IOS14翻譯堪稱「懂王」,瓜娃子、你懂個錘子……翻譯得也太準確了

2020-12-17 匯泉翻譯

iOS 14昨天正式發布,其中最引人注目的就是蘋果自帶翻譯APP,支持多種語言,有語音翻譯和文本翻譯。

這個翻譯真的非常厲害,簡直成了「懂王」,對於很多中文口頭語、俗語的理解非常深刻。甚至還上了某平臺的熱搜。

最典型的就是「我想去你那兒」,赫然被iOS 14翻譯成了「I want to fxxk you」。

像是「你懂個錘子」、「給爺爬」、「娘勒個腿」等的翻譯也都存在類似情況,而且沒有更正,但另一方面也必須承認,這些翻譯,很傳神,很接地氣。

「瓜娃子」翻譯成「Dumbass」也是神來之筆

「阿 / 三」則被翻譯成「An Indian」(一個印度人)……

「松下問童子」居然翻譯成了「Pansonic asked the boy」,簡直不能再耿直。

「滾筒洗衣機」的日語翻譯竟然是「工藤新一」,你別說發音還真像。

「校長手衣服上除了校徽別別別的」、「差點沒上上上上海的車」、「用毒毒毒蛇毒蛇會不會被毒毒死」……這些連人讀起來都極具挑戰性的,iOS 14倒是竟然能給出相當出色的英文翻譯,確實有兩下子。

相關焦點

  • 你懂個錘子?四川話的「錘子」是什麼意思?
    外地人不咋懂四川話,一般你來一句,「你懂個錘子!」十有八九都會蒙圈,今天,我來統一回答,四川話的「錘子」是啥子意思。例句1造句:你懂個錘子!翻譯:你懂個屁哦!例句2造句:老子今天不給你拿零花錢了,我看你以後用錘子!翻譯:我今天不給你拿零花錢了,看你以後還用什麼!
  • iOS 14翻譯驚現fxxk髒話:閃電修正
    2020-09-18/17:35 iOS 14
  • iOS 14 翻譯 App 體驗:猜猜「吃瓜群眾」被翻譯成什麼
    所以蘋果在今年六月份發布 iOS 14 時還推出了一款「翻譯」app,旨在將其打造成「最出色且易用的對話 app」。 如果你想更久地保存這些內容,也可以將其加入個人收藏,向左划動即可選擇「收藏」或者「刪除」。
  • 陳坤看不懂日語感謝信 發文求助:誰可以幫我翻譯
    陳坤看不懂日語感謝信 發文求助:誰可以幫我翻譯 時間:2018.05.11 來源:1905電影網 作者:清歌 分享到:
  • 網易有道翻譯官 你身邊最懂各國語言的翻譯專家
    川北在線核心提示:原標題:網易有道翻譯官,你身邊最懂各國語言的翻譯專家 隨著網絡時代的發展,網絡對於我們生活和工作都產生了非常大的影響。例如在翻譯活動中,很多在線翻譯工具正在被大眾廣泛使用。據統計,在我國有高達73.7%的人們依靠在線翻譯工具來進行英文翻譯類的活動。
  • 離線翻譯更準確,科大訊飛翻譯機中英文離線翻譯水平達到6級
    因為這款智能翻譯設備的翻譯語種已經覆蓋了全球200多個國家和地區,而且翻譯精準度也非常高。 一方面,訊飛翻譯機3.0支持中文與58種外語實時在線互譯,覆蓋了全球近200個國家和地區,其中英在線翻譯效果等同專業八級水平。 另一方面,訊飛翻譯機3.0在方言翻譯和口音識別方面下足功夫,尤其是方言翻譯功能堪稱國內語音翻譯機的「獨一份」。訊飛翻譯機3.0不僅支持粵語、東北話、河南話、四川話、山東話等五種中文方言與英語互譯,還支持維吾爾語與藏語和普通話的互譯。
  • 網易有道翻譯官,你身邊最懂各國語言的翻譯專家
    例如在翻譯活動中,很多在線翻譯工具正在被大眾廣泛使用。據統計,在我國有高達73.7%的人們依靠在線翻譯工具來進行英文翻譯類的活動。在眾多在線翻譯工具的選擇上,網易有道翻譯官深受我國絕大多數人的喜愛。以有道翻譯官為代表,其作為國內首家推出的具有AR實景翻譯功能的產品,實現所見即所譯;其中網頁翻譯和同傳功能,可滿足更多翻譯場景需求,比如會議、採訪等等;同步支持拍照翻譯與語音翻譯功能,可通過隨手拍或語音輸入就能對中、英、日
  • iOS 14使用秘籍:手機端比雲端更智能?翻譯、聽寫功能親測體驗
    ▲iOS 14界面智東西記者體驗iOS 14已經超過1個月的時間,近期也想聊聊iOS 14究竟有哪些我們不太容易發現,用上了就回不去的那種更新。一、新增翻譯APP 設備端翻譯比線上更快iOS 14的重大更新之一是就是為iPhone加入了翻譯APP,親測同樣裝有iOS 14的iPod touch(第7代)無法安裝翻譯APP。在之前,如果和外國人對話又聽不懂對方在說什麼的時候,我會很自然地打開谷歌翻譯或者iTranslate這樣的翻譯軟體,基本不會讓Siri來翻譯。
  • 孩子聽不懂英文,到底能不能翻譯?
    成人以後,遇見老外的場合,想說社交一下「我給你削個蘋果」,開始尋思:「蘋果是apple,但削咋說來著?」開不了口,沮喪......學了十幾年感覺都浪費了。圖片來自《別說你懂英語啟蒙》,作者王青,可以看出關於英語的教學方法真是琳琅滿目有些方法確實是落後於時代,比較低效,被淘汰了,但實際教學的時候,各種辦法是綜合起來用的,因為都有各自的缺陷和限制,沒有一種方法包治百病,沒有「翻譯就等於破壞英語思維」的說法。
  • 從不懂外語到翻譯180餘部外國小說,這位牛人是如何做到的?
    在我國翻譯史上,曾經有位翻譯家,他只懂一門語言,就是中文,但他卻翻譯了180餘部西洋小說。他就是林紓,被人譽為「譯界之王」。一、陰差陽錯成了翻譯林紓是福建人,家境貧寒,雖然要為生計奔波,但他卻對讀書如痴如醉,偏好中國傳統文化,他看了兩千多本古籍書。
  • 出門自帶八級翻譯 網易有道翻譯王3讓你一機在手世界遊
    它有都有非常完整的系列產品,從數百元的入門級產品到幾千元的高端產品都有,今天入手了一款網易有道最新款的翻譯王3,它具有87種語言,有它在手,就能輕鬆遊遍194個國家及地區。打開網易有道翻譯王3挺欣喜的,感覺從屏幕上的那個貼膜的介紹就直接可以使用網易有道翻譯王3,對於我這種第一次使用翻譯機的小白來說,真的太有用了。
  • 訊飛翻譯機3.0全方位發力 英語翻譯體驗更人性化
    一直專注於智能語音技術領域的科大訊飛,旗下的訊飛翻譯機從聽得清、聽得懂、譯得準、表達美四個方面發力,通過這種「識別+合成+翻譯」一體化系統的架構,訊飛翻譯機3.0不僅「能聽會說」還「能理解、會思考」,讓翻譯能力更加準確自然,更是在中英文翻譯方面下足功夫,堪稱最人性化的英語翻譯機。
  • 四川話的表情包:用我們四川話說,你就是一個瓜娃子
    四川話的表情包:用我們四川話說,你就是一個瓜娃子 能看懂你可以在四川混飯吃了~ 一般即使是被罵的, 可能你還來不及生氣
  • 蘋果iOS 14新增翻譯App 支持文本翻譯和實時語音翻譯
    蘋果iOS 14新增翻譯App 支持文本翻譯和實時語音翻譯 來源:IT之家 • 2020-06-23 15:19:30
  • 蘋果iOS 14 Beta 翻譯「我覺得 iOS 不如安卓」,結果太傲嬌
    IT之家6月24日消息 在WWDC 2020全球開發者大會上,蘋果正式發布了iOS 14系統,並已經推送了iOS 14 Beta 預覽版,首次正式介紹了其最新版的iPhone軟體,它為iOS主屏幕帶來了多年來最大的變化:全新設計的精美小組件和 App Library,另外還有通過
  • 懂王,到底懂些什麼?
    抱著「沒有人比我更懂網球」的迷之自信,川普選中了一個名叫莫妮卡·維耶萊的14歲「天才網球少女」,和她的監護人籤了約,對她重點培養。從此,維耶萊火速轉為職業球員,川普為她請來大牌教練,並提供業界頂尖的訓練場地。
  • 翻譯家一定要懂外文嗎?未必,有個叫林紓的人就不懂
    林紓是近代著名翻譯家,他翻譯了很多外文小說。很多近代名人都讀過林紓翻譯的小說,他們給林紓翻譯的小說起了個名字叫「林譯小說」。有人甚至說,林紓是近代介紹西方文學第一人。林紓他是一個傳統文人,曾經中過舉人。後來由於時代更迭,科舉取消,他轉而從事教育工作。
  • 蘋果iOS 14正式版臨近 新增官方翻譯app有何不同?
    隨著iOS 14 Beta 8版本的到來,蘋果已經開啟了預覽版系統一周一更新的節奏,整個系統的體驗也趨於穩定,離正式版的到來越來越近。本次在WWDC20上登場的iOS 14,除了全新的小組件、app資源庫之外,全新的原生翻譯app也頗受關注,畢竟iOS已經很久沒有推出新的工具類app了。
  • 翻譯過來後終於懂了
    翻譯過來後終於懂了自從佛教傳入我國之後就受到了不少人的追捧,特別是在魏晉南北朝時期,佛教跟中國的文化進行了本土融合,從而成為了更多人的信仰,在中國的諸多土地上都建立起了相應的寺廟,寺廟當中也有著大量信佛之人,而這些信佛之人最常說的一句話就是南無阿彌陀佛。那經常聽到的南無阿彌陀佛,到底是什麼意思呢?
  • 那些只有瑜伽人才懂的瑜伽暗號,你對上了幾個?
    我們一起來看看以下的瑜伽暗號,你能聽懂幾個?01、如果你練瑜伽,哪怕只是初學,這些暗號你應該懂!最近心輪有點不太順暢……你今天泡館了嗎?把氣息帶到你的腰背部!新的一年拜108了嗎?,這些暗號你應該懂!膝蓋後側有4個點,腳掌下面有4個點(或者3個點)。肌肉去擁抱骨頭。骨盆是我們的第二個根基。大腿前側找後側。