✨
聖誕頌歌
響徹寰宇
聖誕頌歌是紀念聖誕節的傳統頌歌
一個歡樂的聖誕節,跟經典的聖誕頌歌分不開的,人們為了表達內心的喜悅,感恩,常常是通過演聖誕頌歌,其中既有宗教情結濃厚的作品,也有像鈴兒響叮噹這樣的純粹的節日歌曲。今天,小編主要給大家介紹的,是流傳了幾個世紀的經典聖誕頌歌。
/Joy to the World /
普世歡騰
普世歡騰(Joyto the World)是最著名的聖誕頌歌之一,曲調最早源自亨德爾,後經梅森改編,重新作曲,以撒華滋作詞。所要傳達的信息是歡樂和愛取代了罪與憂愁。這首聖詩被天主教,及新教許多教派所廣泛傳唱。
詞作者以撒華滋(Isaac Watts 1674~1748)被尊稱為英國聖詩之父,因為他不但開啟詩歌創作大門,也是將韻文詩篇轉為近代聖詩的關鍵人物,《普世歡騰》是他的代表作;他以新約的語言,仿寫舊約的詩篇。
Joy to the world
普世歡騰
The Lord is come
救主下降
Let earth receives her King
大地接君王
Let every heart prepare Him room
惟願眾心預備地方
And Heaven and nature sing
諸天萬物歌唱
And Heaven and nature sing
諸天萬物歌唱
And Heaven and Heaven and nature sing
諸天,諸天萬物歌唱
Joy to the world
普世歡騰
the Savior reigns
主治萬方
Let men their songs employ
民眾都當歌唱
While fields and floods, rocks, hills and plains
沃野、洪濤、山石、平原
Repeat the sounding joy
響應歌聲嘹亮
Repeat the sounding joy
響應歌聲嘹亮
Repeat, repeat, the sounding joy
響應 響應歌聲嘹亮
He rules the world with truth and grace
主藉真理恩治萬方
And makes the nations prove
要使萬邦證明
The glories of His righteousness
我主公義,無限光榮
And wonders of His love
主愛奇妙莫名
And wonders of His love
主愛奇妙莫名
And wonders, wonders, of His love
主愛,主愛奇妙莫名
His love His love
主的愛,主的愛
The glories of His righteousness
我主公義,無限光榮
And wonders of His love
主愛奇妙莫名
普世歡騰為開場,充分表現出對於主耶穌誕生的熱誠喜悅。所有被造萬物,都要一起歌唱,歡喜迎接救主降臨。傳達救主深厚的愛與帶來的祝福,代替了罪惡與憂愁,言明上帝的愛與恩惠真是奇妙無比。
整首詩歌都充滿對救主的歡迎、感恩與讚嘆。難怪有人要說,再也沒有別首聖詩像《普世歡騰》一樣,能夠如此清楚表達出慶祝救主降生所感受到的快樂。
以色列民一直在等彌賽亞的到來,這一位彌賽亞的到來,可以使人們告別漫漫長夜,人類出現了救贖的曙光,天外的天,世界外的世界,所有的生靈,都應當歡呼雀躍。每次聽這首讚美頌歌,感覺每個毛孔都是張開的,興奮、喜悅、整個宇宙都朝著我們敞開,歌聲穿過雲霄,穿過漫長的黑夜,帶來了人類救贖的黎明。
✨對應經文:詩篇98:4-9✨
「全地都要向耶和華歡樂,要發起大聲,歡呼歌頌。要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他。用號和角聲,在大君王耶和華面前歡呼。願海和其中所充滿的澎湃;世界和住在其間的也要發聲。願大水拍手,願諸山在耶和華面前一同歡呼。因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判萬民。」
/Angels We Have Heard On High /
天使歌唱在高天
這一首非常經典的聖誕頌歌,是根據路加福音中記載的耶穌基督誕生的故事而寫,描述伯利恆城外的牧人遇到了眾多天使唱歌讚美新生的嬰孩,耶穌。
歌詞是基於一首傳統法國聖誕歌 Les Anges dans nos campagnes,作者是一位法國的無名氏。頌歌很快在西方國家流行起來,並在「多塞特頌歌集」(Pickors-Cambridge's DorsetCarols)中出現。
Angels we have heard on high
天使歌聲穿雲霄
Sweetly singing o'er the plains
高山響應聲飄遙
And the mountains in reply
幽雅回音繞大地
Echoing their joyous strains
基督降生佳音報
Gloriain excelsis Deo
榮耀,榮耀,榮耀歸真神
Gloriain excelsis Deo
榮耀歸於真神
Shepherds,why this jubilee
牧人為何都歡欣
Why your joyous strains prolong
榮耀詩歌唱不停
What the glad song's tidings breathe
歌聲悠揚傳何音
Which inspire your heavenly song
救主誕生是喜訊
Gloriain excelsis Deo
榮耀,榮耀,榮耀歸真神
Gloriain excelsis Deo
榮耀歸於至高神
Cometo Bethlehem and see
大家來到伯利恆
Him whose birth the angels sing
朝見聖嬰心虔誠
Come adore on bended knee
屈膝跪拜主耶穌
Christ the Lord, the newborn King
高唱救主已降生
Gloriain excelsis Deo
榮耀榮耀
Gloria in excelsis Deo
榮耀歸真神
這首榮耀歌分為三個部分:第一天使報佳音,第二牧人傳佳音,第三大家一起報佳音,到伯利恆朝見聖嬰。副歌部分是以旋律非常動聽的榮耀,榮耀作為焦點,這一小節的旋律無疑成了點睛之筆,每次會眾唱到此處,就好像從宇宙深處傳出了天使的對應,人群裡歡呼榮耀的歌聲,一聲比一聲更加高亢,讓我想起時下的一個流行詞「打CALL」,其實在這裡,才是還原了這個流行詞彙的本意,猶如強烈的節拍,響徹寰宇,讓人久久不忘。
✨ 對應經文:路加福音2:8-14 ✨
「在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,牧羊的人就甚懼怕。那天使對他們說:「不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」忽然,有一大隊天兵同那天使讚美 神說:「在至高之處榮耀歸與 神,在地上平安歸與祂所喜悅的人。」」
/Hark the Herald Angels Sing /
聽啊,天使唱高聲
《聽啊,天使唱高聲》,有時也稱《新生王歌》,是一首家喻戶曉的聖誕名歌,由衛斯理運動的主要領導人查理·衛斯理所寫,由德國偉大作曲家弗裡克斯·孟德爾頌作曲。
這首詩歌詞句美麗,詩意深刻,老幼都能欣賞,是衛斯理1739年的作品,歌頌人神和好,「天人從此長融洽」,基督是道成肉身,以馬內利的具體說明和基督耶穌是和平之君、公義的太陽。
據說,這首詩歌還有一段有趣的故事。因為查理·衛斯理是從英國聖公會分離出去的,因此他所寫的詩在當時聖公會的《公禱書》上是不準刊印的,但18世紀英國聖公會在編印《公禱書》時,一位編輯發現還有空白的一頁,就將查理的這首詩印上去了。英國聖公會發覺此事之後,認為不當,想把這首詩撤掉,但這首詩已贏得許多信徒的喜愛,且已廣泛流傳,英國聖公會也只好默認了。
Hark the herald angels sing
Glory to the newborn king
聽啊!天使高聲唱
榮耀歸與新生王
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled
天人從此長融洽恩寵平安被萬方
Joyful all ye nations rise
Join the triumph of the skies
起啊!萬國眾生靈
響應諸天歌頌聲
With angelic host proclaim
Christ is born in Bethlehem
加入天軍傳喜信
基督生於伯利恆
With angelic host proclaim
Christ is born in Bethlehem
加入天軍傳喜信
基督生於伯利恆
Mild he lays his glory by
born that man no more may die
基督諸天同頌揚
基督千古永生王
Born to raise the sons of earth
born to give them second birth
大展群心求臨格
普世恩光萬眾望
Veiled in flesh, the God head see
hail the incarnate Diety
真神披上血肉體
聖道化身降塵世
Pleased as man with men to dwell
Jesus, our Immanuel
甘與常人同起居
大哉我以馬內利
Hail the heaven born Prince of Peace
Hail the Sun of Righteousness
天堂降生和平之子
歡迎正義太陽
Light and Life to all he brings
Ris'n healing in his wings
祂賜世人新生命
祂消痛苦治創傷
Christ the highest heaven adored
Christ the everlasting Lord
消滅死亡賜再生
再生宏福萬古長
Come desire of nations come
fix in us thy humble home
歡迎天國降福星 歡迎天使送佳音
Come desire of nations come
fix in us thy humble home
救世君王已來臨
他驅鬼魅贖罪人
✨ 對應經文:路 2:10-14 ✨
「那天使對他們說:「不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」 忽然,有一大隊天兵同那天使讚美 神說:「在至高之處榮耀歸與 神!在地上平安歸與他所喜悅的人!」」
未完待續,請期待明天的:聽完這幾首歌,聖誕節就要到了!(下),
我們會為大家介紹其他幾首膾炙人口的聖誕頌歌:
Oh Come, All Ye Faithful 齊來頌讚歌
Away in a Manger 馬槽歌
Silent Night 平安夜
- - -
這麼多好聽的歌曲,是不是意猶未盡呢?
yesHEis小程序為你預備了
更多、更豐富的精彩分類
歡迎點擊使用
小程序之歐美流行敬拜
👇
| 太 20:28 |
正如人子來,不是要受人的服侍,乃是要服侍人,
並且要捨命,作多人的贖價。
這個視頻告訴你福音與我們的關係
©️yesHEis原創視頻
點擊「閱讀原文」,觀看過往精彩內容