BEIJING REVIEW:Cradle of Patriotism——Nankai University...

2021-01-08 南開大學新聞網

A statue of late Chinese Premier Zhou Enlai in front of the main building at Nankai University in Tianji (WAN QUAN)

  Located in the southern part of Tianjin, a municipality neighboring Beijing, Nankai University was founded in August 1919. Over the past 100 years, the university has been a mosaic of China's history.

  At the time of its birth, China was struggling under the rule of warlords who were battling for dominance after the fall of the Qing Dynasty (1644-1911), the last imperial dynasty of the country, and was in a fragmented state. Zhang Boling and Yan Xiu, two patriotic educators from Tianjin, had learned about modern educational systems abroad and decided to establish a modern system in their hometown to practice the ideology of Saving the Nation Through Education. They started with Nankai Middle School in 1912.

  With the motto of Dedication to Public Interests, Acquisition of All-Around Capability and Aspiration for Daily Progress, Nankai University was established with the aim of fostering students who would know China and serve China.

  "Patriotism is the soul of Nankai University," President Xi Jinping commented while visiting the campus in January. "It is the glorious tradition of Nankai."

  It was Xi's first stop during an inspection tour of Tianjin, where he saw the history of Nankai University through an exhibition and emphasized that it is a priority to nurture patriotism among students so they can become a new generation of capable young people well-prepared to join the socialist cause.

  Zhang Boling (center, front row), one of the founders of Nankai University, with students of National Southwestern Associated University in 1939 (COURTESY PHOTO)

  Tradition cherished

  A statue of late Premier Zhou Enlai graces the front of the main building of Nankai University, which is where the alumnus began his revolutionary trajectory.

  Zhou was also a graduate of Nankai Middle School. In 1919, he became one of the first batch of students enrolled in Nankai University. At the time, there were only seven professors and 96 students on campus.

  In September 1935, when China was battling Japanese aggression, Zhang raised three questions before students at the opening of the semester: Are you Chinese? Do you love China? Do you want China to be good? The questions, which became known as the Three Patriotic Questions, have been posed to new students every year since.

  When Japan launched an all-out war against China in July 1937, Tianjin was one of their first targets and Nankai University a prime target since Zhang had made the school a major platform for fostering patriotism and resisting Japanese aggression. Nankai University was bombed to the ground and occupied by Japanese troops. The campuses of the other two leading higher learning institutions—Peking University and Tsinghua University in Beijing—also fell to the Japanese.

  The site of Nankai University in Tianjin in 1919-23 (COURTESY PHOTO)

  The three universities retreated to Changsha in central China's Hunan Province and then to Kunming in Yunnan Province in the southwest, where they merged to form National Southwestern Associated University. Despite dire shortages of food, equipment, books and other essentials, they managed to run a modern university and produce many, if not most, of China's most prominent academics, scholars, scientists and intellectuals.

  After the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression ended in 1945 with Japan's defeat in World War II, the three universities went back to their original locations.

  In 1949, within months after the liberation of Tianjin from the Kuomintang's rule, over 320 students from Nankai University volunteered to join the People's Liberation Army led by the Communist Party of China (CPC), accounting for more than 40 percent of the total number of students on campus.

  This tradition of serving for the nation has continued to endure. Since the 18th CPC National Congress in 2012, more than 50 students from Nankai University have volunteered for military service.

  In September 2017, eight students from Nankai University, who had joined the military, wrote a letter to Xi and received a reply from the president.

  "I am gratified by your aspirations and passion after hearing that you have temporarily left campus and have joined military camps, with the ideal of serving the country," Xi wrote in his letter. "There have been many literary men with ideals and integrity who have renounced the pen for the sword in history. A number of Nankai University students rushed to the battlefield to shed blood or sacrifice their lives during the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression."

  The president said the eight students had set a great example for young Chinese people and told them to cherish the opportunity of serving in the military and commit themselves to the country's goal of building a strong military.

  Currently, the eight students have returned to campus to continue their studies, while another 16 from the university have taken up the baton and joined the army this year.

  A student works at a lab of the College of Chemistry at Nankai University on August 28 (WAN QUAN)

  Learn and work hard

  Long known as one of the top universities in China, Nankai ranks in the forefront among its peers in various academic areas, especially mathematics and chemistry. Shiing-Shen Chern, a mathematician known as one of the greatest geometers of the 20th century, is the only Chinese winner of the Wolf Prize in Mathematics, the equivalent of the Nobel Prize. He founded the Nankai Institute of Mathematics in 1984, after he returned from the United States. He has taught at several Chinese and U.S. universities, including Princeton University, the University of Chicago and the University of California, Berkeley.

  In 1923, chemist Yang Shixian joined the Nankai faculty, where he worked with his peers to boost the development of the chemistry department. In the 1950s, when the country urgently needed to develop its own green pesticides, Yang decided to switch from drug research, which he had been doing for decades, to this new area and made major breakthroughs.

  "Professor Yang told us that chemistry must work for the prosperity of our nation," Li Zhengming, a chemist and a student of Yang, recalled.

  Cheng Quhan, a graduate of Nankai University, shares his story of working in southwest China's Tibet Autonomous Region as a volunteer teacher at a symposium in Tianjin on August 28 (WAN QUAN)

  "The Nankai College of Chemistry has always focused on the international academic frontier. In response to the critical development needs of the country, it has continuously opened up new fields and built up new academic institutions," said Chen Jun, a professor at the university.

  In May 2018, electronically stored information (ESI) data showed that Nankai University's ESI documents were cited most frequently among Chinese higher learning institutions.

  Cheng Quhan, a graduate from the School of Life Sciences at the university, has just returned from a year of volunteering as a teacher in southwest China's Tibet Autonomous Region after receiving his bachelor's degree in 2018.

  The volunteer teacher program was initiated by the university in 1999, when more than 200 graduates went to Gansu Province and Xinjiang Uygur Autonomous Region in the northwest and Tibet to teach in primary and middle schools.

  As a student from a rural area in southwest China's Sichuan Province, Cheng cherished the opportunity to study in Nankai University and is always ready to serve the most needy areas in the country with the knowledge he has acquired.

  Ai Weijun, Vice Dean of the Law School at Nankai University, just returned from Gaofang Village in Gansu, where he served as secretary of the local Party branch. Since the late 1990s, the university has paired with the village to support its poverty alleviation efforts, sending university faculties to work there. Ai had worked in the village for two years, helping to market the villagers' agricultural products.

  Ai and Cheng have become role models of patriotism on and off campus, inspiring more young people to participate in programs for public good. "We will share our stories with more people in the future to carry forward Nankai University's tradition of making contributions to the nation," Ai told Beijing Review.

相關焦點

  • 天天記單詞:cradle
    cradle[ 04kre01dl ]CET6 | 考研 | TEM4 | TEM8簡明釋義[n.] 搖籃;發源地,發祥地;吊架,支架;嬰兒時期[vt.]將…置於搖籃中;輕輕地抱或捧;撫養;把…擱在支架上cradle 可以在留言區,拼寫單詞,加深記憶哦~[ noun ] 搖籃She rocked the baby to sleep in its cradle.她搖動搖籃哄嬰兒入睡。
  • review什麼意思
    review什麼意思單詞解析review:審查、仔細審核的動詞和名詞,評論的名詞和動詞,評論性報紙、評論雜誌、檢閱部隊的名詞和動詞,複習、同revue(revue,輕鬆表演劇review 之 審查review 之 評論這裡來詳細說一下review作為檢閱、閱兵的意思,大家想想看國慶大閱兵或者之類的閱兵是不是都會被記錄下來,然後在新聞裡不斷地播放啊?
  • 每日一句英譯英:normal university
    每日一句英譯英:normal universitynormal university是什麼大學?高中英語裡學過normal的中文是「正常的。A normal university實際上是「師範大學」。A normal university英譯英:1.
  • 加拿大的university和college,區別在哪裡?
    這篇文章我想跟大家談一談college跟university到底有什麼差別。國內大家可能會把university翻譯成大學,把college翻譯成大專,但是我覺得這種翻譯的並不準確,很多家長包括想要來加拿大的學生都會覺得讀college可能不太好,肯定是讀的 university比較好。這裡我想跟大家分享兩段我自己的個人經歷,來說一下 college,university到底有什麼樣的差別。
  • ...university join hands to start kung fu courses for int'l...
    ZHENGZHOU -- Kung fu shrine Shaolin Temple in Central China's Henan province has signed an agreement with a local university to jointly train international students for bachelor's, master's
  • 加拿大的university和college,該如何選擇?
    這篇文章我主要想跟大家講解一下加拿大的university跟college該如何抉擇。之前的文章,我給大家介紹了一下university跟college的區別,在弄清楚了university跟college的區別之後,我們下一步需要來根據自己的情況去判斷一下自己到底是適合讀college還是適合讀university。根據這個問題,我給大家總結了以下這麼幾個大點。
  • 留美知識University和College
    university 和 college 確實是有區別的,而且區別還不小。名詞解釋與來源University——在拉丁文中意為「一個整體」,指代提供高等教育的機構,是從中世紀一步一步演變而來的詞彙。P.S.大多數文理學院重視通識教育,推崇古典學科,所以比較少單獨設置工程學位,而是與其他「university」聯合開設工程專業,具體拉至文末查看。
  • Critical Review結構、寫作竅門及例文
    批判性論文,即critical review,是一種比較常見,也是比較難寫的論文類型。Critical review 要求你對學術文本,例如文章、報告、論文或一本書,進行分析。它可以幫助學生鍛鍊批判性思維能力,所以國外老師經常強調這種作業形式的重要性。但是國內老師很少布置這類的作業,而中國的思維模式也有差異。
  • 學校名字是叫University,還是叫College,區別大著呢!
    但相信很多人在最開始的時候,都有這樣一個疑問:university 和 college 有什麼區別?College 聽起來像是什麼不入流的學校,一定不能選吧?同為藤校不說,「college」的排名還比「university」更靠前一些。不過,university 和 college 確實是有區別的,而且區別還不小。
  • 北京大學為啥叫「Peking University」而不叫「Beijing University」
  • 為什麼「師範大學」被翻譯為 Normal University?答案完全想不到…
    下面是中國幾所著名師範大學的校徽,大家注意看裡面的英語翻譯: 可以看到,師範大學 被翻譯成了Normal university這是為什麼呢?我們知道 normal 的意思是:正常的,正規的,標準的那麼 normal university 應該是「普通的大學、正常的大學」吧?!難道說其它大學就是 abnormal 不正常的?
  • Essay寫作中最難的critical review怎麼寫?
    到今天為止,英文essay中很常見的寫作類型,但也是最難寫的關鍵部分就是critical evaluation(review是第二個名稱)。    寫critical review的時候,您要分析book、essay、report或article。在這個過程中你的批判性思維能力也很重要。
  • 使用免費或折扣碼刷review,亞馬遜將移除「Verified Purchase"標誌
    這個逗比政策很現實時永久更新了,從逗比論壇的用戶反饋來看,其實很多小夥伴刷review都是用大折扣code或者直接免費刷找reviewer刷review。通過刷review來增加listing的權重,但是這個政策實施了開始,可以估計的是只要沒有verified purchase這個標誌的review應該對listing的權重產生不了什麼影響了,可能作用和不買直接寫review差不多了。
  • 亞馬遜review整改,又一項功能被取消,賣家慌了!
    亞馬遜會做出這次改動的原因在於,現在review不是唯一權衡權重的東西了,平臺一直在打壓限制review,有意扶正rating,review和rating現在一樣的重要,review回評稍慢周期不可控,rating可控性強一些可以提高店鋪評分增加轉化保持穩定。
  • 「外國語大學」千萬不要翻譯為 Foreign Languages University!
    因為 foreign language university 的意思是外語的大學,實際外國語大學也分很多學科,只不過外語是王牌學科,所以我們不能這樣翻譯。正確翻譯應該是 International Studies University 或Foreign Studies University.
  • 程式設計師不知啥是代碼review,發帖諮詢,網友紛紛化身專家解答!
    關於代碼review想必大部分程式設計師都是知道的,不論是大公司還是絕大多數小公司都應該一個代碼review的流程,只不過因公司的要求,這個環節可以是比較正規,也可以是比較隨意,不管怎樣,程式設計師們還都是應該知道的,不過也有例外的,極個別小公司確實沒有代碼review這一說,以至於部分程式設計師不知道什麼是代碼
  • 趣味英語|「師範大學」為什麼翻譯為「Normal University」?答案完全讓人想不到!
    如:山東大學(Shandong University)北京外國語大學(Beijing Foreign Studies University)然而,細心的小夥伴,可能就發現了:「師範大學」的英文,卻被翻譯成了:「Normal university」?
  • 2019第一個dead meme(meme review)
    OMG 大家好久不見meme review!