漢語號稱是世界上最難的語言之一,有很多外國人在學習漢語的時候都無比頭疼,就算是掌握了一些常用用語,也學不會書寫漢字,認字的過程難倒了不少老外。而想要真正學會一門語言,不僅要做到和本國人流利交流,同時也要了解這門語言的文字,俄羅斯的這份試卷就體現了文字的重要性。
整張試卷一共分為兩部分,第1部分是聽力考試,第2部分則是筆答考試,看上去非常像是國內學生做的英文試卷,就連題型都差不多,筆答部分有填空題,選擇題還有簡答題。因為俄羅斯的學生剛剛學習漢語,掌握的漢字還不是很多,所以試卷中不可避免的出現了一些英文,幫助學生們更好的理解這份試卷。
而整張卷面並沒有特別生僻的漢字,就連小學一二年級的學生都可以準確的識別出試卷中的每一個漢字,雖然對於國內的學生來說這份試卷非常簡單,但是俄羅斯學生卻叫苦連天,紛紛表示這張試卷實在是太難了。還有一些網友在討論這份試卷的合理性,認為其中一些題目設置的不規範,就連中國學生也答不出準確答案。
漢語是一門比較口語化的語言,有很多語氣詞是隨意出現的,在日常交流中並不會引起人們的注意,可是這張試卷卻要求學生們準確的分辨不同的語氣助詞,選擇恰當的語氣助詞填寫到答案當中。一部分網友感嘆,如果俄羅斯學生真的這樣學習漢語的話,可能學成的只是啞巴漢語,可以在試卷上獲得一個高分,但是卻無法和中國人交流。
中國學生學習英文遇到的困難,現在外國學生終於也要遇到了,大家怎樣看待這份俄羅斯高考試卷?