ScalersTalk聽力零階段小組第50周復盤日誌

2021-02-20 持續力

ScalersTalk聽力零階段小組是ScalersTalk旗下聽力狂練小組的子群,在零階段小組連續十天聽寫慢速VOA的正確率達到95%以上的成員將被邀請進入狂練小組。為了進一步促進學習效果,ScalersTalk聽力小組自2016年起,已經轉為成長會內部小組,不再接受外部申請。聽力零階段訓練組目前50人,每兩周清退一次,便移除排在末尾的一位。詳情請參見[386][ScalersTalk聽力狂練小組成立與行動召集]

題目的設置有如下幾種形式:

本次復盤分兩個階段進行

往期日誌:
ScalersTalk聽力零階段小組第49周訓練日誌
ScalersTalk聽力零階段小組第48周訓練日誌
ScalersTalk聽力零階段小組第47周訓練日誌

主持人Mine分享

前幾天我有做升級測試,但是當時測試的結果是79%,雖然只有1%的差距,但是感覺能力還要差很多。語速上去了,連讀也比較多,自己就聽不出來。只要是比較簡單,自己錯的比較少的,我都會把裡面的生詞記住,如果是比較難,我就會多聽一下自己聽不出來的。

我們不能僅僅局限於慢速,畢竟速度比較慢,難度也比較低,所以我現在每天都會再聽一篇BBC,聽完BBC再聽VOA special就會感覺特別簡單。等到自己什麼時候可以連續十天BBC達到80%以上的時候,我才會再去參加升級測試。聽力練習,要堅持,同時要不停地複習,總會有進步的。

第一篇:兩千萬年前猴子用筏渡洋(1/2)

Scientists believe (1) monkeys used a raft to (2) of ocean from South to North America about 21 million years ago.
The monkeys are similar to today’s capuchins, small monkeys that often perform with humans at the (3).
Scientists found seven monkey teeth that became fossils in an area near the Panama Canal. The teeth were more than (4) old. Scientists think that is when the (5) of North and South America came together.
They said the teeth (6) a species they call Panamacebustransitus. When the species lived, South America was not in contact with other continents.
For that reason, South America has a strange variety of (7). The animals grew and (8) because they were separated from other animals.

生詞/短語

raft /ˈræft/ n. 木筏,木排
cross the stream on a raft
乘木筏過河

capuchin [『kæpjʊˌtʃɪn] n. (南美產)捲尾猴,僧帽猴

fossil /ˈfɑːsəl/  n. 化石
例句:
The fossils may be a million years old.
這些化石可能有100萬年了。

continent /ˈkɑːntənənt/ n. 洲,大陸
the continent of Asia亞洲大陸

mammal /ˈmæməl/  n. 哺乳動物

第二篇:兩千萬年前猴子用筏渡洋(2/2)

Jonathan Bloch works at the Florida Museum of Natural History on the University of Florida campus. He said that Panama was (1) than any other place in North America. He said the monkeys might (2), but probably (3) some kind of a raft.
Bloch believes these monkeys were the only mammals that were able to cross the (4) from South America to reach present-day Panama.
The (5) of land, known as the Isthmus of Panama, was formed about 3.5 million years ago. That (6) permitted large numbers of animals to begin walking between the continents in one of (7) of species on record.
Bloch said learning that monkeys lived in North America that long ago was a surprising discovery. For a long time, scientists thought that monkeys simply did not exist there.
It would be like learning that Australia’s (8) live in the wilds of Asia today.

生詞/短語

strip [strɪp] n. 帶;條狀
例句:
The dough is twisted into a rope-like strip and pelletized into small lumps.
將面搓成條,掐成彈丸狀小塊。

isthmus [『ɪsməs] n. 地峽
例句:
The Panama Railway certainly shows the potential role for a cross-isthmus railway.
巴拿馬鐵路無疑展示了跨地峽鐵路的潛在功能。

第三篇:為何人們難以在陌生的地方入眠(1/2)

Have you ever had trouble sleeping in a new place?
Lots of people do. And now researchers from Brown University in Rhode Island think they know why.
They found that (1) of the brain 「remains more awake」 than the other half when people are trying to sleep in a new place.
This appears to be (2) of the brain keeping people ready for trouble in a new place, the researchers said.
The sleep findings were reported in Current Biology and by Brown University.
In their report, the researchers said many people report they have a (3)  sleeping the first night at a hotel or other places outside their home.
They call it, 「first-night effect.」
「In Japan they say, 『if you change your (4), you can’t sleep,』」 said Yuka Sasaki, one of the (5) authors. 「You don’t sleep very well in a new place. We all know about it.」
The researchers measured (6) for 35 volunteers over two nights in a (7). The two nights were (8) apart.

第四篇:為何人們難以在陌生的地方入眠(2/2)

They found during the first night the left hemisphere of the brain was more active than the right hemisphere. This was during the first (1) period, the researchers said.
Sasaki said a lot of questions remain.
Researchers did not keep measuring brain waves all night long. So, they don’t know if the left hemisphere keeps watch all night. Or whether it works (2) with the right hemisphere later in the night.
They also do not know why the extra brain activity, at least during the (3) of deep sleep, is always on the left hemisphere.
For some, this research may be (4). It is good to know that our brain is (5) for us, in a new place.
But it may not help with sleep. That extra brain activity, at least according to this new research, makes it harder to get the sleep people need to wake up well (6) in the morning.

生詞/短語

deep-sleep n.深度睡眠
例句:
The best way i feel is to open your windows and curtains, and allow natural light to lift you from your deep sleep.
我覺得最好的辦法是打開你的窗戶和窗簾,讓自然的光亮將你從深度睡眠中喚醒。

in shifts adv. 輪流,輪班
例句:
Prisons are so overcrowded that inmates sometimes sleep in shifts, or seated.
監獄過於擁擠,犯人時而輪班睡覺,或坐著睡覺。

calming [『ka:miŋ] adj. 平靜的,鎮靜的
例句:
Stillness has a calming effect on the world around us as well.
在這個世界上,在我們周圍,靜有一種鎮靜的效用。

looking out v. 注意
例句:
When crossing the street, look out for cars.
過街時注意車輛。

rested [『rɛstɪd] adj. 休息得好的,精力充沛的
例句:
We know that if we sleep well, we feel rested.
我們知道,如果我們睡得好,我們感覺精力充沛。

第五篇:「鳥腦子」不再是罵人語(1/2)

Using the term 「birdbrain」 is one way to (1) another person’s intelligence. That is because a bird’s brain is small. So, anyone with such a (2) was thought to be not that intelligent.
But calling someone a birdbrain might not be as insulting as it once was.
That finding comes from a study of the mental abilities of birds.
Two European scientists reported that at least two kinds of birds (3) can think logically. A crow or parrot can recognize itself when the bird sees its image in a mirror.
The scientists say crows and parrots can also feel (4). In other words, they are able to understand and share the experiences and emotions of other birds.
According to researchers, these abilities are 「as (5) as those of apes.」
However, the brains of birds and those of apes are different. The brain of a bird does not have a (6). The neocortex controls thinking and remembering — one『s cognitive skills. A bird brain is also much smaller than the brain of a monkey or other ape.

生詞/短語

birdbrain [ˈbəːdbreɪn] n. 笨蛋
例句:
Her brother’s a real birdbrain.
她的老兄是個十足的笨蛋。

empathy [ˈɛmpəθi] n. 同感;共鳴
例句:
Having begun my life in a children’s home I have great empathy with the little ones.
由於從小生活在兒童院,我對小傢伙們產生了強烈的共鳴。

sophisticated [səˈfɪstɪˌketɪd] adj. 複雜的
例句:Honeybees use one of the most sophisticated communication systems of any insect.
蜜蜂之間所用的交流方式是昆蟲中最為複雜的方式之一。

neocortex [ˌnioʊˈkɔrteks] n. 大腦皮層
例句:However, Jung’s notion suggests that there is also an algorithm in the neocortex.
此外, 榮格的觀點還提到大腦的新皮層也存在一種算法。

cognitive [ˈkɑgnətɪv] adj. 認知的
例句:As children grow older, their cognitive processes become sharper.
孩子們越長越大,他們的認知過程變得更為敏銳。

第六篇:「鳥腦子」不再是罵人語(2/2)

So how can birds perform as well as (1) in some activities?
Researchers in Germany suggest that different methods of complex thinking developed independently in birds and mammals.
The researchers found that the brains of birds and mammals do have different structures. But there are also (2) in the brain (3).
The brains of both (4) have what is called a (5) structure that controls similar high-level functions. The researchers propose a separate path of development for the similarities. The reason: both species faced the same challenges for survival.
The researchers noted that neither a (6) nor a big brain is required for complex mental skills. They reported their findings in the journal Trends in Cognitive Sciences.

第七篇:阿富汗梅阿富汗梅西小粉絲舉家避難(1/2)

A five-year-old Afghan boy who became world famous earlier this year has (1) his country because of safety concerns.
A photograph of Murtaza Ahmadi first appeared on the Internet in January. He was wearing a homemade (2) that looked like the one (3) by Lionel Messi, the Argentinian soccer star.
The boy’s brother made the shirt from a blue-and-white (4) bag. The bag had the name Messi and number 10 written on the back.
The (5) spread quickly on the Internet. Eventually, Messi himself heard about the boy and sent him a soccer ball and signed jerseys.
The story seemed to have a happy ending.

生詞/短語

ScalersTalk ID:scalerstalk

本微信公眾號作者Scalers,遊走在口譯世界的IT從業者。微信公眾號ScalersTalk,微博@Scalers,網站ScalersTalk.com,口譯100小時訓練計劃群C 456036104

成長會是由Scalers發起的面向成長、實踐行動,且凝聚了來自全球各地各行各業從業者的社群。有意入會者請和Scalers直接聯繫,我和其他會員會和你直接交流關於成長行動等各方面的經驗教訓。2016年成長會持續招募中,參見做能說會寫的持續行動者:ScalersTalk成長會2016年會員計劃介紹(2016.3更新)

相關焦點

  • ScalersTalk聽力零階段小組73周復盤日誌
    ScalersTalk聽力零階段小組是ScalersTalk旗下聽力狂練小組的子群,在零階段小組連續十天聽寫慢速VOA的正確率達到95%以上的成員將被邀請進入狂練小組
  • ScalersTalk筆譯專練小組第58周訓練日誌
    註:筆譯小組只接受郵件申請,請勿QQ留言,凡是以其他方式提交任務的,均不會回復或者響應。收到郵件後3天左右回復。以上三個群都不在的小夥伴,可先申請加入C群(群號:456036104,驗證消息:ScalersTalk)。筆譯訓練小組每周清退一次不積極參加訓練的組員。
  • [743]ScalersTalk視譯小組第47周訓練日誌
    每周固定時間(周日下午3:00-5:00),現場材料,現場視譯,語音直接發送至群內,共同討論盲點,然後再作總結。周一至周六每天再做周日現場材料,保證在規定時間內完成。目前小組已經進行了47次討論,整個視譯專練小組在不停地練習中。目前視譯小組面向所有人員開放,通過完成進群作業進入小組參與訓練。
  • ScalersTalk筆譯專練小組第47周訓練日誌
    Week47筆譯群是ScalersTalk旗下專攻筆譯的訓練組織,初步設定翻譯量目標為十萬字。註:筆譯小組只接受郵件申請,請勿QQ留言,凡是以其他方式提交任務的,均不會回復或者響應。收到郵件後3天左右回復。以上三個群都不在的小夥伴,可先申請加入C群(群號:456036104,驗證消息:ScalersTalk)。筆譯訓練小組每周清退一次不積極參加訓練的組員,每進一位,便移除排在末尾的一位。
  • [544]ScalersTalk聽力狂練小組第11周復盤筆記
    ScalersTalk聽力狂練小組是ScalersTalk旗下專攻聽力訓練的子群。ScalersTalk聽力狂練小組目前開放申請,狂練小組進群測試正確率高於80%即可獲得入群資格。狂練小組現在100人,名額不再擴增,每新增一位,移除排在末尾的一位。詳情請參見文章http://www.scalerstalk.com/386-listening ,或者回復386查看。然後管理員Zoe也在C群,請自行搜索。
  • ScalersTalk筆譯專練小組第45周訓練日誌
    Week45筆譯群是Scalerstalk旗下專攻筆譯的訓練組織,初步設定翻譯量目標為十萬字。註:筆譯小組只接受郵件申請,請勿QQ留言,凡是以其他方式提交任務的,均不會回復或者響應。收到郵件後5天左右回復。以上三個群都不在的小夥伴,可先申請加入C群(群號:456036104,驗證消息:ScalersTalk)。筆譯訓練小組目前50人,每周清退一次不積極參加訓練的組員,每進一位,便移除排在末尾的一位。
  • ScalersTalk筆譯專練小組第61周訓練日誌
    Week61筆譯群是ScalersTalk旗下專攻筆譯的訓練組織,如果你想提高筆譯水平,找到志同道合的小夥伴,請猛戳連結: http://scalers.gitbooks.io/100k-word-translation/content/chapter0.html完成任務後請在A群、B群或C群找到Kevin(9797#####)或瑤瑤(3674#####)
  • ScalersTalk成長會口譯通關行動:交傳小組二級口譯實務第2周訓練日誌
    持續行動是我們最大的戰略優勢,當大多數人在堅持100天以後沾沾自喜的時候,我們的著眼點已經是三階1000天的持續行動了。可能很多人以前連一本書的完整章節都搞不定,但是在成長會交傳小組和口譯基礎小組,我們可以完成一本書從頭到尾持續的學習,如果你完整地跟下來,你會有很大的收穫,而且你也會成就感爆表。
  • ScalersTalk口譯基礎小組三級口譯第33周訓練日誌
    口譯基礎訓練項目落在口譯基礎訓練小組,主要以三級口譯實務教材為主,我們的目標也是逐個章節地刷完這本經典作品。這本教材我們在2016年已經刷完過一輪,所以這相當於是第四遍了。如果你缺乏持續行動的能力,那來和我們一起練是最好的選擇沒有之一。口譯基礎訓練小組需要參加測試才能進入。
  • ScalersTalk筆譯專練小組第69周訓練日誌
    Week69筆譯群是ScalersTalk旗下專攻筆譯的訓練組織,如果你想提高筆譯水平,找到志同道合的小夥伴,請戳: http://scalers.gitbooks.io/100k-word-translation/content/chapter0.html完成任務後請在A群、B群或C群找到Kevin(9797###)或瑤瑤(3674##)以
  • [569]「今年夏天一起虐口譯」之第3周訓練日誌
    在三周前我的文章《今年夏天,你口譯唯一的質變機會》推送後,有許多朋友來諮詢什麼時候開始,其實周一我們已經開始行動了。聽完了以後就開始練習,你可以和我們一起練習,在練習中領悟成長。當然如果你喜歡和我們玩,又有學習力,不是伸手黨,又能經得起虐,不會矯情和做作,假使你是全新未開封,那你可以來摔打。 其實我們也是從簡單的開始,比如第一周我們是刷的三級口譯實務第一單元,我們把總結的日誌節選在下方,這是大家共同完成的成果,你可以參閱。這
  • 劉虹27周Sub-4全日誌
    所以分享才是能夠取得最大共贏的方式,我們把從2018年9月劉虹開始恢復專項訓練到3月9日在黃山打破50公裡競走世界紀錄的全部訓練日誌共享,即作為一段歷史的記載,也希望啟發更多有志於更進一步的後來者站上更高更遠的舞臺。
  • Scalers:如何認識新朋友以及我的想法
    因為大家的好友列表都會開始泛濫,所以有時候你可能會遇到一屏全在線你卻不知道要找誰的情況。 這時候場景的價值就出現了。場景的價值在於提供一個交友的上下文,在一個陌生的環境,至少我們能快速地發現一些共同的地方。共同的地方出現對於缺乏安全感的破冰階段,無異於救命稻草。 我曾經說過,用行動結交朋友,這其實就是最好的場景。
  • 施工日誌填寫範例,新手必學
    施工日誌是指的在整個施工階段對相關施工項目及施工現場實時情況的綜合性記錄,不僅可以及時反映出施工環節中遇到的問題,還能夠為從中總結出很多經驗
  • PMP考試中風險發生是先更新問題日誌還是風險登記冊
    問題日誌只在以下情況選擇:1. 題幹中本身說的就是一個問題例題: 在項目評審會上,項目經理發現一個項目團隊不能解決問題。項目經理該怎麼做。A 更新問題日誌B 提交變更請求C 更新干係人管理計劃D 請求額外的資源由於題幹中描述的就是一個問題,因此直接選更新問題日誌。2.
  • 物業工作日誌模板(PDCA)
    作為推動工作、發現問題和解決問題的有效工具,典型的模式被稱為「四個階段」、「八個步驟」。2、設計和執行階段實施上一階段所規定的內容。根據質量標準進行產品設計、試製、試驗及計劃執行前的人員培訓。3、檢查階段主要是在計劃執行過程之中或執行之後,檢查執行情況,看是否符合計劃的預期結果效果。4、處理階段主要是根據檢查結果,採取相應的措施。
  • 各種「說話方式」:shoptalk、pep talk、back talk…是什麼意思?
    Shoptalk 是指「和工作、商務有關的談話」,舉個例子:In the end, he got bored with the shoptalk of the programmers, which he barely understood.最後,他對程式設計師之間的專業對話感到無聊,他幾乎都聽不太懂。
  • 《后翼棄兵》——復盤背後元認知能力的作用
    20 世紀 50 年代末,年幼的貝絲·哈蒙(安雅·泰勒-喬伊飾)被遺棄並託付給肯塔基州的一家孤兒院。她具有驚人的西洋棋天賦,同時對政府提供給孩童的鎮靜劑上癮。貝絲被自己心中的惡魔所困擾,在藥物和痴迷的雙重作用下,她變成了一個令人印象深刻、技藝高超且富有魅力的棄兒,並決心打破男性主導的西洋棋界建立的傳統界限。
  • 小組合作學習的分組策略
    小組合作學習的分組策略「獨學而無友 則孤陋而寡聞」小組合作學習既是一種組織學生的方式 也是一種學生學習的方式,合理的分組是合作學習取得良好效果的前提。劃分學習小組的基以簡單實用,注重實效,可操作性強為基本原則。
  • 【社工實務】社會工作小組契約的制定