外籍身份不是特權!Obey the law in China

2021-01-10 中國僑網

「英孚教育外教吸毒事件」在輿論場引發的震蕩仍未消散。此事之所以引起如此關注,除了外籍人士涉毒本身,也因為教師隊伍中混入如此「垃圾」,實屬誤人子弟,荼毒孩子。

在外語教學市場,一張高鼻梁、深眼窩的臉也許是語言「地道、本土」的保證,但絕不能忽視「為人師」所因具備的資質和條件。因為在現實情況中,有的外教本質是「狼」,到中國卻披上了「羊」的外衣。

近年來,隨著中國經濟發展水平提高,綜合國力進一步提升,中國境內的國際移民數量也在增加。面對這些在中國生活、工作的外籍人士,中國人本著「有朋友自遠方來,不亦說乎」的態度,友善待人。然而,偏有一些外國人卻把這種友好當成「特權」,目無法紀,為非作歹。

2018年5月的一個晚上,浙江義烏就發生了令人氣憤的一幕。

一外籍男子因酒駕被交警攔停。下車後,這位男子不僅不配合交警執法,語氣還非常跋扈囂張。

這人一直強調自己的外籍身份,聲明自己是來中國做生意的,並態度強硬地對交警說:「馬上把我送到上海去。」

交警自然不理會該男子的耍賴。此時,該男子又聲稱自己公司有上百餘人,交警不應如此「不友好。」

這一套荒唐的說辭當然沒能阻擋交警執法。交警嚴厲地說:「你做不做生意我不管,你喝酒開車違法了!你在中國就要遵守中國的法律!」

中國交警嚴格執法、威武「回懟」該外籍男子,也讓網友們直呼解氣!

還有一些外籍人士明知自己違反了中國法律,卻以聽不懂為幌子,企圖矇混過關。但,中國警察可沒那麼好糊弄。

2018年初,北京警方接到舉報,一名外籍人士大衛涉嫌販毒,正從上海前往北京。當嫌疑人上了一輛計程車,警方立刻撲了上去。

執法現場,這名外籍人士本想佯裝知己不會中文矇混過關,但讓他沒想到的是,中國警察胡辛的英語非常流利。

警察:Police! Don't move! Police!

Police! Don't move! Police!

Don't resist! Do not resist!

流利的英文讓嫌疑人無法遮掩。最後經過尿檢,嫌疑人古柯鹼呈陽性,坐實吸毒,被行政拘留。

執法過程中,中國警察胡辛還用英語對嫌疑人說:Obey the law in China!

外國人在中國不遵守規則,囂張跋扈的事例還有不少。

2018年5月7日,長春街頭的三名外國人喝酒之後當街調戲中國女孩,辱罵前來制止的警察並做出侮辱性動作。

2016年10月15日,在上海地鐵裡,三名外國年輕人扛著自行車,逃票衝進了地鐵站。在遭制止後,他們用英語辱罵工作人員,並做出不雅手勢。

這些外國人之所以在中國如此嘴臉,一方面源於其自身素質低劣,屬於漂洋過海的「洋垃圾」;另一方面,一些國人崇洋媚外,以為外國人都高人一等,助長了他們的囂張氣焰。

但在法律和規則面前,任何人都沒有特權,無人能網開一面。

沒錯,中華民族是禮儀之邦,我們歡迎外國友人來中國學習工作生活,但這並不意味著允許其胡作非為。對於違法犯法的外國人,我們絕不姑息。

最後,請那些在中國目無法紀的外國人看清楚下面兩條法律:

中華人民共和國刑法第6條規定:

凡在中華人民共和國領域內犯罪的,除法律特別規定的以外,都適用本法。

中華人民共和國刑法第35條規定:

對於犯罪外國人,可以獨立適用或者附加適用驅逐出境。

素材來源:澎湃新聞、中國新聞網、北京時間等

編輯:冉文娟

相關焦點

  • Obey the law in China!北京民警這話,硬氣!
    外籍男子涉毒民警流利英語破解語言障礙2018年1月25日北京民警抓捕一起「涉毒案」據線索舉報外籍男子大衛有涉毒嫌疑民警驅車緊追在一輛計程車上將大衛抓獲抓捕現場↓↓↓Police,Don't move!(警察,別動!)Don't resist!
  • obey怎麼記
    obey怎麼記obey,聽從、服從,根據受到的指令行事。Obey就是不管別人對你說了什麼,你都回答Okay,意味著無條件地服從、順從。雖然我們沒有意識到,但其實我們的身體部位一直都在對我們大腦下達的命令說okay,所以身體聽從使喚也是obey。雖然我們總是說不聽使喚,哈哈。學單詞,只記住意思可不行,會用才行,小夥伴們可以在評論區造句,我們一起學習哦!
  • 外籍留學生吸毒被捕,聽不懂中文?不好意思,我們民警英文超溜的!
    警察:Obey the law! In China! 在中國首先要遵守中國的法律。其實這是中國民警在執法現場。根據舉報,外籍人員大衛有涉毒嫌疑,大衛正從上海乘車前往北京。一個小時後,民警趕到北京南站與禁毒中隊的偵察員匯合。偵察員兵分兩路到站臺等大衛下車。
  • Criminal Procedure Law of the People's Republic of China
    The law applies equally to all citizens and no privilege whatsoever is permissible before law.If the case constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law.
  • 外國人不能有特權,溫州火車站外籍男子不戴口罩,應該有人管
    12月12日,一則視頻流傳於網絡,視頻內容為,一名外籍男子不戴口罩進入火車站,事發地為浙江溫州。從網傳視頻來看,現場國人都戴著口罩,只有這名外籍男子沒戴口罩,顯得與周圍人格格不入。而這名外籍男子居然堂而皇之的走進火車站,首先可以說明,這名外籍男子的疫情防控意識比較鬆懈、薄弱,甚至可以說對疫情防控絲毫不在意、不放在心上;而這種行為,也正是外國疫情失控的主要原因所在。
  • 雙語君丨Helping foreigners understand the law and procedures...
    number of foreigners have been coming to the city of Baotou, Inner Mongolia in recent years, the exit and entry administration of its Kundulun district decided to use a hands-on approach to explaining the law
  • 《龍騰世紀》作者Mike Laidlaw告別育碧
    曾任BioWare《龍騰世紀》(DoA)創意指導的Mike Laidlaw宣布1月31號之後他就要離開育碧了,掐指算來他在育碧只待了十四個月。Laidlaw於18年加盟以《刺客信條》聞名的育碧魁北克工作室,之前在BioWare幹了十五年,除《質量效應》外其主要精力集中在DoA系列,以首席設計師身份負責該系列全部作品;更早以前還當過《翡翠帝國》首席編劇。Laidlaw後以創意指導身份跳槽去育碧負責一款尚未宣布的作品,據說逼格很高,高到Laidlaw不惜橫越加拿大從埃德蒙頓跑到魁北克。
  • 「我是中國人,不是外籍球員!」——曾觸動無數球迷的葉鴻輝!
    「我是中國人,不是外籍球員!」——曾觸動無數球迷的葉鴻輝!2013年,聯賽中期人和準備籤下香港門將葉鴻輝,當整樁交易均已經談妥後,足協方面卻叫停了這樁轉會,理由是足協曾在2000年,出臺了一項奇葩規則,在其下屬聯賽裡禁止引進外籍門將。
  • 為啥不是Ci而是China?
    中國的英文名是「china」,它還有個意思是瓷器,這個應該很多人都知道。但瓷的發音不是[ci]麼?還有為什麼要用瓷器來指中國而不是四大發明之一呢?這就得從瓷器的來源說起。但也有人說原始青瓷只是陶器向瓷器過度的一個中間產物,並不是真正意義上的瓷器。為什麼這麼說?
  • 你知道law可以做動詞嗎?
    我們都知道哦law可以解釋為法律,除了法律這一意思外,law還有其它什麼意思?今天,我們就一起來看一下law的用法。首先,我們看一下law做名詞的用法。1、If they entered the building they would be breaking the law .如果進入那棟大樓,他們就會觸犯法律。這句話中law的意思是法律、法律體系,觸犯法律可以表達為break the law。
  • 摩西英語:你不了解的「法律」(law)詞源?
    是只有law這一種嗎?下面,摩西英語小編就來跟大家說說法律的英語寫法。在眾多表示「法律」的英語單詞當中,law是較為常用的,也是大家所熟知的。Law既可作廣義來解釋,也可作狹義來解釋,也就是說,law既有漢語中「法」和「法律」的含義。一般來說,可用「alaw」表達較為具體、特指的「法律」的含義,用「thelaw」表達較為抽象、寬泛的「法」的含義;當「law」作形容詞使用時,與「legal」的含義相同。
  • 誰是成就最高的外籍球員?不是諾維茨基,而是這個中鋒!
    在NBA中,外籍球員想要取得成功不是一件容易的事情。誰是成就最高的外籍球員?不是諾維茨基,而是這個中鋒!馬克-加索爾職業生涯中有場均15分7.7籃板3.4次助攻的數據,算不是很好,不過他幫助猛龍拿到了冠軍,而且他的33號球衣已經在灰熊退役了。帕克是法國最好的球員之一,他在職業生涯中拿到了4個總冠軍,而且還是FMVP,也是NBA歷史上第一個外籍FMVP。馬刺同樣也退役了他的球衣。
  • 港媒:銅鑼灣港鐵站毆打港警的外籍男子身份曝光,系美籍銀行高層
    【環球網報導】12月7日,一名休班警員途經港鐵銅鑼灣站時截查疑似逃票人員,遭2名外籍男子襲擊,混亂期間,警員及路人合力制服了其中一名35歲外籍男子。據香港「東網」9日報導,該名35歲外籍男子名叫比克特·塞繆爾·菲利普(Bickett Samuel Phillip),是一名家住半山的美籍投資銀行高層。今天(9日),他被押赴東區法院應訊。
  • 每日一詞∣法治社會 law-based society
    The Communist Party of China (CPC) Central Committee has published an outline in pursuit of building a law-based society in the next five years.
  • 不光身份轉變,還有3大特權
    所以,從「貴人」晉升為「嬪」,就等於實現了從「通房丫頭」這等「供使令之宮女子」身份到「妾室」這等主子身份的轉變,欣喜程度,可想而知。成為皇帝的「妾室」以後,便擁有了諸多與之對應的特權,但最主要的三大特權卻是低等妃嬪做夢都嚮往的權利。
  • China(中國)不是外來語而是源於我國的一個地點
    大寫首字母China漢語意思是「中國」,小寫首字母china漢語意思是「瓷器」。中國自古就有「瓷都」之稱,China這個英語單詞源於我國的一個地名,它是按照中國這個地名的「漢語發音」拼寫成China這個英語單詞的。
  • Full Text: The Internet in China by The IOSC
    China regulates the Internet by law.Citizens of the People"s Republic of China and foreign citizens, legal persons and other organizations within Chinese territory have the right and freedom to use the Internet; at the same time, they must obey
  • 經濟學人閱讀|科技專欄 Brexit and International law
    09.19|經濟學人閱讀|科技專欄 Brexit and International law經濟學人The Economist是一份英國的英文新聞周報,分八個版本於每周五向全球發行,編輯部位於倫敦,創辦於1843年9月。
  • X-lab nurtures the future for China, Germany
    The trip to Germany allowed students to communicate with local IT and law experts, helping them understand how to enter the European market, says Zheng Qi, senior director from international program