怎麼樣把外語說得像母語一樣好?

2020-12-07 騰訊網

怎麼樣把外語說得像母語一樣好?

在學外語的過程中,我們總會遇到瓶頸期,突破後才能達到精通的水平。想要自然地用外語去思考和溝通,不僅要練成不同語言表達之間切換的能力,更要熟悉不同語言背後的文化。

語言學者Marc Green熟練掌握6種語言,他在這個TED演講中提到了三個技巧,幫助你從普通走向精通。

How to Talk Like a Native Speaker

Marc Green用他在俄羅斯旅行時的遭遇開場,為大家說明他為什麼會去學習多種語言的起因。並把語言學習過程分了幾個階段。

01.Basicfluency

And the first one would be when about 25% of the cards are turned up, you reach like a basic level.

第一個階段是當25%的牌展現在你面前的時候,你就達到了基礎水平。

At this level, you have a base vocabulary, some grammar, and you're able to have maybe very simple conversations and communicate a little bit.

在這個水平,你會知道一些基礎單詞,一些語法,你可以進行一些非常簡單的會話,進行一點點的交流。

02.Fluency

And your study goes on until you reach this magical point of fluency, what we call being fluent in the language.

你繼續學習,直到你達到"流利"這個神奇的標準,這是當我們被稱為掌握這門語言的時候。

Now what does it mean, being fluent in a language?

流利地掌握一門語言到底意味著什麼呢?

It means that you've turned up more than 50% of the cards in the deck, and that is the point where you have — where the language becomes part of your subconscious so that even if you don't use it anymore for 10 years or longer, you will not forget it.

這代表著,桌上一半以上的卡都被你翻過來了。到了這一階段—這門語言已經成為你潛意識的一部分,所以,即使你10年或者更長的時候都不再用這門語言,你也不會忘記它。

You can get back into it within a very, very short time.

你可以在很短的時間內將這門語言撿回來。

So this is a level where you're comfortable thinking in a language, and comfortable communicating in a language.

03.Mastery

Now, some people go on and, you know, reach like a mastery level.

當然,也有一些人繼續學習,達到了精通的等級。

By that time, you know classic literature in the other language and have maybe in-depth knowledge of specialized fields.

到那個時候,你可以用其他的語言來讀古典文學,並在一個特定的領域裡擁有大量的知識。

That's often the point taken in academia.

這常常被認為是學術界。

Marc Green還闡明了學習、掌握多種語言的好處以及帶來的優勢。

但同時也明確指出,想要學好並掌握一門語言並沒有捷徑可走,需要投入相當的努力。

The first thing to note is that on your way to reaching fluency, there is not really any shortcut.

第一件需要注意的事是,在你們達到流利的路上是沒有捷徑的。

The second thing to note is that going from fluency to mastery is a much slower process, and it requires proportionally more effort.

01.Work on your pronunciation

練習你的發音

If you communicate without an accent or almost without an accent, this changes how natives behave towards you unconsciously, and it also gives you an ability to adapt to a new self-image.

如果你能夠完全沒有口音或者幾乎沒有口音地交流,這會無意識地改變那些說母語的人對你的態度,這也給了你一個機會去適應這個新的身份。

Because pronunciation helps any stage of the learning process, even in the very beginning.

It'll speed up everything.

And it also is the key to reaching a native-speaker level, or almost-native-speaker status.

它也是達到母語水平或者近似母語水平的關鍵的一點。

如何練習發音,具體操作如下:

The best way that I've found — the best exercise I've found to improve your pronunciation is what I call the perfect-sentence technique.

我覺得最好的-改善發音的最好的辦法是,我稱作為「完美句子」的方式。(也就是我們經常說的模讀)

What you do is you find a native speaker to help you, and you take a book in the foreign language, you open it at a random page, and you read the first sentence.

你需要找到一個說母語的人來幫助你,然後你找一本外語的書,隨便翻開一頁,將第一句話讀出來。

Then, you ask a native speaker to rate you on obvious accent, slight accent, no accent.

然後,你讓那個說母語的人來給你評分,從有明顯的口音,一點口音以及沒有口音中評判。

Then the native speaker will read this sentence back to you.

然後這個人會給你讀一遍這個句子。

You have to listen carefully and then you repeat. And you repeat this process over and over until the native speaker tells you that he can no longer hear an accent when you read the sentence.

你仔細地聽,並重複。你一直重複這個過程,直到那個人告訴你,在你讀句子的時候,他已經完全聽不出口音。

Now, I realize it can take a very long time even just to get one sentence right. But I promise you if you are persistent, and if you patiently work on this, you'll be amazed by what happens to your accent.

我知道,這會花費很長的時間,即使只為了念對一個句子。但我向你保證,只要你能夠堅持,耐心地做這個練習,你會對你的口音的變化感到吃驚。

02.Using verbs and expressions that locals use.

多用本地人才會用的動詞和表達方式。

After you reach a critical mass that you're comfortable with, it'll actually be easier when you encounter something new.

You'll just pick it up in one go, like native speakers would, who hear words or expressions that they didn't know before.

你一次只學一個東西,就像那些說母語的人,聽到他們不會的單詞或者表達時,也會這麼做。

03.Adopting cultural traits.

So these kind of traits you have to internalize, and sometimes, they're hard to spot, and it takes a lot of active listening.

像這種文化特色,你需要潛移默化地吸收,有些時候,這些特點並不好發現,這需要你多積極地傾聽。

So all of these three things that I told you which is pronunciation, and colloquial speech and adopting cultural traits, they all require that you interact with natives as much as possible.

我告訴你的這三個點,發音、俚語和文化吸收,這些都需要你儘可能地多跟說母語的人接觸。

Ideally, you should fully immerse yourself in the culture.

I also want to encourage you to learn the lyrics of songs.

Songs are really great because they tell stories.

歌曲是很好的選擇,因為它們講故事。

And they not only help your pronunciation when you sing them, but if they're emotional, they can anchor these expressions into your active vocabulary.

And it's like speaking all day and really using the expressions unconsciously.

這就像是一整天都在無意識地說,並且使用這些表達。

The other thing you need to move towards native-speaker status is the right mindset, and a belief that if you sound like a native, express yourself like a native, talk like a native and act like a native, you'll actually achieve a native-like level.

為了達到母語水平,你還需要注意的一件事是:一個正確的心態,以及相信自己能夠說母語的人一樣,像他們一樣表達自己,像他們一樣說話,表現得像他們的信念,你就真的會達到母語水平。

相關焦點

  • 運用母語教授外語
    你可能會發現你教了5年英語,說的英語可能都趕不上人家一個10歲的孩子,因為學母語的人每天可以自然地習得13個單詞,到高中時可以掌握十萬單詞。他們的語言是自然習得的,因為那是他們的母語,任何人學母語都是自然習得的。但母語要達到讀、寫、有文學水平,達到較高的語言技能和素養,還需要上學,學習母語外的語言主要還是學得。
  • 對口譯員來說,母語重要還是外語重要?我會pick母語!
    兩種語言雖然不是「能說就能翻譯」,但「不說就不能翻譯」,這也是事實。那麼,對於口譯者來說,「能說兩種語言」是什麼樣的狀態呢?本來就是「語言學無止境」,雖然我還在學途中,我說這話有點不自量力,不過我想稍微思考一下這個問題。
  • 把英語當成母語來學習,跟把英語當成外語學習有什麼區別?
    把英語當一門普通外語來教學,和要按照母語級別來教學有什麼區別呢?如果需要達到母語級別,需要儘量早地在孩子生活中引入這種語言,這是因為人類學習認知一種語言的細微發音差異的階段,是在很小的時候(一歲甚至之前),錯過這個階段,再學習分辨出母語中沒有的外語發音就比較困難了。
  • 外語是foreign language 「母語」可不是mother language!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文外語是foreign language 「母語」可不是mother language!
  • 外語不好的就是文盲?浙大教授鄭強:那是文盲說的
    他提出了「把外語踢出高考」,「誰說不會外語就是文盲,英語耗費了我們青年多少寶貴的時光」等非常具有爭議性的話題。他的個人言論得到了很多學生甚至是家長的高度認可,但是也有很多質疑的聲音在網絡上鋪天蓋地的傳播。那麼鄭強是何許人也呢?我先來給大家介紹介紹他。
  • 吉娜英語:像學習母語一樣自然快樂地學習英語!
    遵循人類學習母語的規律,像學習母語一樣自然快樂地學習英語!最終達到聽得懂、說得出、享受閱讀、學會寫作,像使用母語一樣自由地使用英語。吉娜英語課什麼樣?15歲以上,堅持讀英語原版作品,聽、看英語原版影視作品,寫英文文章,逐步向母語水平靠近。
  • LILY英語告訴你:如何真正做到「讓孩子用母語方式學英語」
    川北在線核心提示:原標題:LILY英語告訴你:如何真正做到讓孩子用母語方式學英語 在文章開始,筆者想先問大家一個問題:4歲的孩子開始學習英語,是以母語的方式來學習好呢?還是把英語當成第二外語來學習更好呢? 筆者相信絕大部分家長都會很肯定地回答:那當然是以母語的方式來學!
  • 母語造句和解釋_母語的例句有哪些-小孩子點讀
    母語(mǔ yǔ)。反義詞有:外語。 一種語言演變出多種語言,這一種語言便是這多種語言的母語。 母語參考例句: 1、對外語一竅不通的人也不會通母語。 2、幸福可以通過學習來獲得,儘管,它不是我們的母語。
  • 雙語:哪些國家英語不是母語但卻說得很溜
    不光是你,據估計現今有15億人會說英語,這使得英語成為世界上最常用的語言。大多數會說英語的人母語都不是英語,英語是第二語言,而對於更多人而言,英語是第三或第四語言。So which destination holds the most fluent non-native English speakers?那麼在這些母語非英語的國家中,哪些地方的人英語說得最流利呢?
  • 母語第一,天經地義
    如果也讓我給「兩會」提案,那麼我就提十二個字:「大學教育,母語第一,英語第二」。比比民國時期的大學生,現在的大學生和研究生,語文水平可謂一落千丈,最基本的母語都沒有學好,何談什麼英語和第二外語?最希望能把喋喋不休的政治課統統改良成母語課,讓每一個中華學子深愛著自己的母語,這本身就是最大的政治!中國大學的語言必修課,一定要向母語傾斜,這是天經地義的。什麼叫傾斜?例如一個母語不優秀的學生就沒有資格學習外語,至少在中國國家花錢辦的外語學院;又比如漢語同樣必須考級,學生通過漢語八級考的就可以免修英語,而英語通過八級的則還必須修好漢語至少六級。
  • 學了英文丟了中文,英語比母語重要?
    很多家長在少兒教育階段都喜歡問這一個問題——英語和母語,哪個更重要?原本他們覺得,孩子在國際學校上課都用英語,得先學好英語,否則老師說什麼他都聽不懂,還怎麼上課呀。至於中文嘛,反正在中國,就慢慢來吧。其實世界上任何一種語言,無論是我們的母語,還是英語,都具有一定的共性。母語在英語教學中具有極大的幫助作用,對處於低年級的孩子更是如此。父母不應該把英語和母語對立起來。因為英語和母語都是孩子們了解和認識世界的一種方法和渠道。
  • 騰訊英語君小天才手錶升級四大利器讓孩子像說母語一樣地道說英語
    地道的母語發音與音素級口語評測能夠幫助孩子及時糾正發音,讓孩子像說母語一樣地道說英語。家長通過孩子學習軌跡,還能夠實時掌握孩子學習情況,助力個性化輔導。在練習口語方面,騰訊英語君小天才手錶版本將新課標要求與實際生活情境有機融合,編寫成生動的情景對話,並配以地道的示範發音,通過沉浸式英語口語練習,讓孩子更好地掌握髮音規範與技巧,在出國旅遊中也敢自信發音,輕鬆流利說英語。目前已上線了用英語打招呼、聊天氣等超15種場景會話。
  • 像重視母語一樣重視英語,沒有必要
    如果不從事翻譯、涉外導遊等與英語相關的工作,多數人會將英語還給親愛的老師們,而語文和數學不一樣,生活中時時刻刻在用,特別是高中所學的知識。讓人生奇的是,據統計,中國小學生在校人數9900多萬,而英國總人口才6400多萬。也就是說在中國學英語的小學生都比英國人口多。
  • 網友質疑母語還沒學好,就想學外語?
    文/教育一角家長對於孩子的教育問題可以說是非常的上心,為了能夠培養出優秀的孩子,很多家長也是「不惜一切代價」提高孩子的成績。雖然說教育部已經下發了相關通知,要求為中小學生減負。雙語幼兒園是一種「負擔」很多家長為了能夠讓孩子去一個好一點的幼兒園更是勒緊褲腰帶,縮減家庭的各種開支只為了讓孩子能接受到更好的教育。所以我們經常在大街上也能夠看到,很多孩子小小的身板卻背著很沉重的書包。
  • 在外語大學學中文有何不一樣——外語院校,為什麼要發展中文學科
    外語專業不是工具性和人文性相結合的專業,更不是所謂的工具性專業,而是嚴格意義上的人文學科專業,因而,在人才培養上,就應體現人文學科「修身、鑄魂」的價值引領作用,也就是說要致力於培養有「中國深度、全球廣度、人文高度」的跨文化交流引領者。
  • 外語老師說,這個年齡才最合適
    大家都覺得孩子學英語越早越好,想把英語變為跟母語一樣融入到孩子骨子裡,於是他們給孩子廣泛地聽英文兒歌,看英文早教片,為孩子營造良好的英語學習氛圍。有些父母覺得英語也是一種語言,只要增多孩子接觸英語的時間,孩子一定能熟練掌握,而且孩提時期幼兒的口腔發育尚沒有定型,英語發音不會帶漢語口音,說起來更純正地道。所以絕大部分父母支持孩子從小學習英語。
  • Stefanie英語 - 05 如何能像母語人士那樣講英語?
    大家好,我是Englishfulltime.com的英語老師Stefanie。這期視頻我們來講一下怎樣像母語者一樣說英語。So that when you speak English people actually think that "Oh, wow, are you a native speaker?"
  • 用母語思維學習英語,把握孩子「語言敏感期」
    其次,從小學習一門外語,孩子抑制幹擾的能力更強,專注力更強。第三,從小學習一門外語,有利於抽象思維的發展,也有利於孩子的語言學習。那麼,如何做好英語的啟蒙呢?英語是一種工具,不是高深的學科,每個人都可以掌握就像每個人都會講母語一樣,每個孩子都可以嫻熟掌握英文。
  • 外語課堂應增強文化自信
    學生在學習外語語言和西方文化的同時,母語和母語文化認同會受到衝擊,怎樣在外語課堂上增加學生的本土文化自信呢?外語系黨委中心組對此展開了一次專題學習研討,形成了外語課堂+國際性視野+正確性引導+豐富性設計的共識。
  • 怎樣把孩子培養成一個外語天才?過來人推薦下面3個語言學習步驟
    你有沒有對那些能說第二種甚至第三、第四種語言還像母語一樣流利的人感到驚訝?看起來也許這些人對語言有特殊的天賦。但事實是我們每一個人都有學習一門外語的能力。尤其是如果我們從小開始。如果你想讓你的孩子說兩種語言甚至是多種語言,可以參考以下如何開始。