「head back」別理解成「後腦勺」

2020-12-19 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——head back, 這個短語的含義不是指「後腦勺」,其正確的含義是:

head back 折回去,返回

Oh wow, it's already time for us to head back?

哦,哇,已經到了我們回去的時間了?

We better head back to school before anyone realizes we cut study hall.

我們最好在別人發現我們逃了自習課之前返回學校。

I walked to the end of the street and then headed back home.

我走到街道的盡頭,然後返回家。

This is far enough. Let's head back. It's really dark here.

這已經夠遠了,我們返回去吧。這兒很黑啊!

I got lost in the forest yesterday and there was no way to head back.

我昨天在森林裡迷路了,沒有路可以返回來。

Let's head back to our camp. They will be anxious if they can't find us.

讓我們返回營地吧,如果他們找不到我們,他們會焦慮。

相關焦點

  • 「swollen head」別理解成「頭腫了」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——swollen head, 這個短語的含義不是指「頭腫了」,其正確的含義是:swollen head 自命不凡,自負,神氣活現swollenhead 同樣也可以表達為 swelled headDon't compliment him any more, or he'll get a swollen head.
  • 「lose your head」別理解成「喪命」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——lose your head, 這個短語的含義不是指,其正確的含義是:lose your head 失去理智;情緒失控 He usually stays
  • 「roll back」別理解成「滾回去」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——roll back, 這個短語的含義不是指「滾回去」,其正確的含義是:roll back 削弱,限制,降低He wants to roll back laws designed to clean
  • 「change back」別理解成「找回零錢」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——change back, 這個短語的含義不是指「找回零錢」,其正確的含義是:change back 恢復到原來的樣子、特性等I'm
  • 「a pat on the back」別理解成「從背後輕拍」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a pat on the back, 這個短語的含義不是指「從背後輕拍」,其正確的含義是:a pat on the back 稱讚,讚揚
  • 「back number」別理解成「背後的數字」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——back number, 這個短語的含義不是指「背後的數字」,其正確的含義是:back number 過期報紙;過期雜誌;過時的人(或物)
  • 「keep a level head」別理解成「讓頭保持水平」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——keep a level head, 這個短語的含義不是指「讓頭保持水平」,其正確的含義是:keep a level head 保持鎮定,保持冷靜
  • 「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊
    「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊!首先我們嘮嗑一下,什麼情況下你腦袋上會長包,一般的話都是撞到了你的腦袋上才會長包,那「撞到了」用英語應該怎麼說呢?Bang的本意有爆炸的意思,但是它也有表示撞到的意思,我們看一下當它表示「撞到了」怎麼理解?If you bang a part of your body, you accidentally knock it against something and hurt yourself.
  • 「get your head down」別理解成「把你的頭低下」
    01get your head down 集中全部精力,全力以赴I'm going to get my head down and try and finish this report before I go home today.
  • 「head」是「頭」,「ball」是「球」,「head the ball」是什麼
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——head the ball, 「head」是「頭」,「ball」是「球」,「head the ball」是什麼?可別理解成「頭球」,其正確的含義是:head the ball 蠢人I can't believe that head the ball is going to be the new president of the company.我簡直不敢相信那個蠢人將會成為公司的新總裁。
  • bite head off,千萬別翻譯成「把腦袋咬下來」
    是多大的仇恨才能把一個人的腦袋給咬下來了,要把人的腦袋咬下來,估計非霸王龍莫屬了,其實你們都誤解了,bite head off 不是把人的腦袋咬下來,而是形容因為非常生氣,以致於表現出的過度反應或偏激的言語。
  • 「bury your head in the sand」別理解成「把你的頭埋在沙裡」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——have your head in the sand, 這個短語的含義不是指「把你的頭埋在沙裡」,其正確的含義是:01bury your head in the sand 逃避現實,不願意面對現實也可以表達為 have / hide your head in the sandYou've got to
  • 「come back down to earth」別理解成「返回到地球」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——come back down to earth, 這個短語的含義不是指「返回到地球」,其正確的含義是:come back down to earth (使)從幻想中清醒過來
  • stand是站立,head是頭,但stand on your head可不是站到頭上啊
    在講解其中一個動作時,老師說了一句stand on your head slowly。我瞬間懵了,試問,我這麼圓滾滾的一個球,要怎麼樣才能站到我自個兒的頭上去啊?stand是站立,head是頭,但stand on your head可不是站到頭上啊,不然也太囂張啦!
  • 可不是「wash head」哦!
    為了讓在家的自己不顯得那麼頹廢,洗頭成了我們煥發精神的唯一必殺技。那今天的問題來了,"洗頭"用英文該怎麼說呢?千萬別執拗的翻譯成「wash head」!「洗頭」英語咋說?下面我們再來看看幾個與head有關的簡單英語短語表達。1、keep one's head 保持鎮定,保持冷靜例句:I always keep my head.
  • 「Monkey on your back」什麼意思呢?可不是「猴子爬在你背上」
    面對生活所帶來的遭遇,我們總是在經受這一切後感嘆一聲「我太難了」,我太難了,可能是因為工作壓力,可能是因為家庭經濟壓力,也可能是其他人際交往方面,一句「我太南了」成了網絡流行詞,那你知道「我太南了」英文怎麼說嘛?
  • 這10組關於head的英語俚語,讓人感嘆!
    「head」是重要的人體部位之一,今天AAE(美國英文學院)跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的一些英語俚語:1、big-headed/bigheaded千萬別直譯為「大頭」,這個美國常用俚語在口語中表示自大/傲慢。
  • 「Head in the clouds」腦袋在雲朵裡?那是一種什麼感覺?
    例句學習:1、A good artist should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on the ground. 一位好的藝術家有時應富於幻想,但始終要腳踏實地。
  • 問Yahoo:bury your head in the sand的英語意思是什麼?
    問Yahoo:bury your head in the sand的英語意思是什麼?我們要「學並學好」英語從來都是把這句要學的英語作為一次鍛鍊查閱英英字典的機會和能力訓練,從來都是作為通過這句英語的學習提供給自己一次「說英語」的訓練機會。
  • 千萬別把郵件中的「OOO」理解成「哦哦哦」!那是什麼?
    OOO千萬別理解成「哦哦哦」OOO=Out of Office=不上班,不在辦公室OOO是個自動回復表示對方正在度假沒空及時處理緊急事務>I'm OOO for annual leave and I'll deal with it when I get back from vacation.