你還記得嗎?
被譽為【20世紀最經典的演講稿】來自美國黑人民權運動領袖——馬丁·路德·金,這篇演講的主題是【I have a dream】,這篇文章是繼美國南北戰爭解放黑奴又一個突破,對黑人民族平等做出了十分重要的貢獻。
其實每個人都會有夢想,或大或小。比如我,現在的夢想就是多多學習知識,學好英語。
我打開牛津英英詞典,翻到【dream】。就在此刻,我有一個小小的願望,就是了解透澈【dream】這個單詞。
英文解釋(1):a series of imagines , events and feelings that happen in your mind while you're asleep.
空鈴直譯:當你睡覺時發生在你腦海中一系列的想像、事件和感受。這個意思就不是【夢想】的意思,我們可以理解為【夢、睡夢】
看個例子:I had a vivid dream about my old school.
翻譯: 我做了一個非常逼真的夢,夢見了我的母校。
英文解釋(2):a wish to have all be sth,especially one that seems difficult to achieve
空鈴直譯:有或存在一個願望,尤其是看起來比較困難的夢想。這個意思其實就符合馬丁·路德·金演講稿中的【dream】的意思。
我們看個例子:Her lifelong dream was to be a famous writer.
翻譯:她的畢生願望就是成為名作家。
英文解釋(3): a state of mind or a situation in which things do not seem real or part of normal life
空鈴直譯:大腦中的一種情況或者不太真實的事情/正常生活的一部分的一種情況說的比較複雜,簡單理解就是:【夢幻狀態、恍惚、出神】
看個簡單的例子:She walked around in a dream all day.
翻譯:她整天都在夢遊似的到處轉悠。
現在,我們來看一個非常好玩的【IDM】部分(相當於中文的成語部分)
【go/work like a dream】
英文解釋(1):to work very well
例子:My new car goes like a dream.
翻譯:我的新汽車性能好極了。
英文解釋(2):to happen without problems , in the way that you had planed
空鈴直譯:沒有任何麻煩就發生了,就像你預想的一樣。其實這個意思跟第一個意思是一樣的,都表示速度非常快。
接著,我們再來看看【dream】做動詞(verb)時與介詞組合表示的意思。
【dream sth away】
英文解釋:to waste time just thinking about things you would like to do without actually doing anything
空鈴直譯:只浪費時間在「想」你想做的事上而沒有任何確切的行動,你只是在【夢幻似的渡過、遐想中虛度】
(青春不應該只在遐想中渡過)~
最後,我們再來看看【dream】的合成詞。
(1):【dreamboat】
英文解釋:a man who is very attractive
空鈴直譯:一位非常有吸引力的男人,就是指【富有魅力的男人、迷人的男人】
這個詞是由【dream】夢想和【boat】船組合而成的,可是這跟富有魅力的男人有什麼關係呢?
西方是航海文明,從荷蘭到英國成為海上霸主,它們掌握了有利的海上位置,掠奪了大量錢財。而海上霸主絕大多數都是男性,那些男性回到陸地後變得特別有錢,舉止優雅,博得女性的愛慕。我認為,這就是【dreamboat】為【富有魅力的男性】的原因。
半個小時之後,我實現了這個小小的願望,成功地了解了【dream】這個單詞,這也離我實現大夢想又近了一步,每天努力,一起加油!
我是空鈴,我們下次再見!注:文中英文解釋來自牛津英英詞典,請放心學習!