乏善可陳,稀鬆平常,英語怎麼說:nothing to write home about

2020-12-09 英語視野

nothing to write home about的字面意思相信大家都能理解,自然是「沒什麼值得寫信告訴家人的事」。

但是,這個看似普通的表達在使用時是否有特殊的寓意?

大家放心這個習語就像它本身一樣nothing to write home about,實在是平平常常得很。

我們知道,過去的人不像現在有各種即時通訊工具,可以隨時與親朋好友保持聯繫。可以說,唯一的聯繫方式就是寫信

就算是寫信,由於郵政系統的落後,需要很長時間才能把信送到。正所謂「家書抵萬金」,人們寫信回家(Write home)才有所選擇,只談(about)家鄉親友關心的重要事情。

反過來,對於一些雞毛蒜皮的小事,就不值得在家書裡大書特書了。這就是nothing to write home about。

當然,它現在不只局限於給家裡寫信。它可以指:任何不值得大書特書,平平常常,沒有什麼特別有趣的地方的事情。

例如:

The play was nothing to write home about.

這齣戲沒什麼特別值得稱道的地方。

The team's performance was nothing to write home about.

該隊的表現乏善可陳。

The town was nothing to write home about.

這座城鎮很普通。

The hotel was good, but the food was nothing to write home about.

這酒店還可以,但菜餚卻稀鬆平常。

Jim and Marcia's new house is nothing to write home about.

吉姆和瑪西婭的新房子沒什麼了不起的。

圖片來自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • 「我想通了」用英語怎麼說?
    1 「想通了」用英語怎麼說?ɪˈventʃuəli] 最後,終於 02 「想多了」用英語怎麼說
  • 英語next to nothing 的用法
    英語中,next to nothing 是一個很有用的短語,它的意思是「幾乎沒有;微乎其微」。今天我們一起通過幾個例句來學習一下它的用法。例句1:Tom knew next to nothing about farming.
  • 牛津大學- 談論你的家 Talking About Your Home
    In this lesson, you can learn about how to talk about your home in English.大家好,我是奧利,歡迎來到牛津在線英語!在這節課上,你能學到如何用英語談論你的家。Where do you live?
  • 「宅」 用英語怎麼說呢?是stay at home嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「宅」 用英語怎麼說呢?是stay at home嗎?   (想想得了,命要緊)   那麼,"宅在家"英文怎麼說?   「宅在家裡」的英文   Stay at home/ Stay home   Stay at home和stay home非常直白,表示「呆在家裡」,偏向主動選擇宅在家裡的感覺。
  • The First Draft:Beginning to Write
    If you uncertain about what to write about, do not write an outline first, this will only confuse you and waste time.
  • 「宅在家」用英語該怎麼說?難道是stay at home?
    (想想得了,生命要緊)那麼,"宅在家"用英文該怎麼說呢?01「宅在家」用英文該咋說?stay at home沒錯但強調的是:自己就愛待在家所以宅男宅女可以說:stay-at-home(加上小槓槓變名詞~)
  • 英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?今天我們來看看,我們「不知道」英語「停電了」怎麼說,但是,我們有英文Yahoo搜索,也「懂」一點點英語,比如no electricity,我們怎樣用我們「知道」的英語在Yahoo上搜索,把英語「停電了」給找出來。
  • 「順其自然」用英語怎麼說?
    今天的知識點來了「順其自然」用英語該怎麼說?①let it be例:Let it be, you can't control everything!②go with the flowThere's nothing I can do about it, so I might as well go with the flow.我對此已無能為力,所以我還不如順其自然吧。
  • 「買一送一」用英語怎麼說呢?
    買一送一,用英語到底是怎麼說的呢?因為我們多數人都是長期長年處於英語「非語言環境」之中,因此,經常給自己「用」英語的機會和鍛鍊就變得尤為重要。而我們習慣了的「用」中文「懂」英語的做法,或者學習法就恰恰我們最後一點「說」英語「用」英語的機會和鍛鍊都給「剝奪」了。
  • 「吃罰單」用英語怎麼說?
    「罰單」用英語怎麼說?ticket n.「開/吃罰單」用英語怎麼說?write a ticketget/receive a ticket此「開/吃」非彼「開/吃」 「開罰單」即」寫罰單「,那麼借用write才是正解;『吃罰單「就是」
  • 英語閱讀課Nothing ventured, nothing gained
    A篇--詳細完整版請根據人教版出版社普通高中標準試驗教科書選修10 Workbook Unit 1 Nothing ventured, nothing gained--Reading Task 55頁的教學內容,設計一篇完整教案。
  • 初二英語下冊複習資料:第二單元反饋訓練試題
    A. write, to B. write, for C. wrote, to D. wrote, for   2. ---I’m sorry he’s out. May I take a message ,please?   ---Would you please tell him to ______ ?
  • Write Right 中小學少兒英語寫作教材
    如何系統性的學習英語寫作,樂洋圖書精選了這套美國小學生寫作指導Write Right:一般把英語的聽、說、讀、寫能力稱為「四會」,其中「寫」是最後也是最難掌握的一項技能。中國人一向重視背單詞、分析語法,忽視了寫作的訓練,即使能寫,也很難寫出高質量的文章。一百年來,擅長用英語寫作的中國人鳳毛麟角,僅辜鴻銘、林語堂、葉君健等寥寥數人而已。
  • 「白酒」可不是「White wine」,那英語怎麼說?
    無論是聚會還是應酬中國人都喜歡用美酒佳餚來慶賀那麼,今天的問題來了,你知道「白酒」用英語怎麼說嗎?今天我們就一起學習一下吧。那「白酒」用英語怎麼說呢?常見的有如下二種表達方式:1. Chinese spirits 或者 Liquor and Spirits 中國白酒例句:Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.中國的白酒主要是從發酵的穀物中蒸餾而來。2.
  • 「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?
    一般是在和別人了聊天過程中確認對方有沒有收到信息的詢問詞,那麼「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?今天來帶大家學習一下!「你懂了嗎」用英語怎麼表達?:1、Are you with me?
  • 「懶癌」用英語怎麼說?不是lazy cancer
    「懶癌」這個詞經常出現在我們的耳邊那麼你知道「懶癌」用英語該怎麼說嗎?可就鬧笑話了其實「懶癌」這個詞並不是說真的得了cancer而是說某人太懶了通常多由於描述拖延症人群「拖延症患者」在英語中是這個表達Max她們去窗口報稅但是忘記了一個單子於是有了下邊的對話:Caroline: Maybe I should stay and fill it out, and you can run home
  • 「小氣」用英語怎麼說?90%的人都翻譯錯了
    「小氣」是我們生活中經常會用到的一個詞,但是在英語環境下,「小氣」應該怎麼說?相信很多人都不知道,如果你去查詞典的話可能會出現,stingy 和 mean這兩個單詞但實際上,最地道、最常用、最口語化的表達,並不是這兩個單詞哦stingy 偏書面化,表示「吝嗇的」mean 更多時候,表示「刻薄的,愛欺負人的」那麼問題來了「小氣的」用英語怎麼說最地道呢?
  • 「一無是處」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——一無是處, 這個短語的英文表達是:good-for-nothing 一無是處的,無用處的They're all good-for-nothing