你是否知道best man是伴郎的意思?third person不是第三者

2021-01-07 趣趣abc在線少兒英語

又是一個星期五,馬上就要休息了,趣趣君今天就直接給大家分享乾貨,都是常見的口語表達,真的是學到了就是賺到了。

1."I'm nobody " 不要翻譯成 「我不是人」

"nobody" 除了「沒有人」,還有「無名小卒,小人物」 的意思。所以 "I'm nobody" 可別再翻譯成 「我不是人了」,它的意思應該是「我是無名小卒」。

另外,還有與其相似的 "I'm somebody", 可千萬別理解成「我是某某人」,它的意思是「我是大人物」。

例句:

"I'm not somebody. I'm nobody. "

「我不是什麼大人物,我只是無名小卒。」

2

"third person" ≠ 「第三者」

第三者是一段美好婚姻裡最不該出現的人。但第三者的英文可不是 "third person",它是 「第三人稱」的意思!

同樣,"first person" "second person" 分別是「第一人稱」 「第二人稱」的意思。

所以當有人跟你提到 "third person" 的時候可不要誤解人家要跟你八卦,他可能只是想跟你討論學習上的問題!

例句:

"So, 'I, We' are pronouns of the first person, 'he, she, they' are pronouns of the third person. "

「所以,'我,我們'是第一人稱的代詞;'他,她,他們'是第三人稱的代詞。」

3

"best man" 不止是 「最好的男人」

"best man" 除了「最好的男人」外,還有「伴郎」的意思。

例句:

"You are the best man, so you can be best man."

「你是最好的男人,所以你可以當伴郎。」

4

"old people" ≠ 「老年人」

千萬不要隨意形容人家是 "old people " !老外對年齡比較在乎,如果你直接形容人家 "old" 是很不禮貌的,容易鬧得不愉快~

那麼我們該如何正確稱呼年長的人呢?其實直接叫Mr.或Mrs.就可以了。

另外, "old man" 有「老爸;老伴」的意思,具體就要靠語境來區分 。

例句:

"My old man is going to retire this year."

「我老爸準備今年退休了。」

怎麼樣?東西不多,但都是精華,對於我們提高英語口語能力還是有用的,朋友們感覺學到了就分享給身邊的朋友吧!

相關焦點

  • people是人,person也是人,那people person是什麼意思呢?
    今天我們來說說那些在口語中很常用的與「人」有關的表達,比如說「somebody、nobody、person、man」等等,這些詞單個去識別,大家肯定都認識,但是如果從其組成的詞組來看,你就不一定知道了,比如說下面這些。
  • best是最好的,那best man什麼意思?不止是「最好的人」!
    我們知道best的意思是「最好的」,man有「人」的含義,但是best man可不止是「最好的人」的意思。話不多說,今天我們就來一起學習best man的意思!best man的意思是「a male friend or relation of the bridegroom who stands with him and helps him during a marriage ceremony」,即「男儐相,伴郎」。
  • 「You are my best man」可不是 「你是我的好男人」,best man 是...
    Best man可不是最好的男人,它的意思是「伴郎」 a male friend or relative 不過,伴娘可不能翻譯成 「best woman」,應該是 「bridesmaid」。
  • 「I'm nobody」千萬別翻譯成「我不是人」!真正的意思差遠了!
    不過呢,我們還需要知道這兩個詞文學層面上的含義,否則把「I'm nobody」翻譯成「我不是人」的笑話就會重複上演... third person≠第三者 另外,還得說說third person這個短語。千萬別誤譯為「第三者」,不然可就尷尬了...該短語其實是指我們常說的「第三人稱」,千萬要記住啦。
  • 「三個人」竟然不是「Three people」!那英語怎麼說?
    受疫情影響,今年五一期間的旅遊市場可能沒有往年火爆,也不是人山人海的景象。 你還在把人山人海翻譯成People mountain people sea嗎?這可是中式英語,說出去會鬧笑話的。
  • 「two-time」不是兩次,「third wheel」也不是第三個輪子!
    大家在學英語的時候,會發現,有很多短語或詞組是不能憑藉其表面意思去判斷整個句子的含義,它們大多數情況下是有其引申意思的。說到情感,突然想到一個詞「lover」,這個詞不僅有「愛人、戀人、愛好者」的意思,還有「情人,小三」的意思。英文釋義:someone's lover is the person they are having a sexual relationship with but who they are not married to.
  • 你知道the man about town是什麼意思嗎?
    單詞man英語學習者大都認識,但是與man相關的習語很多人不能完全掌握。今天,我們就一起來看一下與man相關的習語。1、as one manas one man中的as可以理解為作為、如同,這個習語的意思可以翻譯為如同一個人,引申為同心協力、協調一致。
  • 美國人說的I'm a man of my word是什麼意思?
    美國人說的I'm a man of my word是什麼意思?我們所有的「英語閱讀」,都可以歸結為回答一個問題:你的「英語閱讀」指的就是用中文「讀懂」英語,用中文意思去「懂得」英語在說什麼嗎?我們姑且不談你的英語學了以後有沒有什麼機會「用」,我們先說說如果你聽到,或者讀到英語I'm a man of word時,你的英語「水平」是足以讓你「說出」更多的英語,包括你學過,或者你「不會用」但我寫出來你就說「」我認得」的英語,還是只能「說」它的中文?
  • 俚語a third wheel難道是說第三條輪子?其實它是指情侶間的電燈泡
    to be my best man.Finally, he's not going to be a third wheel anymore.湯姆:我想請你弟弟來做伴。露西:我弟弟?經常跟著我們約會的喬嗎?湯姆:是啊,還有誰比他更了解我們呢?露西:哇,他會開心死的。
  • 「I'm your man」的意思可不是「我是你的男人」!
    當你遇到自己解決不了的問題, 如果有人跟你說: I'm your man. 千萬不要直譯成 「我是你的男人」 然後以為人家在表白!
  • 記住:「I'm your man」的意思不是我是你的人,理解錯就尷尬了
    今天開場,大白先跟大家說一段別人利用英語表白的土味情話:A:你知道我是什麼人嗎?B:什麼人?A:我是你的人:I'm your man.聽到這,大白頭上飛過了一群烏鴉……大白只能說:千萬不要什麼話都直接翻譯,否則就尷尬啦~I'm your man.I'm your man. =我就是你要找的人。例句:I heard there’s an opening in your company, I’m your man!
  • Man,people,person搞不懂,看這裡!
    Do you know the man who is giving a lecture?你認識那位正在做講座的男士嗎?This is one of the worst diseases known to man.這是人類已知最嚴重的疾病之一。
  • People、person 傻傻分不清!「people person」到底是什麼人?
    《70年代秀》裡Eric準備和朋友去面試漢堡店裡的工作,面試時出現了這樣一段對話:—Tell me, what do you consider your best quality?—I'm a real people person.
  • One man's meat,another man's poison什麼意思?
    One man's meat,another man's poison什麼意思?「用」「舊英語」學「新英語」就解決了英語「學以致用」問題,而不是通過「用」中文把正在學的英語「學以致用」問題留待以後解決。
  • 吃完羅志祥的瓜,安老師帶你盤點「出軌」「外遇」的地道表達
    他愛上你了!你注意到他看你的眼神了嗎?感情上,你接受三角戀嗎?2.have an affrair with...她很確定,他的前任有別的女人4.a third person in a relationship[e] [θd] [psn] [n] [e] [rlenp]第三者No matter how much you love
  • 你知道be for the best的意思是什麼嗎?
    今天,我們看一些與best相關的習語。1、as best you can 儘可能、盡力We'll manage as best we can.我們將盡力處理。這句話中as best you can的意思是儘可能、盡力。
  • 「best man」別理解成「最好的男人」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——best man, 這個短語的含義不是指「最好的男人」,其正確的含義是:best man (婚禮上的)男儐相When Agnes and I got married
  • Sunday是周日,best是最好的,那Sunday best是什麼意思?
    今天我們一起來學習習語Sunday best。話不多說,讓我們開始吧!Sunday best的意思是「a person's best clothes, worn on Sundays or special occasions」,即「最好的衣服,節日盛裝」。
  • garbage 是「垃圾」,man是「男人」,那麼garbage man是什麼意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如garbage 是"垃圾",man是「男人」,那麼garbage man是什麼意思?garbage man是什麼意思?千萬別直譯成「垃圾的男人」,這並不是罵人的話。