工作日老是加班熬夜,一到周末就想要賴個床,「賴床」英語咋說?簡單到你不敢相信!
我們先說一說,#英語#「熬夜」英語咋說。
熬夜你會用英語怎麼說?
當然聰明的小夥伴可能會想,熬夜不就是工作一整晚,學習一整晚麼。
英語可以說成:work all night,我工作一晚上或者說study all night,當然也有人可能是play games all night。
這種表達是可以的,但是在英文中我們還有其他更常見的表達。
第一個你可以說,I'll have to pull an all-nighter。
All-nighter可以表示需要持續一個通宵的活動。
Pull an all-nighter你可以想像一下,把一個需要通宵的活動一拉,把整個閘門拉開,你的通宵活動噹噹噹噹就開始了。
看幾個英文例句:
I've already pulled an all-nighter for five days.我已經連續熬夜5天啦。
I pulled an all-nighter writing this essay and I still got a rubbish grade.我大晚上熬夜寫論文,可我還是拿到了一個垃圾樣的成績。
* pull an all-nighter doing sth. 熬夜幹某事。
除了用pull an all-nighter,第二個表示熬夜的英文表達是burn the midnight oil。
這個英語表達其實更好理解一點,就是燒起午夜的燈油,想像一下舊時候的晚上,你需要點起一盞煤油燈來學習。這可不就是burn the midnight oil嗎?
看個英文句子:
Burning the midnight oil is not good for your skin.熬夜對你的皮膚可真沒好處哦。
所以下次你女朋友熬夜,你可以這麼跟她說喲。
當然更加聰明的男朋友會直接下單買好眼霜晚霜,給女朋友好好護膚。
直男們get到了嗎?
「睡懶覺」英語咋說?
接下來我們說一說熬夜過後的睡懶覺吧。
睡懶覺其實只要注意一個小介詞叫做in。
你可以說sleep in,表示睡懶覺,睡到自然醒。
你也可以直接說have a lie-in表達同樣的意思。
當然還有其他的表達,但是這兩個英語表達非常好記,你就先記下來。
看幾個英文例句,強化一下你的印象吧:
They all sleep in on Sundays.他們周末都睡懶覺。
小知識
在英國有一個令人羨慕的假期叫做Duvet day。
Duvet是表示羽絨被的意思,而Duvet day就是可以睡在被子裡的一天,俗稱「偷懶假」。
其實這個Duvet day是英國職場常見的一種假期,它是不需要任何請假理由就可以輕鬆請下來的假。
如果哪天你突然只是單純不想上班了,就想偷個懶,這個時候你就可以請一個Duvet day,好好在家裡睡個懶覺sleep in,是不是有點點小羨慕呢?
每日英文打卡
好了,這就是本期的英文學習了,還是老規矩try to translate the following sentence and comment down below。
我已經連續熬夜一個星期了,這周末我要好好的睡個懶覺
學習是需要每天堅持的,也是需要反饋的。
自吹一下:我們更新快,答疑頻率高,戳開專欄和我們一起每天打卡學習吧。、