楊絳先生的翻譯的《堂吉訶德》,幽默中透著睿智與煙火氣,果然名家翻譯不同凡響。
本書是西班牙大師塞萬提斯劃時代的巨著,是文藝復興時期的現實主義巨作,也是世界文學史上一顆璀璨的明珠。主人公堂吉訶德一方面脫離現實,愛幻想,企圖仿效遊俠騎士的生活;另一方面又心地善良,立志剷除人間邪惡。是一個可笑、可嘆、可悲又可敬的人物,是幽默文學中一個不朽的典型。
《堂吉訶德》是塞萬提斯對人性的批判、對現實的諷刺、對正義的渴望、對美好未來的幻想!
故事起因是由於小鄉紳阿隆索·吉哈諾因酷愛閱讀武俠騎士小說並沉迷其中,甚至痴迷到變賣家產用來購買騎士小說這類書籍,幻想有一天自己也成為除暴安良、見義勇為的英勇騎士。由於受書中騎士的善良、正直、正義、勇敢的品行的影響,在他年近五十時仍不忘初心,他要按書中的騎士之道去實現他的騎士夢想,鋤強扶弱,懲惡揚善,匡扶正義,說不定還可建功立業,提高自己的聲名呢。
於是,他自封為「唐·吉訶德·德·拉曼恰」(德·拉曼恰地區的守護者),騎著一匹瘦弱老馬(駑騂難得),手持一桿生鏽長矛,挎著一面老舊盾牌,拉著騎著灰驢的鄰居桑丘·潘沙做自己的僕人,就此開始「行俠仗義」、遊走天下。
在兩次外出遊俠冒險中,鬧了無數的笑話,傻把風車當巨人,把旅店當城堡,把苦役犯當作被迫害的騎士,把皮囊當作巨人的頭顱等等。他以書中的情境為範本,一直活在自己幻想的國度中,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。儘管他的行為荒誕不羈,受盡了世人的嘲諷與戲謔,但他的百折不屈、愈挫愈勇的精神,卻不得不令人敬畏。
他的怪誕行為除了他忠實的僕從桑丘外,所有人都把他當成有病的瘋子傻子看待,並想方設法哄騙他回家治病,直到同村的加爾拉斯果學士,裝作一個騎士把他打倒了,並以此作為條件令他回家隱居一年,堂吉訶德深諳騎士之道,言出必行,這才履行諾言,回到了家。之後又外出冒險遊俠,以善良願望做了許多荒誕之事。最後在垂危中理智醒來,發現過去自己的荒唐,幡然醒悟,立下遺囑,安然死去。
堂吉訶德是一個性格複雜而矛盾的人物。他身上既有滑稽可笑的特點,又有嚴肅認真的思考; 既荒謬絕倫,又崇高偉大; 既有喜劇性,又有悲劇性,是一個可笑又可悲、可樂又可敬的具有雙重性格組合的人物形象。 堂吉訶德敢用自己的行動、甚至生命來捍衛道德、正義和信仰,即使大多數情況下都以失敗而告終,但他這種不屈不撓、勇於自我犧牲的精神,實在是足可令人敬佩的。
堂吉訶德的侍從,陪伴他一路瘋的侍從桑丘·潘沙,真是太有趣的靈魂。桑丘,一個地道樸實的鄉下人,有著文盲者所帶的目光短淺,他雖膽小怕事、自私狹隘,但對主人那是絕對忠誠、不離不棄。
原本只為了些許工資,跟隨了堂吉訶德。然而,慢慢地,桑丘也瘋了,他瘋了,並非因為也相信騎士道,而是相信,跟隨主人,能夠像騎士小說中說的,遊俠騎士的僕人經常會被授予海島的總督或上等人士。堂吉訶德被擊敗的那天,也是桑丘夢想的破滅,不過淳樸的桑丘明白很多道理,從哪來到哪去,不求富貴,只為生活,他活下來了,很真實,也很幸福。
為理想而活,為現實而活。這是堂吉訶德和桑丘不同的活法。
唐·吉訶德充滿幻想,桑丘·潘沙則事事從實際出發;唐·吉訶德是禁欲主義的苦行僧,而桑丘·潘沙則是伊壁鳩魯式的享樂派;唐·吉訶德有豐富的學識,而桑丘·潘沙是文盲;唐·吉訶德瘦而高,桑丘·潘沙胖而矮。
塞萬提斯將他一生的經歷和感悟融入到了唐·吉訶德和桑丘潘沙這一對人物中,追求理想時執著瘋癲除此之外卻智慧善良的唐·吉訶德,作為侍從時忽而愚傻呆萌忽而狡黠實在的桑丘潘沙,他們一路的故事和對話,常常讓人忍俊不禁,心生哀憐,感動又感嘆!雖然發生在四百年前的西班牙,卻能引起我很多的共鳴,誰說曾經追求夢想的自己不是那個堂吉訶德呢!
全書的文字包括書中隨處可見的閃爍著勞動人民智慧的諺語和成語,或許正是經歷過農業社會、戰爭年代和知識分子被打壓的天才的楊絳先生才能翻譯得如此精到和有趣吧!
每個人從小都有過英雄夢,唐·吉訶德「不忘初心」,做了一輩子的英雄夢。他似乎失去了對現實的感覺,沉浸在自己無邊的幻想中,在瘋狂的、神志不清的精神世界,唐·吉訶德卻展現出了人身上真正的良好品質:無畏、正直、善良。他行俠仗義,路見不平拔刀相助,卻又闖下許多禍吃了很多虧鬧出不少笑話。他的動機是善良的,但常常好心不得好報,甚至喪命。最後時刻幡然醒悟,意識到騎士小說的荒誕後與世長辭。
這是一本有力量的書,成為不了一個騎士,也可以作為一個善人,有三五好友,一二親友。平凡的在人世間緩步前行,最終安詳地逝去。