要說一部童年的經典回憶,大家第一時間會聯想到什麼?而我的印象絕對會提及一部動畫片,那就是《中華小當家》,這部動畫片可以說是那會暑期檔的常客,不僅是中央少兒頻道喜歡播,各個地方臺也經常性播出,可大家知道嗎?這樣一部童年經典回憶,實際上是一部廣告片,不知道你信不信?
這部動畫片,在當初並不是叫《中華小當家》而是叫《中華一番》,在引進國內的時候,得到了統一集團的贊助,沒錯,就是那個賣方便麵的人,當時的統一旗下有一個叫小當家的乾脆麵,為了給這個乾脆麵做宣傳,於是,人家可不含糊,直接把名字改成了我們熟悉的「中華小當家」。
而且人家不僅對動畫片的名字進行了大改,人家還對劇中的名字也進行了相對應的調整,比如我們的主角名字叫「小當家」,這個大家都知道的,但你不知道的是其實日文名字叫「劉昂星」,翻譯成簡體字的話,應該叫「劉昂星」,可人家為了更好銷售他們的乾脆麵,於是,就改名叫了「小當家」。
還有我們女主角的名字,大家都知道她叫嘟嘟,可日文的原名叫「趙美麗」,翻譯成簡體字的話,應該是叫趙美麗才對,而是因為當時的統一集團旗下有一個叫「嘟嘟小香腸」的產品,於是,在鈔能力的作用下,人家很快便淪陷了,變成了我們熟悉的「嘟嘟」。
除了上面說的這些角色,還有很多角色的名字都進行了相對應的更改,比如啊Q原名叫唐三傑,還是因為統一有一個產品叫啊Q桶裝面的原因,還有很多角色的名字都被改成了統一旗下產品的名字,所以,看到這裡,大家會不會覺得當初的自己看了一部超長的廣告片的既視感呢?
不過,轉念一想,雖然這波廣告打得不錯,但大家也否不了一個事情,比起原先的那些名字來,現在我們聽到的《中華小當家》的名字還是一種別樣的朗朗上口的感覺,不知道大家有沒有看出來呢?唉,可惜的是再也看不到這樣高質量的動畫了,現在的畫面是越來越好了,可質量卻一言難盡。