老外給你發「The answer is zero」,是什麼意思呢?

2020-12-14 地球大白

zero個人覺得這是一個非常酷炫的名字,你覺著呢?越獄中有臺詞是這樣的:「Trust me」means absolutely zero inside these walls.

今天我們要講的這個短語就跟這個「zero」有關。

The answer is ZERO!

答案是零?該怎麼理解呢?通常我們會遇到這樣的場景:

兩人遇到一些棘手的事情,安排一個人去通過各種途徑處理棘手的事情,一個人在家如坐針氈的等消息,等到處理事情的人回來了,另一個人立馬上前問「事情辦得怎麼樣了」,那個人則是非常無奈的「搖搖頭」,這就是「The answer is ZERO!」白忙一場,毫無結果、徒勞無功。

例句:

The answer is zero because of a small mistake on my diet.

因為減肥路上的一個小錯誤,我的減肥之路又要重新開始。

Because a small mistake, the answer is zero.

因為一個小失誤,白忙了。

No matter what you have done, the answer is zero.

無論你怎麼做,都是徒勞的。

關於徒勞的英文說法,大白在這裡需要告訴大家一個非常有趣的表達,就是wild goose chase,字面意思是「追逐野鵝」,本意則是指「 Pursuing something that seems to be pointless or unattainable.追逐一些無意義或者很難辦到的事情」。

傳說這個slang的來源與16世紀的賽馬比賽有關。在賽馬時,跑在最前面的馬會被其他馬追趕,這和鵝群追趕跑在最前面的鵝一樣。追趕領跑者,很有可能因為追不上而失敗,那麼就用wild goose chase指代徒勞無益的追求。

The boss sent me on a wild goose chase that wasted half the day.

老闆給了我一項成功無望的任務,浪費了我大半天的時間。

Harry wondered if Potts had deliberately sent him on a wild goose chase.

哈裡懷疑波茨故意派他出去瞎找一番。

His scheme of being a movie star is a wild-goose chase.

他想成為電影明星的計劃可以說是希望渺茫。

「白忙一場,徒勞」還可以怎麼說呢?

(1)In vain

徒勞的;枉然的;無用的

My efforts were not in vain.

我的氣力沒有白費。

(2)For nothing

它有兩層意思:

1)免費

2) 徒然

All my trouble went for nothing.

我的一切辛苦都白費了。

(3)Beat a dead horse

用鞭子抽打一匹死去了馬,想讓其跑起來,肯定也是不可能,表示「徒勞、白費功夫」。

Quit asking him to do you a favor. You're beating a dead horse.

別再求他幫你忙了,你這是白費勁。

(4)Spin one's wheels

旋轉某人的車輪,想像一下,一輛汽車陷入泥漿地裡,不管司機怎麼發動引擎、踩油門,車輪只是空轉。這個短語最適合那種花了精力而又毫無進展的局面。

You are just spinning your wheelstrying to get a raise;the boss is a tightwad.

老闆是個吝嗇鬼,你想讓他漲工資無益是做無用功。

今日內容暫時就介紹到這裡,你還知道哪些表達意思是「徒勞,白費力氣」的意思呢?歡迎留言分享出來,最後記得點讚哦~

相關焦點

  • 你知道老外對你說「the answer is zero」,是什麼意思嗎?
    當老外對你說:「The answer is zero」,是什麼意思呢?「The answer is zero」,這幾個單詞真是再簡單不過,組合一塊看起來的意思好像也就那麼回事,「答案是零」。但想起中文裡那些和數字相關的成語,「不三不四」、「五花八門」...的意思,這麼簡單直白的翻譯好像不對勁。1、The answer is zero當老外對你說:The answer is zero.
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。
  • 老外發的OOO什麼意思
    我在一家涉外企業工作,每天的日常就是跟老外往來郵件。現在我已經對老外的各種縮寫比較熟悉了,但我剛入職的時候還是很多弄不明白的。現在我分享一些常見的縮寫大家。例如,有次我收到郵件,老外說:Dear sender, I'm OOO!
  • 老外發郵件常寫的「OOO」是啥意思呢?可不是「哦哦哦」喲!
    關於英文縮寫,大白之前也有提到過,這裡呢就這個話題想跟大家繼續說說,不知大家發現了沒有,老外在發郵件或者是聊天的時候喜歡用「OOO」,那這個OOO究竟代表何意呢?很多小夥伴一看到這個問題就很頭疼,莫名很煩惱,為什麼英文中總有那麼多縮寫?
  • 老外對你說「you rock」,是啥意思呢?
    不知道大家對you rock這個表達有沒有什麼印象呢?你知道這是什麼意思嗎?都知道rock有「巖石、搖滾」等意思,you rock呢,你搖滾吧?感覺怪怪的,不知道沒事,我們先看例句。你有沒有公示表什麼的?Yes, I've printed some and I could give you one or two.有啊,我列印了好些,可以給你幾份Really?
  • 老外常說的「today years old」是什麼意思呢?可不是問你年齡哦
    今天我們來說一個非常常見且非常有意思的口語表達,就是today years old,憑藉第一感覺,你覺得這是什麼意思呢?今天你多大?當然不是啦!,沒錯,"today years old"的意思就是「今天才知道,今天才學會,才體驗過」等等,也就是有些東西有些人明明很早就知道怎麼回事了,可是你卻是在今天才知道,恍然大悟的感覺。
  • 老外常說Are you game是什麼意思?
    如果老外跟你說Are you game你腦海中是不是第一時間想你是個遊戲嗎?這樣的話雙方交流就很尷尬下面我們來聊聊Are you game到底是啥意思?是什麼意思?game除了表示遊戲外還有「願意嘗試的、有冒險精神的」。Are you game 表示你想試一下不?英語短語:are you game for sth.? 你敢不敢做某事。
  • 老外常說的「You gucci」是什麼意思呢,可不是說你是個包包哦!
    很多人惹女朋友生氣了,怎麼辦呢?買包,買喜歡的包包,買名牌包包,因為對女孩子來說「包治百病」,在眾多奢侈品中,gucci大家都知道,是指義大利一種舍此品牌,而且很貴很貴。那今天的問題來了,老外常說"You gucci"是啥意思?可不是說你很高貴哦~正確意思下面我們看一下。「You gucci」是什麼意思?
  • 「zero hour」不要翻譯成「零點」,真正的意思差遠了
    如果聽到外國人說「zero hour」,你的第一反應是什麼呢?很多人可能會想到「零時,零點」,但是真正的意思差遠了。zero hour 行動開始時間;(尤指軍事行動的)發動時刻「zero hour」始於一戰期間,表示下令發動某一項軍事行動的時刻。
  • 老外說 good-time girl什麼意思?
    和小醬一起來看看是什麼意思吧 1「good-time girl」是什麼意思? 劍橋詞典裡對這個詞組是這樣解釋的: 所以good-time girl的意思是: 一群只愛玩耍,而不是真正對待工作的年輕女孩 當老外說You re a good-time
  • 老外說的「Beat it」到底是什麼意思?理解錯很尷尬!
    Michael Jackson有一首很出名的歌曲叫《Beat it》很多同學都誤解了「Beat it」的意思。今天我們就一起學習一下吧。Beat it≠打它千萬不要把這句話理解成:打它!其實這是一句美國俚語,真正的意思是:走開,滾開,少煩我。例句:You'd better beat it before it's too late.你最好趁早滾開!I'm beat≠我被打了當老外對你說:I'm beat,可不要問人家被誰打的,否則太尷尬了!這句話真正的意思是:我非常累。
  • 老外聊天發「ciao」啥意思?理解成「次奧」的都去面壁!
    總能碰出不一樣的火花前幾期咱們給大家介紹了TMD其實是戰區飛彈防禦系統這次小沃來給大家講講「ciao」有時候和外國友人對話咱說:Good morning~人家給你發個,wc是啥意思?對不起,發錯人了除此之外,你和老外聊天過程中,他們常見的縮寫還有這些↓g2g=got to go我有事得走了一般後邊還會跟著ttyl=talk
  • 老外對你說「 forget-me-not」是什麼意思?
    如果你聽見老外對你說"forget-me-not",千萬不要想太多...因為,他只是在說一種花的名字。就是長下面這樣:"forget-me-not"的意思是 "勿忘我草",是一種鮮花的名字。英語中有很多固定詞組,中間會帶上連字符號 "-", 然後整個短語的意思或多或少都會有一些變化。還有很多植物的英文名都有這種特點!
  • 老外在遊戲裡說的英語什麼意思?
    很多人在遊戲中會遇到老外,比如當下流行的一些吃雞、荒野行動等遊戲。在遊戲的過程中,這些老外時不時冒出的一些英語單詞,會讓我們這些一直接觸校園英語的中國人感到很奇怪:這是什麼鬼?這些英語我學過嗎?其實,老外說的這些單詞,跟我們中文裡的一些縮語比較類似,因為打字的關係,我們會採用一些快捷方式表達意思,比如:普大喜奔、活久見等。
  • 老外說你 「open book」 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!如果說什麼人或者事物是 open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密,可以很容易地去了解。聯繫一下 open 「坦誠的、誠懇地」的意思,大家也不難理解。My life is an open book and I have no secret.我的生活很明了,沒有秘密可言。
  • There you go.是什麼意思呢?
    小君即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子那它究竟是什麼意思呢?其實,There you go是You go there的倒裝形式本質意思是你(you)達到了(go)某種目的或結果(there)即進入某個狀態根據語境來看,意思非常靈活
  • 一行行行行行什麼意思什麼梗? 這梗在老外眼裡簡直就是噩夢
    一行行行行行什麼意思什麼梗? 這梗在老外眼裡簡直就是噩夢時間:2020-02-06 18:26   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:一行行行行行什麼意思什麼梗?這梗在老外眼裡簡直就是噩夢 全句是:一行行行行行,一行不行行行不行 注音版:一y行hng行xng行hng行hng行xng(讀懂上半句就能讀懂下半句) 「行」是多音字 行hng,名詞,行業 行xng,形容詞,可行 由於這話寫出來就是ABBBBB句式   原標題:一行行行行行什麼意思什麼梗?
  • 老外點咖啡時說「No room」是什麼意思?理解成「沒房間」就尷尬了!
    你是不是也曾聽過外國人說過卻不知道它的意思呢?今天輕鬆君就帶大家學習下這句超實用的口語——「no room」 no room 是什麼意思?no room可以表示「沒地方、沒空間」,但如果這句話是老外點咖啡的時候說的,我們就不能這樣理解了,這個時候的no room意思是:咖啡不需要留空間加奶油了,也就是「不加奶油」的意思。
  • 老外用lame duck是指鴨子還是指人,又是什麼意思呢?
    不過這個用語在18世紀開始使用的時候,和政治沒有什麼關係,反而是金融圈常用的用語。據說起源於倫敦的股市,用lame duck來形容無法償還債務的投資人。不過也有一種說法,認為lame duck是指因為某些問題,而無法在海上快速航行的船隻。