我是中國人「不能說I'm a Chinese!為什麼呢?

2021-01-09 騰訊網

」我是中國人「英語怎麼說?

我是中國人

百分之九十的人都會說:

I m a Chinese.

快快改過來!

我是中國人≠I m a Chinese

為什麼I m a Chinese是錯的?

先來看Chinese用法:

Chinese可以作名詞和形容詞

Chinese作名詞:

1. 漢語

2. 中國人

(集合名詞:一群人或一些事物的總稱)

比如,group

Our grouphasfour members.

我們組有四個人。

Our grouparehaving a meeting.

我們組正在開會。

從four members 和are來看,

集合名詞雖然可單可復,

但內核都是表示「多個」

而」I「只是個人,不能表達多個的概念。

所以不能說:a Chinese。

Chinese作形容詞

「和中國相關的」

Chinese history: 中國歷史

Chinese culture:中國文化

Chinese food:中國食物

be+ 形容詞

I am Chinese.

我是中國人。

She is Chinese.

她是中國人。

同樣,要想表達:

xx是哪個國家的人

xx is/am/are +國家的形容詞形式

He is Australian. 他是澳大利亞人。

He is American. 他是美國人。

He is Japanese. 他是日本人。

the Chinese 中國人(一類人)

the +形容詞=一類人

the young: 年輕人

the disabled: 殘疾人

the rich: 富人

The Chinese are very hospitable.

中國人很熱情。

I am a Chinese+ 名詞

I am a Chinese cook.

我是一位中國廚師。

同樣也可以說:

He is an Italian singer.

他是一位義大利歌手。

聲明:轉自網絡,文中觀點不代表本平臺立場;版權歸原作者或平臺所有。如涉權屬,請後臺聯繫刪除或處理版權相關事宜。

相關焦點

  • 「我是個中國人」用英語怎麼說?I’m Chinese還是I’m a Chinese
    跟外國人說「我是個中國人」應該怎麼表達呢?有人說「I’m Chinese」還有人說「I’m a Chinese」今天我們就一起來介紹一下Chinese的正確用法「我是個中國人」英語怎麼說?所以我們說I’m Chinese意思就是:我是有中國國籍的,我是來自中國的【我是中國人】如果一定要把「一個」表示出來那就要記住這樣的公式:
  • 「我是中國人」英文才不是 「 I'm a chinese. 」 說錯會很丟臉!
    作為中國人,我們都很自豪,中國的文化也被各國學習和效仿,上海這個國際化大都市,各國友人都有,學好英語與他們溝通也很重要。簡單一句,「我是中國人」可不是 "I’m a chinese. " 一起來看看正確表達吧!
  • 「我是中國人」英文怎麼說?I'm Chinese還是I'm a Chinese?
    最近有一批傻子廢青,出賣國家、出賣尊嚴、出賣靈魂,好好的中國人不做,非要去當港獨份子、暴徒。對這些暴徒小編只想說:「香港是中國的香港,我是中國人,我愛中國!」那麼英語要如何才能正確的表達出 「我是一個中國人」 呢?到底是I'm a Chinese還是I'm Chinese?很多人都容易搞混,今天小編就來具體介紹下Chinese的用法!
  • 範丞丞新歌I'm Here在哪裡聽 範丞丞I'm Here歌詞什麼意思
    要說你感同身受每天笑的那麼開心 對不起 從?為誰而活Like so damn good I just gong flexing on my zone不同款的ice 總可以掛在我胸口表現出不同的模樣 在人群?
  • 老外說「I'm home」不是我在家!
    這時候如果在家,千萬不能說:I m home.因為外國朋友肯定還會問一句你剛去哪了? 這時候是不是會很懵圈?剛剛我不是說了我在家嗎? 那就錯啦!因為I m home可不是我在家的意思。 I’m home 是什麼意思?
  • 為什麼外國人總是說中國人醜陋呢?原因在這裡
    也許有人會說,健忘就一定不好嗎?的確,有人在創作中還不斷地強調要忘記過去。據說許多國外的大學者除了在他所專研的領域之外也並不博學,這說明忘記並不總是壞事,有時它的確能幫你減輕負擔。那麼我們究竟是該忘呢?還是該不忘呢?在我看來的確有些事是可以忘得,但有些事卻是不能忘的。什麼事是不能忘的呢?
  • 「I'm over」不能翻譯成「我完了」,知行君:「I'm dead」怎麼翻
    這句臺詞就是「我不在乎你了」,還可以引申為「我不愛你了」。例句:I want to break up. I'm over you. I've found a new lover.(我們分手吧,我找到新歡,不愛你了。)
  • 關於Chinese的用法,你知道嗎?「她是XX籍華人」用英語怎麼說?
    今天和大家聊聊:Chinese (注意:Chinese 一定是大寫開頭,小寫的chinese表示:瓷器 )01「XX是中國人&美國人」怎麼英語表達不一樣?我是中國人 I am Chinese Chinese 做可以作為adj 形容詞 表示「中國的,中國國籍的」; 也可以作為n 名詞,表示「中國人,中文,漢語」。作為名詞「中國人」的時候,是集體名詞,類似於sheep,people,本身就是複數。
  • 為什麼有人說中國人的智商最高呢?
    書中認為東亞人(中國人、日本人、朝鮮人)擁有全球最高的智商,平均智商為106,其次是歐洲和北美的白種人,平均智商100,他認為智商最低的是南非的叢林人和剛果雨林的俾格米人,平均智商只有54。「中國人最聰明」也只是近30年才流傳出來得說法,目的自然不用多說。
  • 當女生對男票說「I'm late」,不要天真地以為是說「我遲到了」!
    I'm late=我懷孕了,我們可以理解為大姨媽推遲,就很容易記住啦!例句:Hey, baby, how are you doing? -- I m late.嗨,親愛的,最近咋樣?-- 我懷孕了。其他場景但如果是朋友和你有約遲到,對方說:Sorry, Im late.那就是單純指遲到的意思。
  • 「我不配」是I'm not fit嗎?
    原來我不配 說成了:Oh, so I'm not fit. Peter又是一臉問號,那「我不配」該咋說? NO.1為什麼不是fit fit/f t/ 作形容詞: 健康的 I jog everyday to keep fit.
  • I'm all ears是什麼意思呢?
    I'm all ears是什麼意思呢?用英語說英語I'm all ears,做得到嗎?不要一問到英語「I'm all ears是什麼意思呢?」就理解為問:中文什麼意思呢?你這樣學英語只會「得到」一句中文。
  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!,沒時間,「我很忙」……   但是你沒空,該怎麼說呢?
  • 華裔女孩對媽媽的靈魂拷問:為什麼我是中國人卻不會說中文?
    媽媽問:為什麼哭泣?女孩說:我想學中文。媽媽問:你為什麼想學中文啊?女孩回答:因為我是中國人,為什麼我是中國人卻不會說中文?我爺爺奶奶都會,為什麼我們不會?我想像爺爺奶奶一樣說中文。女孩一番話,女孩媽媽竟無言以對,其實她應該無話可說,她作為曾經的中國人,自己的父輩還健在,卻不讓自己的孩子學中文,難道這才是變成外國人的一種標緻嗎?我看未必,黃皮膚,黑眼睛,當然還有血液裡流淌著的還是中國人的血,這些無論如何是改變不了的。
  • 爸爸,我發高燒了。I'm dying
    I'm dying. That's some extracts from a novel A Day's Waitwritten by Ernest Hemingway, an American writer. 爸爸,我發高燒了,就要死了。這是美國作家海明威的小說「一天的等待」中的一個片段。
  • 老外說I’m not so hot什麼意思?我不熱?我不性感?
    這大冷天的,誰熱啊~然鵝,I'm not so hot才不是"我不熱"I'm not so hot什麼意思?你好呀~--Well, I'm not so hot today.害,今天感覺身體不太舒服呢。
  • 「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死!
    「我完蛋了」英語說成「I'm over」, 老外會被你笑死! 但是不能說某人over了, 老外一般也不說「I'm over」! 「我完蛋了」英語可以說: I'm screwed.
  • 「我好累」還在說「I'm tired」?這種老套的表達別再說了!
    在英語中,我們通常會把「我好累」說成「I'm tired」,難道不覺得這樣說有點過時和low了嗎?最起碼你應該會用稍微高級一點的exhausted來替換吧。為了不落俗套,讓我們一起來看看關於「我很累」的那些地道的表達。
  • 表示自己很嗨,千萬別說 「I'm high 」!~小心外國警察抓走你!
    今天,我非常興奮~因為敬愛的老大要帶辛苦一年的我們:去玩密室逃脫!同事小張滿臉興奮的說:「really??I'm high!!I'm high!!」大家一臉疑惑,,老闆也被聽的一愣一愣的,啥意思啊?小張連忙解釋道:「我太興奮了,工作了這麼久終於可以放鬆了!」聽完,大家都笑了,老闆說:「很興奮哪能用<I'm high>呀」~這個詞組其實表達的「我很高」或者「吸毒後的快感」。哈哈哈~這傢伙比我還能鬧笑話~噹噹當~~來和我一起了解代表「興奮的」英文表達吧!
  • 「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深! 2020-03-20 11:04 來源:西外英語 作者:   復工後總是忙得焦頭爛額,感覺每天都有處理不完的事情,每天都頭禿~   大家在表述我很忙的時候,會怎麼說呢?