新年到,「闔家」與「合家」有什麼區別?不妨了解一下,別鬧笑話
春節將近,朋友圈裡將會出現很多新年祝福語,大家也會收到來自親朋好友們節日的祝賀,今天呢小編不跟大家談習俗,來跟大家聊聊這祝福語中有意思的事情。
大家都知道漢字繁多浩如煙海,既有字同音不同的多音字,又有音同字不同的同音字,如果這些東西弄不清楚,可能會鬧出很多笑話,就拿節日簡訊中常用的「闔家歡樂」來說,有人就覺得「合家歡樂」也可以,那到底是哪個字呢?今天啊小編就來跟大家好好掰扯掰扯。
首先雖然這兩個字的讀音相同,但區別卻是很大的,先來看看這兩個字的原意,闔是一個古體字,《說文解字》中對它的解釋是門扇,其實就是大門的意思,兩扇門就稱為「闔門」,一扇門就稱為「扇門」。而合拆開來看亼和口,亼在古代就是「集」的意思,所以合就意味著有很多人口。
不知道大家有沒有注意過,以前的老房子大多都是雙門結構的,尤其是在西南的農村地區,還有北方地區,那種老式的院牆住宅以及堂屋大門都會採用雙門的結構,這是因為這種結構糧食比較方便放置進入屋中儲存。
但是隨著社會的發展,這種雙門結構正在逐漸被淘汰,一是因為沒有那麼大的地方建雙門,二是因為也不需要把糧食放進屋中儲存,所以更換成了更省地方的卷門或者更美觀的單門。
「闔家」起源於闔門閉戶,而闔門閉戶就是說關上家裡的大門和窗子,表示一家老少都在自己的家中,漸漸地,隨著文風的演變,人們就用「闔門」代替「闔家」,表示全家族的男女老少,直到這個時候「闔」的含義又增加了一個「全部」,《漢書·武帝紀》和魯迅的《華蓋集續編》都曾用過「闔」,表全部、整個的意思。因此「闔家」就指代「全家」。
而「合」字的意思一直都沒有大的變動,根據原本的字義可推知「合家」就代表全家的所有人口,是一個統稱。其實說到這裡,想必大家都已經清楚了二者的區別和聯繫了。
二者所表示的含義並沒有什麼區別,只是從不同的形式來代指家裡的全體成員,「闔家」從家裡的雙門關閉來側面指代,而「合家」更為直接,直接從家裡的人口出發。
雖然含義相同,但是兩個詞語所用的場合併不一致,「闔家」更委婉,更含蓄,而且是從古意中演變而來的,因此更適合用於正式的場合,書信或者請柬等書面表達中用的比較多,比如向領導或長輩發送祝福語時,用「闔家」就更恰當,能夠顯示出尊重和敬意。
而「合家」就更直接明了,不適合用於太過隆重嚴肅的場合,通常在日常的生活這些隨意的場合中更為常見,比如給關係比較好的朋友們發送祝福語,用「闔家」會略顯生疏,用「合家」既能顯得親近,又不失美好的祝願。
其實,像這樣錯用漢字的例子還有很多,有的甚至鬧出了好大的笑話,話說是某次聚會一個職員為了顯示自己的才學,就和領導套近乎,開口就問「家父最近還好嗎?」,於是惹得滿桌的人哄堂大笑。
因為「家父」是形容自己的父親,想必這個職員想表達的應該是令尊,其實這種情形最是尷尬,明明自己沒有多少知識儲備,卻總是想賣弄,不過也給大家提了一個醒,就是說話用詞前一定要再三思量,否則鬧出這樣的笑話只會讓自己丟了面子。