「walk on sunshine」別理解成「走在陽光下」

2020-12-12 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——walk on sunshine, 這個短語的含義不是指「走在陽光下」,其正確的含義是:

walk on sunshine 十分興奮,狂喜,情緒高漲

I've been walking on sunshine ever since I found out my book was going be published.

自從我知道我的書要出版了,我就一直十分興奮。

She walked on sunshine for a few weeks after getting her dream job.

她在得到夢想的工作後,興奮了好幾個星期。

I’m in love and I’m walking on sunshine. I feel that I'm the happiest person in the world.

我戀愛了,我十分興奮。 我感覺我是世界上最開心的人。

I was walking on sunshine about the possibility of playing football again.

想到有可能再次踢足球,我十分興奮。

The children were walking on sunshine when they opened their presents.

孩子們打開禮物時,感到十分興奮。

相關焦點

  • 「ray of sunshine」別理解成「陽光的光線」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——ray of sunshine, 這個短語的含義不是指「陽光的光線」,其正確的含義是:ray of sunshine (尤指在困境中)給人帶來歡樂的人,給人以希望者
  • 「walk on water」別理解成「水上行走」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——walk on water, 這個短語的含義不是指「水上行走」,其正確的含義是:walk on water 做不可能的事,做非凡的事
  • Summer Palace Walk Event,官宣來了!
    金秋時節,風景如畫的頤和園迎來了眾多外國朋友環湖漫步,健身賞景,享受陽光,親近自然,在長走中感受健康運動的快樂。In the golden autumn, many international friends participated in a long walk event in the picturesque Summer Palace.
  • walk on eggshells是什麼意思?可不是「在蛋殼上走」!
    我們知道eggshell有「蛋殼」的意思,那walk on eggshells是什麼意思呢?walk on eggshells的意思是「someone is being very careful not to offend someone or do anything wrong」,即「如履薄冰,小心翼翼」。
  • sunshine女團:曾經的那一群醜小鴨,早已修煉成了白天鵝
    但是不管這樣,她們還是覺得這次不圓滿的集體小活動很有意義,於是便給她們自己的組合取名「Sunshine」,她們希望五個人的感情可以像這個詞一樣,充滿陽光和愉快。組合定了以後,當然要為自己取一個藝名咯,Abby、Nancy、Cheryl、Cindy、Dora。
  • 英語walk the dog是遛狗,walk you是什麼?
    walk the dog遛狗  walk 後面的賓語是動物的話,一般指牽著寵物去散步,遛狗的英文就是 walk the dog.  walk you home 走路送你回家  walk you 陪你走路;護送你走  walk you home 走路送你回家  drive you home 開車送你回家  寵物屬於個人財產,我們當然可以把 walk the dog 翻譯成遛狗,但人是獨立的個體
  • 「joy water」別理解成「開心喝水」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——joy water, 這個短語的含義不是指「開心喝水」,其正確的含義是:joy water 酒We spent the whole vacation sipping joy water at the pool in the glorious sunshine
  • walk on air是「走在空氣上」?這樣的翻譯都錯了!
    2.walk the walk 付諸行動,說到做到walk the walk很多時候會翻譯為「說到做到」,其實它的主要側重點在於「行動比語言更加重要」,因此,雖然「說到做到」也行,但罐頭菌覺得翻譯為「做實事,付諸行動」會更加貼切。People are motivated by leaders who actually walk the walk.
  • 告白文案|世間走筆,你曾是誰的筆尖下的陽光少年
    世間走筆,你曾是誰的筆尖下的陽光少年。塵埃過客,你卻是那黑白巷子裡純潔的姑娘。The world walk pen, who have you been under the tip of the sun teenager.
  • talk the talk是「說話頭頭是道」,那walk the walk是啥意思呢?
    ,想想我們能說這話的時候,是想讓對方打住,所以we'll talk其實就是「別說啦;再說吧」的意思。例句:Our professor is so mean!我們教授太刻薄了!Hush...Her office is right there, we'll talk.噓...她辦公室就在那兒,可別說啦。
  • 卡林巴拇指琴曲譜《You Are My Sunshine》
    那就是我的陽光,溫暖回憶有你給我感人的語言,陽光溫煦心靈悸動的感覺。《you are my sunshine》這首歌由歌手 Jimmie Davis(吉米·戴維斯)創作並演唱,在第二次世界大戰期間極為流行,在今天的青年中仍非常受歡迎。這是一首表達失戀後感觸痛苦的歌曲,經常作為插曲出現在電影、電視和廣播劇中。
  • 正能量的早安句子,陽光向上,適合早晨發朋友圈
    2、心裡充滿陽光的人,生活也會充滿陽光。早安!People who are full of sunshine in their hearts will also be full of sunshine. good morning!3、除了懶和貧窮不需要努力,其他的都需要。早安!
  • 溫柔陽光的正能量句子,致十二月的自己,人生路上不迷茫!
    Secret Garden _ Gunnhild Tvinnereim - Nocturne (夜曲)03:14來自人生sayings一、 也許希望就像第一縷陽光Maybe hope is just like the first ray of sunshine,the willingness to show up no matter what.
  • Sunshine組合五人變三,化身女版TFboys近照辣眼睛
    還記得大半年前橫空出世備受爭議的sunshine組合嗎?這個組合2016年初推出組合首支單曲《甜蜜具現式》從而正式出道。令人備受爭議的不是她們是學生,而是他們不論是從顏值還是從唱功都不太好,卻有那麼大的信心去組合成歌手出道。
  • 「ready to drop」別理解成「準備下降」
    我剛走完10英裡的路程,都快累趴下了。我上氣不接下氣了。 I've been shopping all day with Judy. I'm ready to drop! 我一整天和朱迪購物,我快累趴下了。
  • 「all in」別理解成「都在裡面」!
    I was all in after only the first mile of the race; I could barely even walk for the rest of it!在僅僅跑了一英裡後,我是極其疲乏的。我基本上都走不完剩下的路程。
  • 日本:sunshine這麼醜為什麼紅?網友:請聽我們解釋
    泥萌自行理解一下。 而圖片中剩餘的文字,不懂日語的小夥伴應該也能看懂「中國」以及「大!人!氣!」,意思大概就是為什麼這麼不好看的偶像在中國人氣這麼高。 於是,微博網友炸了。。。。 @葪蘗簺藣橽:我們中國人民不背這個鍋啊,我們不背… @牧野桑Cherry醬:哪裡來的大人氣?!冤枉啊我們冤枉啊!
  • 「talk the talk and walk the walk」是什麼意思?
    talk the talk,walk the walk:言行一致。talk the talk,don't walk the walk:言行不一致。Anybody can run their mouth like that, but can you talk the talk and walk the walk?任何人都可以那樣說,但是你能說到做到嗎?