walk on eggshells是什麼意思?可不是「在蛋殼上走」!

2020-12-22 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道eggshell有「蛋殼」的意思,那walk on eggshells是什麼意思呢?

walk on eggshells的意思是「someone is being very careful not to offend someone or do anything wrong」,即「如履薄冰,小心翼翼」。其實也挺好理解的,在蛋殼上很難讓人行走,隨便一走很容易就碎了,這和像走在薄冰上一樣,也就是指可能有潛在的危險,所以行事要極為謹慎,存有戒心。

例句:

My boss has been so tense recently that whenever I am around her, I must walk on eggshells.

我老闆最近繃得很緊。所以我在她身邊時,我必須要非常小心。

下面再介紹兩個關於walk的習語:

walk the walk

walk the walk的意思是「to act in a way that shows people you are really good at what you do, and not just good at talking about it」,即「 言行一致」。

例句如下:

Amy, you can talk the talk, but can you walk the walk?艾米,你說得頭頭是道,可是你做得到嗎?

walk the streets

walk the streets的意思是「to walk around the streets of a town or city」,即「(在城鎮裡)穿街走巷,在大街上閒逛」。

舉個例子:

It's very dangerous to walk the streetsalone at night.

夜間獨自一人在大街上行走很危險。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • walk on air是「走在空氣上」?這樣的翻譯都錯了!
    2.walk the walk 付諸行動,說到做到walk the walk很多時候會翻譯為「說到做到」,其實它的主要側重點在於「行動比語言更加重要」,因此,雖然「說到做到」也行,但罐頭菌覺得翻譯為「做實事,付諸行動」會更加貼切。People are motivated by leaders who actually walk the walk.
  • a walk in the park是什麼意思?
    每日一句英譯英:a walk in the parka walk in the park是什麼意思?我們為什麼主張要用英語學英語?比如:我們不認識的「新知」:A walk in the park我們有哪些「舊知」呢?1.Easy, without any problems or without any difficulty. 2.
  • walk 是散步,park 是公園,那麼a walk in the park是什麼意思?
    今天我們一起來學學習語a walk in the park。那這句習語是什麼意思呢?a walk in the park的意思是「something that is very easy to do, and usually pleasant」,即「簡單易做的事,做起來輕鬆愉快的事」。
  • 英語walk the dog是遛狗,walk you是什麼?
    walk you home 走路送你回家  walk you 陪你走路;護送你走  walk you home 走路送你回家  drive you home 開車送你回家  寵物屬於個人財產,我們當然可以把 walk the dog 翻譯成遛狗,但人是獨立的個體
  • 「趕緊走」不要說「walk fast」,一個小詞搞定!So easy!
    不過,「趕緊走」不要說「walk fast」,一個小詞搞定!So easy!雖然walk fast可以表示快快走的狀態,不過在口語中不會經常這麼講,其實你用一個簡單的run就能表示這種狀態。因為run不一定是真的跑起來了,但凡是你加速地走或者是走得比較急,速度比較快的,要離開去做某個事情,這個時候你都可以用到run。
  • 「talk the talk and walk the walk」是什麼意思?
    talk the talk,walk the walk:言行一致。talk the talk,don't walk the walk:言行不一致。Anybody can run their mouth like that, but can you talk the talk and walk the walk?任何人都可以那樣說,但是你能說到做到嗎?
  • talk the talk是「說話頭頭是道」,那walk the walk是啥意思呢?
    口語表達,聽懂的不能僅僅是字面意思,還要懂得說話者可能暗含的其他意思,在我們口中,就是「話裡有話」的意思。而語言大體上是相通的,英文自然也會存在不同場合,說話者意圖不一樣的道理,比如說我們今天要說的「we'll talk」。We'll talk"We'll talk"字面意思就是「我們再說吧!」
  • 《微博》蛋殼人是什麼梗
    最近有關蛋殼公寓的事情鬧得沸沸揚揚,很多的人都在關注這一件事情。而因此,最近在網上也出現了一個非常有意思的梗。這一個梗就是「蛋殼人」。那麼,大家知道蛋殼人是什麼意思呢?這一個梗就是「蛋殼人」。那麼,大家知道蛋殼人是什麼意思呢?接下來小編就給各位玩家小夥伴詳細的說一說《微博》蛋殼人是什麼梗,一起來看看吧。
  • a cake walk 難道是「行走的蛋糕」?真正的意思其實是……
    "a cake walk" 就是這樣的存在,"cake" 表示蛋糕的意思,"walk" 則表示行走。但是連起來的意思絕對不是 「行走的蛋糕」 ,這句話形容就像走去吃蛋糕這件事一樣容易的事情,所以表示「容易的事」。舉個例子For me, giving a speech in front of a thousand people isa cake walk.
  • 「和你一起走」英語怎麼說?可不是 go with you together!
    和你一起走 ≠ go with you together因為with 和 together 都有「一起,伴隨」的意思,表達效力是一樣的,所以不能一起用!「和你一起走」的正確說法是:I'll go with you.或 Let's go together.
  • 「和你一起走」可不是 go with you together!原來一直都說錯!
    01和你一起走 ≠ go with you togetherwith 和 together 都有「一起,伴隨」的意思,表達效力是一樣的,所以不能一起用!如果真的是走路的形式,也可以說成walk with you比如說,I'm going your way—I'll walk with you.咱們同路,我和你一起走。
  • 「call the tune」不是唱歌,「步行街」也不是「walk street」!
    我們直奔主題,來看看今天要講的小故事學單詞的主題是什麼吧!這是一個很有趣的小故事,能幫助大家輕鬆記住單詞。1、call the tunetune的意思是「曲調;和諧;心情」,那call the tune是什麼意思呢?可不是「唱歌」,你想知道是什麼意思嗎?
  • 股下三角是什麼意思什麼梗? 股下三角可不是每個女生都有的呦!
    股下三角是什麼意思什麼梗? 股下三角可不是每個女生都有的呦!時間:2019-08-12 15:01   來源:流行語百科   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:股下三角是什麼意思什麼梗? 股下三角可不是每個女生都有的呦!
  • old flame是什麼意思?可不是「舊火焰」!
    flame有「火焰」的意思。不過,old flame可不是「舊火焰」的意思。那old flame到底是什麼意思呢?old flame的意思是「a person that you loved or had a sexual relationship with in the past」,即「舊情人,老相好」。
  • 冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果
    冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果時間:2020-10-23 17:32   來源:遊俠網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果 冬天的第一個蘋果什麼梗?
  • 只有紅茶可以嗎是什麼意思什麼梗?這裡的紅茶可不是個正經的紅茶!
    只有紅茶可以嗎是什麼意思什麼梗?這裡的紅茶可不是個正經的紅茶!時間:2020-08-18 18:36   來源:禮儀之家   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:只有紅茶可以嗎是什麼意思什麼梗?這裡的紅茶可不是個正經的紅茶! 只有紅茶可以嗎,這裡的紅茶可不是個正經的紅茶哦!
  • 您知道walk free是什麼意思嗎?
    3、walk free 獲無罪釋放Then shall we two walk free together? 那我們能一起走向自由嗎?
  • 「walk on sunshine」別理解成「走在陽光下」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——walk on sunshine, 這個短語的含義不是指「走在陽光下」,其正確的含義是:walk on sunshine 十分興奮,狂喜,情緒高漲
  • 口語「in ones and twos」是什麼意思?可不是「一一二二」啊!
    比如,in ones and twos ,你知道是什麼意思嘛?可不是一一二二啊!一起來學習!in ones and two 到底是多少呢?(你知道這句話什麼意思嗎?歡迎評論區交流)one and all是一個還是全部呢?英語中,「每個人,所有人」你會想到哪些單詞呢?