英語是現在世界上使用最廣的語言,也是公司高層商務交流會上必備的語言,所以,英語已經成為我國學生的必學語言。
記得在我上學的時候,英語課和自然、政治一樣,還僅是副課,可是,自從來到出自,英語就變成了主課,而且還是最讓我頭疼的課。
每次在上英語課的時候,我都經常會問自己,為什麼一個中國人要學英語呢?
不過,到最後為了能有一個好成績,也只能接受學英語的現實。
大學裡用了3年的時間才,勉勉強強的過了英語6級,而且到現在由於好久沒用過了,英語的單詞忘得也差不多了。
為什麼我們要學英語,而外國人不去學中文呢?
從現在的情況來看,中文的需求越來越高,許多外國也開始學中文,也開始對中國產生了興趣。
近些年,許多國家都開始開設中文學習班,俄羅斯甚至把中文還加入到高考當中。
可是,通過學習後,沒想到外國人竟然認為中文是最難學的。
看到這裡後我突然產生了好奇,中文難道真的比枯燥無味的英文更難學嗎?
然後我在網上找了一個學習中文的美國學生,他用中文寫出了自己的學習心得
從他的學習心得,我能看出他心中的絕望,而這種絕望和我之前學習英語的時候很像。
中文和英文有很大的區別,要知道英文的字母翻來覆去也只有26個,哪怕是算上大寫的也只有25個而已。
相反,中文光是常用的漢字就高達數萬個,而且還會經常出現一些生僻字,筆畫也各不相同,甚至還有一些多音字,這就讓老外們很頭疼了。
多音字絕對是讓外國學生最頭疼的問題,要知道光是記住怎麼讀就已經很費勁了,還要把多音字融入到裡面,還要組成句子,真的是要了老命了。
除此之外,我國因為地區不同,還會有一些方言的存在,比如說東北話,就經常讓老外們頭疼。
當然,這只是入門級別的,像我們平時的語氣詞才是真正讓讓外國人抓狂的,比如下面這張圖:
明明是相同的字,但是場景不同,心情不同,帶來的發音和情緒也就不同,最後表達的意思也不同。
雖然,在考漢語試卷時,這個都用不上,但是在現實生活中卻不可避免。
之前,網上就曾有韓國學生吐槽漢語考試真的是太難了,比如說是選擇題,就讓他們抓狂。
還沒等我國網友進行辯解時,美國學中文的學生就曬出了一張他們的漢語試卷,並且表示:我的漢語試卷,中國學生也不會做。
最開始,我還有點不服,怎麼我們自己還不會自己的試卷嗎?
但有時候還真是不服不行,看到美國學生的漢語試卷之後,我確實是傻眼了。
裡面不僅有同義詞、反義詞,甚至還有造句,而且裡面還有許多成語和一些很難回到的問題。
就比如:出淤泥而不染的反義詞是什麼?
相信,大家看到這句話時,第一反應是接下一句,但是真的讓接出反義詞卻都懵了。
有網友還針對這位美國學生的試卷給出了回答,雖然有些調侃的意味,但是不得不說,中國文化博大精深。
結尾
玩笑歸玩笑,但不得不說,除了本國的語言之外,外界的任何語言其實都是很難,很複雜的。
就像我們認為中文很簡單,英語很難一樣。
之所以會這樣,是因為我們平時說話溝通都在用中文,所以決定中文簡單,假如外國人有一天溝通都用中文時,他們也不會認為中文難學的。