在學日語的道路上,很多小夥伴都遇到過困難,遭受過身邊人的誤解。
從開始數百個假名背誦,到被敬語虐的體無完膚,在到口語聽力解題技巧,練到走火入魔痛苦不堪的同時,也總會被身邊人提一些奇奇怪怪的要求。
「哎,幫我翻譯一下…你不是學日語的嗎?怎麼連這些都看不懂?」
「記得幫我帶馬桶蓋回來啊」
……
學了日語之後,頭髮越來越稀少,分分鐘要自爆。
你問,哪些話說了讓學日語的小夥伴分分鐘自爆?
今天我就來舉幾個例子。
~1~
你會日語啊?說句日語給我聽聽唄?
常見於各類走親戚、老同學見面場合。聽你會日語,馬上要你現場表演一段。
…你要我講啥?我講了你聽的懂嗎?不要像過年阿姨要求「來給我們跳個舞」一樣要求別人做事情好嗎?
更有甚者,有的同學礙於當時情況,說了幾句日語,結果被挖苦,哎呦你說的一點都不地道啊?
~2~
日語漢字那麼多,肯定很好學吧
雖然有很多漢字,但意思完全不是你想的那樣啊!
「怪我」不是怪我什麼事,「必死」不是必須死的意思,「手紙」也不是你上廁所的那個。
「面白い」…也不是你的臉白不白的意思啊!
~3~
你學日語的?幫我翻譯一下這說的都是啥吧!
講真,翻譯真的不是那麼簡單的。有時候翻譯一段內容為了找尋合適的詞彙,會花費幾十分鐘甚至數小時的時間,一些專業領域的內容則要花費更多時間。
有些人被拒絕後會覺得別人「小氣」,「不就花個幾分鐘嗎」。時間花費不說,態度上被這麼要求任何人都不會開心的吧。
如果真的想要幫忙翻譯內容,請帶價來詢。
網上翻譯工具挺多的。
~4~
*片你不是不用看字幕了?
你不會日語這多年,還不是聽懂了?
~5~
日本人說英語好好笑,來,讀幾個聽聽
Emmm…你可以去聽現成的。
說到這,不得不再次感嘆外來語真的很痛。
「Present」 →「鋪類枕頭」
「STARBUCKS(星巴克)」→「死他趴哭死」
「America」 →「阿美麗卡」
…不要笑啊!
請心疼學了日語英語能力有了變化的小夥伴們。
~6~
日語我也會啊,雅蠛蝶啊什麼的
請獨自在你自己的領域裡「美麗」。
學日語的小夥伴不知如何回復,離開了聊天室。
~7~
日語學了有啥用?
怕什麼知識不窮盡,進一步有進一步的歡喜雀躍。
多掌握一項技能就代表著多一種可能性。
別人不會為自己說的話負責,而我們的路只有自己走,想要什麼只有自己知道。
~8~
學日語的?一點都不愛國
一句話,欣賞其他國家的優秀文化從不妨礙我們去熱愛自己的國家。
不要拿「不愛國」作引子,去自以為是的指責、甚至侮辱別人。