語文拼音暨漢語普通話發音中容易讀錯、發錯的音,這兩招輕鬆糾正

2020-12-14 思維人格呂士申

如果說之前的教育更注重英語的話,那麼如今教育的改革已經進入大語文時代,語文在所有學習科目中的地位越來越重要。

語文教育地位的提升從一個方面來說是彰顯文化自信、國民自信的必然,是我們國家對自己底氣足的外在表現。

之前由於沒有充分地認識及肯定語文的重要作用,導致在實際的教育中,語文處於高不成、低不就的地位,這種情形下,人們更多時間和精力用來學習外語也不願在語文上多「浪費」時間。

這樣的後果是什麼呢?

不少大學生對漢語拼音一竅不通,即便畢業後進入工作崗位,也都是用五筆輸入法(那時五筆輸入法很火,社會上打字培訓大都是五筆打字),很少會使用拼音輸入法,原因就是不會拼。雖然識字,知道怎麼讀,但是卻寫不出對應的音。

大家如果注意一下就會發現現在越來越多的出版物上有語法錯誤,比如結構助詞「的、地、得」出錯率比較高,有的文章是一的到底。

無論是書籍中還是一些應用文中,都能很容易發現有錯別字,更不用說有些應用文格式不正確的問題了。

大學畢業論文讓很多面臨畢業的人頭疼,除了論文內容外,更關鍵的一個原因是論文格式不過關所致。

兒童凹槽練字帖之拼音綜合

本文不過多涉及,僅就從漢語拼音中容易發錯或讀錯的音入手,分析出現錯誤的原因所在並給出對應的建議。

由於我國幅員遼闊,民族眾多,並且不同的地方方言不同,而不同的方言發音各有其自身特點,所以這就在客觀方面導致漢語拼音中有些音對有些方言區的學習者而言很有困難。

除了上面一個原因外,還有一個原因是漢語拼音發音與英語音標弄混發音。也就是一不小心就把漢語拼音讀成英語音標的發音了。(當然這也導致有些英語音標的發音被讀成了漢語拼音,同樣是不準確的)

那麼,容易讀錯或發錯的音,有哪些呢?

①前後鼻音不分

前後鼻音能區分嗎?

在我們漢語普通話發音中,前後鼻音是一個很容易讀錯的音。

因為有些地方的方言中,沒有前後鼻音之分,也就是說在該方言區,前後鼻音的發音是一樣的。這是因為在其方言發音中,沒有前後鼻音音素的區別,它們是同一個音。核心地說就是「n」和「ng」(其對應讀音/n/和//沒有區分)的讀音沒有分化,仍然是一體的。

因此這些方言區的人在學習漢語拼音中,前後鼻音的區別學起來很吃力,只有從發音方法方面來進行打造前後鼻音不同的音感才能真正掌握。

②平翹舌不分

除了前後鼻音外,平舌和翹舌的發音對很多人而言也是一個攔路虎。

在有些方言區,平翹舌是沒有區別的,平舌音讀成翹舌音或翹舌音讀成平舌音,他們並沒有感覺有什麼不妥。

由於對平翹舌沒有作進一步的區分,也就是在這些方言區,平翹舌這些不同的發音方式沒有分化出來,因此還是被當作是沒有區別的。

比如「chī fàn(吃飯)」被讀成「cī fàn」,"zì sī(自私)」被讀成「zhì shī」或「zhì sī」.

由於一直習慣於平翹舌沒有區別的對待,因此耳朵對兩者發音的區別是無法識別的,所以糾正發音也是比較困難的。

只有從發音方法和體會音感兩方面同時出發才能有效地糾正過來。

③n、l不分

有些地方是聲母n和l不做區別的,n當作l來拼或l當作n來拼。

比如「牛奶」的讀音「niú nǎi」被讀成「liú lǎi」,「男女」的讀音「nán nǚ」被讀成「lán lǚ」.

從實際操作來看,讓n和l發音不做區別的人區別出兩者的音是不同的,不是一件很容易的事情。

因為同①和②情況類似,都需要讓其耳朵對不同發音方法所發的音做出區分,這就是耳朵對音的分化識別功能。

因此一是要從不同的發音方法入手,另一方面就是要錘鍊耳朵對兩者的音的不同識別與分化功能。只有這樣才能從根本上改善n和l不分的情況。

④把e的讀音//讀成英語音標/e/.

由於很多人對英語花費的時間比漢語多,並且一直以來沒有把漢語拼音放在心上,而英語音標卻花費了不少時間,所以不少學習者習慣性的就按照英語音標來讀漢語拼音e了。

⑤ei被讀成英語雙元音音標/ei/.

ei與英語音標中的雙元音/ei/看起來是一樣的,但是兩者的讀音是有很大區別的。

由於在英語音標中/ei/是雙元音,因此在發音時要組成/ei/的兩個音/e/和/i/都要讀出來,並且前一個音重長,後一個音弱短。聽起來好似是「愛意」(切記發音時聲調都按照第一聲發比較好)。而我們漢語拼音中「ei」是雙韻母,是一個音,不是兩個音,也就是其組成部分e和i要由兩個音合成一個音,聽起來類似「欸」。

由於上面幾種情況是比較普遍的情況,尤其是①、②、③更是如此,所以其他的情況就不再羅列。

出現這樣的情況,一是由於當地方言發音習慣所致,這是學習者生活在該方言區耳濡目染之下潛移默化形成的。另一個原因就是學習者在學習漢語拼音時沒有被告知正確的發音方法並給予足夠的發音訓練造成的。

如果孩子進入小學一年級開始學習拼音時,語文教師能按照正確的發音方法訓練學生,並且一旦發現學生有發音錯誤之後及時指出並進行訓練,這樣學生就能有很大可能一開始就能糾正過來。

由於一開始沒有糾正並被將錯就錯下來,時間長了,積重難返,後面再想糾正難度就更大了,並且所花費的時間和精力也就更多了。

發音不準,不但會影響我們漢語的表達和交流,還會影響英語的發音及英語的表達與溝通。

我們漢語中,即便有這些不做區分的情況,聽著根據上下文和表達的情境,一般也能推知言者要表達的是什麼,溝通交流還是能夠正常進行的。

但是英語就不同了,在英語中不同的音就是不同的單詞,意思也完全不同。並且英語是拼音文字,不同於我們漢語的表意文字,所以在英語交流溝通中,發音方式不正確,就是發的是其他的音,溝通交流也就無法正常進行。因為聽者根本不能理解言者表達的是什麼,摸不著頭腦。

曾經一位學生「n、l不分」,她要學習英語,由於這兩個不分,對英語的發音影響很大,為此對其進行了訓練。

一開始,由於n、l不分,對其而言,n、l就是一個音,所以我採用了上面所說的兩方面同步進行訓練法進行。

一方面,通過演示、示範,告訴其兩者不同的發音方法,並讓其模仿嘗試。

另一方面,把n、l不同的發音錄下來,然後她按照介紹的發音方法發音時也錄下來,待其發完音後,把正確發音和她所發的音播放出來,讓她對比兩者,看是否所發的聲音相同。

一開始她找不出差異,感覺是一樣的。

經過幾次十幾次的練習之後,她終於聽出來兩者的不同,這時我知道她的耳朵已經對之前無法區分的n、l已經有了初步的區分了,這是一個很大的進步。

自從有了初步的區別後(也就是耳朵能識別n、l是不同的音)她後面的訓練和測試進展很快。

不過即便如此,僅僅糾正n、l發音的區別並能正確發音就用來將近2個小時的時間。

雖然這個過程對她而言有些「枯燥」,但是她掌握後對她的好處是巨大的,她好似發現了新天地,一下子有關n、l的所有單詞的發音都能一下子發出來並且也能識別出來他人發的音了。

綜上所述,不論自己漢語拼音發音有什麼困難,只要從兩方面入手並堅持到問題的消失,一定都可以從根本上得到改觀。

其一就是一定要從發音方法入手練習,按照發音方法練習發音。可以從網上找一些發音方法的圖片和示範視頻對照練習。這時關注點是自己的發音方法是否正確。

其二就是把正確的發音錄下來,再把自己的發音也錄下來,然後自己對照正確的發音與自己的發音,嘗試用耳朵識別其中的不同。這個過程就是訓練耳朵對之前不加區分的音進行識別。一旦能識別出來,也就等於成功了一大半。

為何我們能聽得出來他人是否發音錯誤,不僅能聽出他人發音是否錯誤,還能判斷那人是如何發出那音的?原因就是你自己掌握了不同音的發音方法。就是因為自己掌握了,所以才能識別出不同的音,能識別出不同的音就能判斷該音是用何種發音方法發出來的。

相關焦點

  • 一年級語文重點內容:易錯聲母區分,及平舌音翹舌音的拼讀練習
    在教學過程中,老師常常發現有些孩子在學漢語拼音的時候,只會寫不會讀,或者讀不好、發音不準確。有的孩子害怕讀錯,不敢讀;有的孩子是不會讀。可以肯定的是,這兩種情況都不利於拼音學習,是老師不提倡的。既然漢語拼音是認讀漢字的基礎,是學習普通話的基石,那麼,就一定要鼓勵孩子大聲讀。我們應該告訴孩子,即使讀錯了也沒關係,老師不僅不會批評,反而會及時發現哪個音讀得不準確,以便進行糾正。把音節大聲讀出來,才能讓自己的拼音讀得更準,學得更好。
  • 那些我們老讀錯的字,都悄悄改拼音了!連老師都教錯了……
    那些我們老讀錯的字,都悄悄改拼音了!老師們懵圈了……「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」作者:「我老人家費勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這麼被改了?」
  • 英語和漢語發音在多大程度上相似?
    中式英語和純正英音或美音差別有多大?如果把Jones音標或K.K.音標完全和漢語拼音對應起來,能達到和英語發音55%的相似度。這裡斷不能給及格分,但在東亞已經是佼佼者。能達到這個成績要感謝玉皇大帝,把漢語發音安排得和英語比較像,日本的天照大神在這點上沒優勢。
  • 《這些字詞的拼音被改了!》刷屏 語文老師自嘲要向學生"認錯"
    這些字詞的拼音被改了!》刷屏社交網絡,文中列舉一大串讀音改變的例子,並寫到,「不少網友查字典發現,許多讀書時期的『規範讀音』現如今竟悄悄變成『錯誤讀音』;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的。」這篇文章迅速登上微博熱搜,網友紛紛驚呼「上了個假學」。   澄清:這是個徵求意見稿,還沒定!
  • 因太多人讀錯導致字詞拼音被修改?網友吵翻了
    網傳許多曾經的「錯誤讀音」因為「讀錯的人多」,如今成為了「正確讀音」。不少網友感嘆到「書都白讀了」、「怕自己上了個假學」。 不過,《咬文嚼字》主編黃安靖表示這可能是條「假新聞」。首先,詩詞中部分讀音的修改是古音和今音的不同造成的;其次,網傳詞語讀音修改內容中,大部分來自2016年的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》,但這個《徵求意見稿》至今尚未正式發布。 「注意!這些字詞的讀音被改了!
  • 漢語拼音難教又難學,可以不學嗎?
    有兩位同事,自己的孩子今年上一年級了,她們說起這幾天語文正在教漢語拼音,結果孩子回到家以後,老是讀不正確,因此,每天晚上輔導孩子作業,都會忍不住揍孩子一頓。都說老師家的孩子聰明,可是,在進入一年級後,剛剛接觸漢語拼音,同樣不知所措。所犯的錯誤,就是在把聲母和韻母拼到一起時,讀音「變形」。
  • 初學拼音前後鼻音不分,語文老師用3招,巧妙讓學生理解發音規律
    關注語文教學發展,解決語文學習困惑。不光是初學拼音的小學生,不少成年人也都是前後鼻音不分。更有的因為方言發音規律,分不清楚n和l,捲舌和翹舌音的現象。發音不準,可能不太影響我們日常的語言交流,但是對小學生語文學習是影響很大的,不理解發音規律,考試的時候,基礎題經常失分。初學拼音的小學生,分不清en和eng、in和ing其實也很正常,家長如果拼音發音準確可以按照小島老師的方法輔導孩子,如果家長的讀音也不準確,建議還是交給老師多練習準確發音吧。
  • 在H和F發音難分的福建廈門,誕生了屬於中國人的漢語拼音字母體系
    還有一點就是在中國已經存在著很長時間的大一統「標準語」體系,時人認為力氏體系雖然教學容易,但由於都是單筆畫,恐識讀難辯。後面新中國成立後,文化界鑑於要保留「傳統國語」的特徵,在總結前人語言研究的基礎上,逐步建立起「現代簡體中文」體系,至此作為「國語」確定下來。
  • 漢語拼音60年|烏魯木齊、拉薩、呼和浩特的地名拼音
    晚清到民國郵政體系所採用的郵政式拼音,對廣東福建的地名就採取用當地方言拼寫的辦法。佛山為Fatshan,汕頭是Swatow,廈門則寫作Amoy。廣州塔的英文名稱Canton Tower即沿用了傳統拼法隨著漢語拼音的推行,中國內地大部分地區的地名的拉丁轉寫均採用了以漢拼拼地名漢字的做法。這在以普通話為標準語言的漢語地區並未遇上太大的阻力。
  • 漢語拼音中的輕聲一定「輕」嗎?解析普通話輕聲的聲學性質
    了解漢語拼音中輕聲的聲學性質,有助於我們更好的發準輕聲音節。過去的觀點認為,所謂輕聲,就是一些字要讀得輕一些(響度小)。在上世紀80、90年代,不少學者通過語音學實驗對輕聲聲學性質做了研究,從不同角度研究輕聲的音長、音高、音色和音強,取得了不少成就,推進了學術界對輕聲本質的認識。
  • 南方人為什麼分不清平翹舌音
    很多地方都不分平翹舌音在許多南方省份的語文高考題中,平翹舌音往往是重點考察項目,如2015年重慶語文高考卷,字音辨析中一半都是考察平翹舌音的區分。像「撐(chēng)場面」和「奼(chà)紫嫣紅」,都是當地人極易讀錯的詞語。
  • 一年級拼音學習要點、易錯點,家長早知道,及時糾錯,讓孩子領跑
    一年級學習漢語拼音的時間,差不多是在同學們入學的第二周或者三周,這時他們對學校生活還處於適應階段。學習拼音時,有些孩子擔心讀不好,不敢出聲讀,也有的孩子發音是錯誤的。因此,家長應多抽出時間陪伴孩子,比如和孩子一起熟悉課本,玩一些拼讀遊戲等。
  • 漢語拼音字母共有三種讀法,並非只讀「啊哦鵝……」!
    以至於不少人聽到孩子發字母的名稱音時,還以為學校老師讀錯了,或者以為是地方口音呢!其實,字母的發音,除了呼讀音和名稱音之外,還有本音。大學中文系的學生應該接觸到這方面的語言學知識。我們這裡把其相關知識講一點,這樣家長在幫孩子學拼音時就會降低困惑了。畢竟,教給孩子一杯水,需要家長或老師要至少有一桶水的。
  • 「部分字詞改拼音」是舊聞仍引熱議,專家:讀音不要一刀切
    「部分字詞改拼音」近日登上微博熱搜,引起網友討論。有微信公號2月18日發文《注意!這些字詞的拼音被改了!》稱,不少網友查字典發現,許多讀書時期的「規範讀音」現如今竟悄悄變成了「錯誤讀音」,經常讀錯的字音,現在已經成為了對的。
  • z、zh不分,in、ing不分……孩子的普通話該怎麼辦?
    1986年國家把推廣普通話列為新時期語言文字工作的首要任務,三十多年過去的現在,普通話的重要地位已經成為社會的共識。但是我們無法否認我們的發音因為受到方言的影響,出現各種共性問題。作為成人的我們,發音有各種問題,那我們如何在孩子拼音學習中進行引導、規範發音?
  • 從阿房宮、道行、呆板、便秘,現代漢語為何不斷向錯誤發音妥協?
    隨著清朝末年(1909年)漢語普通話的推廣,以及20世紀50年代「漢語拼音方案」的實施,為天南海北的華人在學習和交流上,提供了極大便利,更為我國掃除文盲、普及文化科學知識起到了不可估量的作用。
  • 普通話、粵語、潮汕話、客家話發音字典古詩文、字源、甲骨文查詢
    曰 無 衣qǐ yuē wú yīhei joek mou ji與 子 同 袍yǔ zǐ tóng páojyu zi tung pou漢語漢語有標準語和 方言之分。現代標準漢語即普通話,以北京語音為標準音。漢語是分析語,一般有四到十五種聲調。漢語的文字系統漢字是一種意音文字,兼具表意和表音功能。漢語普通話及各方言有多套拼音方案,由各地區語言文字相關工作單位根據【漢字注音拉丁化方案】及相關國際標準編制。
  • 「《漢語拼音方案》是最佳方案」
    作者:袁鍾瑞(中國語文現代化學會常務理事)編者按漢語拼音為何有26個字母?北京的英文名為何從「Peking」改為了「Beijing」?今天,無論查字典、學普通話,還是拼音打字、圖書檢索,雖然漢語拼音已經融入我們生活的方方面面,然而,若被問及上述問題,恐怕知道答案者仍然寥寥。
  • 超越傳統學拼音,輕鬆搞定大語文!
    可是隨著時代變遷,如今的教育改革,已經進入大語文時代了。現在流行語已經改成:得語文者得高考。作為看重數理化20多年的家長們,你們做好準備迎接這個時代了嗎?專家都說語文學科重在閱讀,拼音是閱讀的重要拐杖。能夠運用拼音進行自主拼讀,體會到連字成句的自主閱讀的快感,甚至能用拼音進行字典等工具書的熟練運用,增加識字量,這是孩子們邁入大量自由閱讀世界的重要一步!
  • 挑戰拼音我最棒——鄭梁梅小學舉行一年級漢語拼音驗收
    挑戰拼音我最棒——鄭梁梅小學一年級漢語拼音驗收漢語拼音是識字教學的基本途徑和主要手段,是幫助學生識字、閱讀、學習普通話的有效工具。為檢驗學生漢語拼音學習和運用情況,了解拼音教學的效果,11月12日,漣水縣鄭梁梅小學組織了一年級全體學生漢語拼音過關檢測。鄭梁梅小學對本次驗收工作十分重視,制定了科學的驗收工作實施方案,對驗收工作提出了嚴格而詳實的要求,做出了科學而合理的安排。驗收採取統一內容、交叉驗收的方式進行,共分筆試和口試兩部分。