原以為英文情詩已經夠美了,沒想到翻譯成中文,才是巔峰!

2020-12-03 誰的人生沒有故事

都說中文是世界上最美的語言,今天帶大家體驗一下,當英文情詩翻譯成中文,居然比原文更加驚豔!

1.原文:I love you once, I love you twice, I love you more than beans and rice.

譯文:一見傾心,再見傾情,我愛你,此生不渝。

2.原文:

i love three things in this word

sun,moon and you

sun for moring,moon for night

and you forever

譯文:

浮世三千,吾愛有三

日為朝,月為暮

卿為朝朝暮暮

3.原文:They tell you in school that it's the lungs that keep you breathing, but it's your heart.

譯文:學校曾教導我們,人要靠肺呼吸存活。事實上,我靠的是你的心。

4.原文:.With all I am,with all I have ,I promise you all my life.譯文: 以我之名,用我所有,許你一生。

5.原文:If I should stay I would only be in your way , so I'll go but I know, I'll think of you every step of the way.

譯文:如果我必須留下,我會成為你的羈絆。於是我走了,但是我知道,每走一步我都會想你。

6.原文:Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

譯文:世界上有那麼多城市,城市裡有那麼多酒館,她卻偏偏走進了我這一間。

7.原文:I was living like half a man, then I couldn't love but now I can.

譯文:曾經的我好似沒有靈魂,沒有愛一個人的能力,但現在我有了。

8.原文:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

譯文:有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身鏽,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

9.原文:I want to have a man heart,until my hair white not leave

譯文:願得一人心,白首不分離。

10.原文:I like you,but just I like you

譯文:縱然相思入骨,我只願你眉眼如初,風華依舊。

11.原文:love is a paiy that a person who gets and losses

譯文:風月入我相思局,怎堪相思未相許。

12.原文:I'll think of you every step of way

譯文:人間恰如三月花,傾我一生一世念。

相關焦點

  • 怎麼把ins的英文翻譯成中文的方法
    玩過ins的朋友都應該知道以前ins貼文內容旁邊是會有個「翻譯」的按鈕。現在不知道為什麼這個翻譯功能就消失不見了,期間我也從來沒做過任何更改設置。把ins上的英文翻譯成中文的方法打開ins89選擇一個ins貼文並打開,如下圖3.滑鼠移到到圖片右側的貼文內容尾部飄藍「翻譯」按下就可以把ins貼文中的英文翻譯成中文了
  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • Safari瀏覽器怎麼翻譯英文網頁成中文?
    在訪問英文網站時我們會很想要將英文網頁直接翻譯成中文,這樣可以加快我們閱讀網頁的速度,也更能讀懂網頁,很多瀏覽器想要翻譯英文網頁會比較麻煩,下面為大家介紹Safari瀏覽器一鍵翻譯英文網頁成中文的方法。
  • 《快本》:本以為唐嫣的灰姑娘已經夠美了,沒想到吳昕更驚豔
    不知不覺《快樂大本營》已經陪伴了大家二十多年,在最新一期節目中,《快本》的公主主題嘉賓陣容實在是太厲害了,許久未曾參加過綜藝的唐嫣再次登上《大本營》一起和大家互動,相信大家都挺期待的吧,總感覺唐嫣上次上《快本》,還是和胡歌劉詩詩等人一起宣傳《軒轅劍之天之痕》,那個時候唐嫣和邱澤還沒分手
  • 如何把中文語音翻譯成英文?
    我們在平時生活工作中,有時候需要將語音轉換成文字,那麼我們可以使用文字語音轉換器實現。但如果,加上一個翻譯,應該如何實現呢?也就是,將中文語音翻譯成英文。最近,小編在處理一些繁瑣的文案時,需要將中文語音翻譯成出來,在網上尋求方法無果。
  • 寫論文必備|英文學術文獻怎麼翻譯成中文?
    尤其是看文獻階段,不僅要到處找文獻,重點是還要一點點地把文獻翻譯成中文,真是太浪費時間了。那有什麼方法,可以幫助大家把英文學術文獻翻譯成中文呢?今天就要安利給你這個寫論文必備的技能,分分鐘就能完成平時需要花上幾天的文獻翻譯任務。這個超簡單的英文文獻翻譯法,就是藉助文檔翻譯神器——翻譯狗!
  • 99歲翻譯家許淵衝,把唐詩宋詞翻譯成英文,美得令人沉醉
    他將中國的《論語》《詩經》《楚辭》《西廂記》等翻譯成英文、法文,還將西方名著如《包法利夫人》《紅與黑》《約翰·克裡斯託夫》等譯成中文。他的中譯英作品《楚辭》,被美國學者譽為「英美文學領域的一座高峰」。《西廂記》被英國智慧女神出版社評價為「可以和莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》媲美」。
  • 中文簡歷翻譯成英文簡歷有哪些方式?
    中文翻譯英文簡歷往往是一件很讓人頭痛的事情,往往耗費大量的時間和精力,但是翻譯出來的簡歷卻差強人意,今天介紹三種方式,三種方式可以疊加使用,一步步翻譯出優質的英文簡歷最高效快速的方式: 職徒簡歷>職徒簡歷: 52cv.com,可以在線導入簡歷,導入之後通過一鍵翻譯即可將一份完整的中文簡歷翻譯成英文簡歷,準確度可以達到90%以上,最重要的是格式完全不會錯亂,也就是說原來是一份標準版的中文簡歷,最後導出的也是一份同樣樣式的英文簡歷,稍加修改就可以直接下載。
  • 哪些英文翻譯成中文後,讓你感覺漢字更加魅力無窮?
    中文作為一種象形文字,具有超語言交際功能,不像拉丁字母,僅是單純的語言符號。或許是語言環境的原因,要領略英文的魅力對於漢語背景的人來說並不容易。但是一些英文翻譯成中文後,瞬間就覺得魅力無窮了。比如美國經典電影《Waterloo Bridge》,如果直譯就是「滑鐵盧橋」,但是中文翻譯成了「魂斷藍橋」,是不是瞬間覺得這個翻譯唯美,更具有吸引力。Scarborough fair(斯卡布羅集市)是英國的一首民歌,微妙幽怨的曲調,敏感詩意的歌詞,相信大家都比較喜歡。看到有大神翻譯成了如下,唯有膜拜!
  • 創作網絡小說不是很困難,翻譯成英文才是關鍵!
    網絡小說創作現在已經成為了一種新的文化現象。越來越多的讀者喜歡閱讀這樣具有快節奏的作品,由於影響力巨大,不少優秀的網絡小說甚至都已經傳到了海外,可想而知,現在的網絡小說到底是有多麼的受歡迎。人們一直以為創作一部網絡文學作品很困難,因為你需要完成一部幾百萬字的作品,整個情節全靠作者自己想像,如果作者想像力不足夠的話,是寫不出來的。其實網絡作者寫網絡小說寫多了是信手拈來的,所以也沒有多困難,更困難的是將這些網絡小說翻譯成英文。
  • 遇到中文公司名稱,如何準確地翻譯成英文?
    在日常翻譯中,我們經常會遇到中文公司名稱翻譯。作為一名專業翻譯,該如何正確翻譯一個中文公司名稱呢?首先第一步是「查」。即使你英文水平很好,也最好不要先自行翻譯,稍後你就會明白其中的原因。「查」的具體步驟如下:先將中文公司名詞輸入到搜尋引擎中,例如:百度、google或必應,點擊搜索。如果公司有官網,點擊進去,看是否有對應的英文翻譯。有些英譯文直接出現在中文名稱下方,有些則會出現在網站的英文版本中。
  • 在AIScratch中如何把中文翻譯成英文
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放在AIScratch中我們可以利用人工智慧的功能進行文字翻譯,文字翻譯是將各個國家的文字相互轉換的工具,系統目前支持15種語言文字的相互轉換,下面給大家演示一下在AIScratch中如何把中文翻譯成英文。
  • 怎麼把中文轉英文?中文轉換成英文的超簡單方法
    對於會說英語的小夥伴來說,將中文轉換成英文非常簡單,但是如果你英語不好又需要將中文翻譯成英文該怎麼辦呢?別著急,中文轉英文實用又簡單的方法就在下面。今日主題:中文轉英文簡單方法使用工具:語音翻譯器(手機APP)操作方法:①打開軟體;②選擇翻譯模式;③設置翻譯語言;④開始翻譯操作方法雖然很簡單,但我們還是來看一遍具體的操作的流程吧:1、打開手機中已經安裝好語音翻譯器工具;2、在【語音翻譯】與【文本翻譯】功能中選擇一個翻譯模式,如「語音翻譯」;3、設置好翻譯的源語言及目標語言(軟體默認的翻譯就是為中文翻譯英文
  • 給孩子講英文繪本時,需要翻譯成中文嗎?這樣做的利弊有哪些?
    現在英文繪本鋪天蓋地的到處都是,網上有免費的電子書,實體店、網上書店的資源也非常豐富。那麼,問題來了,講原版繪本到底應該怎麼講呢?需要翻譯成中文嗎?這樣做的利弊有哪些呢?按照我給孩子英文啟蒙的成功經驗看,給孩子講英文繪本,不需要翻譯成中文。如果翻譯,就失去了看英文繪本的意義。
  • 「分享」英文的pdf翻譯成中文的簡單方法!
    在我們平時的工作生活中經常會使用到PDF文件,有的時候在遇到英文的PDF文件時你會怎麼做,反正小編我肯定是一頭霧水,相信很多朋友會有和我一樣的問題,那麼怎麼將英文的pdf翻譯成中文的呢?小編這裡已經有一個簡單的方法將英文pdf翻譯成中文的方法啦,下面就讓我們一起來看一看吧!
  • 中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?
    很多問題都是我始料未及的,比如這條:「中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?」這個問題問的人非常多,很多人都有疑惑或者是內心有不安。因為近年來爆出的很多學術不端的事情讓大家都人心惶惶。中文論文已經在國內發表,可又想改為英文論文去投國際會議或者國際期刊。其實這樣的情況也是比較常見的,但也要根據具體的論文的修改情況來看。
  • 盤點那些很美的中文翻譯
    1:願你的生命中有夠多的雲翳,來造成一個美麗的黃昏。 以前上課的時候,無聊翻書,偶然間,看到這段話,心生觸動,本身的英文在唇齒間流連,讀出來便有一絲溫柔繾婘
  • Word去除中文、英文、中英文翻譯詳解
    3.去除文檔內所有中文字符前面既然講了替換文中的英文字符,那順便把去除文檔中的中文字符也給講了。還是拿這段文字舉例說明。3.1 使用快捷鍵Ctrl+H打開」替換」窗口。^1-^127]」, 表示所有非西文字符,即所有漢字和中文標點符號。4.英文網址和中文同行顯示如下圖所示,將中文地址和中文放在一行,如果你身邊電腦,可以試一下。通過BackSpace回退鍵是實現不了的。
  • 當英文翻譯成古風情詩,驚豔了時光
    ▲ 微信關注「唯美英語」,每晚10點發現英語之美~ 有人說,學好英語以後才發現,最美的語言,果然還是漢語。當浪漫的英文詩句翻譯成古風的文字,你就能明白漢語的魅力了…… 01
  • 《快樂大本營》公主主題,本以為唐嫣的灰姑娘已經夠美了,沒想到...
    《快樂大本營》是本土製造的綜藝先鋒,以「清新、青春、快樂、激情、八卦、生活」的娛樂風格在中國電視娛樂版圖迅速卡位,其帶動的明星效應和倡導的快樂理念至今生命力不減,十幾年來已融為中國青少年文化的一部分,並為湖南衛視打造成中國第一電視娛樂品牌定下基調