人比較多,狼不是實在餓的不行根本不敢下來,而到了夜裡就不一樣了,上歲數的應該都知道也都見過。