又是一個星期五,馬上就要休息了,趣趣君今天就直接給大家分享乾貨,都是常見的口語表達,真的是學到了就是賺到了。
1."I'm nobody " 不要翻譯成 「我不是人」
"nobody" 除了「沒有人」,還有「無名小卒,小人物」 的意思。所以 "I'm nobody" 可別再翻譯成 「我不是人了」,它的意思應該是「我是無名小卒」。
另外,還有與其相似的 "I'm somebody", 可千萬別理解成「我是某某人」,它的意思是「我是大人物」。
例句:
"I'm not somebody. I'm nobody. "
「我不是什麼大人物,我只是無名小卒。」
2
"third person" ≠ 「第三者」
第三者是一段美好婚姻裡最不該出現的人。但第三者的英文可不是 "third person",它是 「第三人稱」的意思!
同樣,"first person" "second person" 分別是「第一人稱」 「第二人稱」的意思。
所以當有人跟你提到 "third person" 的時候可不要誤解人家要跟你八卦,他可能只是想跟你討論學習上的問題!
例句:
"So, 'I, We' are pronouns of the first person, 'he, she, they' are pronouns of the third person. "
「所以,'我,我們'是第一人稱的代詞;'他,她,他們'是第三人稱的代詞。」
3
"best man" 不止是 「最好的男人」
"best man" 除了「最好的男人」外,還有「伴郎」的意思。
例句:
"You are the best man, so you can be best man."
「你是最好的男人,所以你可以當伴郎。」
4
"old people" ≠ 「老年人」
千萬不要隨意形容人家是 "old people " !老外對年齡比較在乎,如果你直接形容人家 "old" 是很不禮貌的,容易鬧得不愉快~
那麼我們該如何正確稱呼年長的人呢?其實直接叫Mr.或Mrs.就可以了。
另外, "old man" 有「老爸;老伴」的意思,具體就要靠語境來區分 。
例句:
"My old man is going to retire this year."
「我老爸準備今年退休了。」
怎麼樣?東西不多,但都是精華,對於我們提高英語口語能力還是有用的,朋友們感覺學到了就分享給身邊的朋友吧!