英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?

2020-12-22 新東方網

新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文

英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?

2020-04-24 11:23

來源:滬江

作者:

  疫情期間,有些西方國家故意將這次疫情爆發的責任甩鍋給中國,外交部也多次禮貌回懟。

  那麼,「甩鍋」、「背鍋」用英語要怎麼說呢?

  外交部用到的「甩鍋」的表達方式是shifting the blame(推卸責任)或make sb a scapegoat(使某人成為替罪羊)。

  除了這兩種說法外,還可以用pass the buck來表示甩鍋。

  buck意為曾在紙牌遊戲中用作籌碼的鹿角刀,如果玩家不想發牌時,可將輪到的鹿角刀傳給下一個玩家,也就引申出了推卸責任的意思。

  如果想直譯推卸責任,也可以用shirk one’s responsibility來表達。

  而「背鍋」的英文相應地就可以說take the blame for the faults of others(為他人過失承擔責任)或be made a scapegoat(被當成替罪羊)。

  另外,還可以用carry the can來表達,這個詞組來源於描述過去幫所有人拿啤酒,然後把空啤酒還回去的人。

  很明顯如果團隊裡的啤酒數量不對或有啤酒灑出的情況,就需要這個人承擔責任,而後就引申出了背黑鍋的意思。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說? 2019-04-26 14:16 來源:中國日報網 作者:   有人說,進入職場後學到的第一個教訓就是小心替人「背鍋」。作為職場新人,「背鍋」似乎是不可避免的。
  • 「背鍋」「甩鍋」英語怎麼表達?當然和「鍋」沒關係啦!
    (  ̄△ ̄) 每天晚上一篇英語知識普及 英語罐頭 本文是我的第315篇英語知識文章 我們說的「鍋」其實就兩種,主動地「接鍋,背鍋」或者「甩鍋,推卸責任」,因此,罐頭菌說一下,在英語裡面,這種「背鍋」又或者「甩鍋」應該怎麼樣去表示。
  • 英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說? 2019-04-01 10:57 來源:滬江 作者:   「好嗨哦~」不僅這句話,就連這首歌應該最近紅遍朋友圈和各種社交軟體了,那麼用英語來表達「我好嗨」,大家又知道該如何表達嗎?
  • pot是鍋,你知道「背鍋」用英語怎麼翻譯嗎?和pot可沒關係!
    你知道「背鍋」用英語怎麼翻譯嗎?儘管pot這個單詞有「鍋」的意思,但是「背鍋」的英語意思和這個單詞可沒關係。畢竟,「背鍋」,不是真的背上一個鍋,而是承受自己不該受到的指責,這才叫「背鍋」。被懲罰的人要被迫去做一些活,比如提著一桶桶水或其他的事情,因此「carry the can」後來就「背鍋,承受指責」的意思啦!例句:As usual, I was left to carry the can.
  • 英語熱詞:「吃虧」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「吃虧」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「厚臉皮」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「厚臉皮」英語怎麼說?
  • 熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?隨後,網民紛紛奮勇還擊,曬出自己吃茶葉蛋的炫富照加以調侃,根本停不下來……你知道茶葉蛋的英語怎麼說嗎?小編為大家整理了茶葉蛋的英文說法以及例句,炫富的同時別忘了學習新詞哦。   茶葉蛋:tea eggs   在 7-11 停留,主要是為了買茶葉蛋.
  • 英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「大手大腳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大手大腳」英文怎麼說?
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?1、我可能是個假人——Perhaps I'm a fake person.當自己被某個消息震驚並且發現自己是「異類」的時候會發出的自我疑問。
  • 英語熱詞:「互粉」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「互粉」英文怎麼說?
  • 「背鍋俠」和「甩鍋」用英語怎麼說?
    他們讓Tom成為整件事情的背鍋俠。這並不都是他的錯。 Instead of trying to make someone the scapegoat for this problem, why don't you spend that energy trying to come up with a solution?
  • 英語熱詞:「潑髒水」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「潑髒水」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「顏控」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「顏控」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「大流行」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大流行」英文怎麼說?
  • 「甩鍋」英語真不是throw the pot!地道說法是這個!
    「甩鍋」英語真不是throw the pot!地道說法是這個!繼「背鍋」之後,「甩鍋」現在也變成了一個網絡熱語。 所以,「甩鍋」的英文千萬別直譯為throw the pot,而要把其背後的意思,也就是「推卸責任」翻出來。 「推卸」的英語是shirk(別看成shrink哦),來看詞典上的定義:
  • 英語熱詞:「倉鼠式投餵」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「倉鼠式投餵」英文怎麼說?   你有被這樣投餵的經歷嗎?
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 「背黑鍋」用英文怎麼說?
    想必大家在生活中,都或多或少背過黑鍋吧~那麼用英語怎麼形容「背黑鍋」呢?「背黑鍋」用英文怎麼說?繼「背鍋」之後「甩鍋」現在也變成了一個網絡熱語!「甩鍋」用英文怎麼說?①make sb a scapegoat=使某人成為替罪羊;甩鍋給某人He wants to make Anna a scapegoat.