我為什麼逃離覺醒字幕組?

2020-12-22 懷疑探索者

「我曾經是已經覺醒字幕組的成員」。我的朋友量子幽靈說。「當初處於好奇心,加入了它。一度狂熱的信仰神秘主義,也積極參與宣傳了很多荒謬的作品。」

「這段經歷,是我人生中的恥辱。」「覺醒字幕組是一個宣傳偽科學的鬆散組織,與諸多迷信勢力密切相關。」他對我講述著他的過往。

「我為什麼要逃離覺醒字幕組」,他用很堅定的語氣說,「因為它徹底地站在了科學的反面。」「儘管它的影響力已經不如以往的強盛,但是百足之蟲死而不僵,它依然還很有市場,是華人世界偽科學的來源。」

覺醒字幕組,一個曾經在全世界範圍內都很有影響力的志願者組織,主要負責將海外影像資料翻譯、介紹到國內。由於題材的奇特玄幻,一度在境內引發軒然大波。

我的一位朋友,在高雄念大學的「量子幽靈」,當年就在覺醒字幕組裡工作,參與譯製了大量的影片,但最終從該組織「叛逃」。據他說,他之所以從一開始狂熱的工作,到逐漸產生懷疑,再到逃離,是因為發現了覺醒字幕組的諸多問題。而導致他離開的導火索,是由於覺醒字幕組的人都反對進化論,而量子幽靈是堅持進化論的。這導致了雙方的多次激烈論戰。

較量

不僅是論戰進化論,我的朋友還就「吸引力法則」的問題,與對方發生了辯論。「吸引力法則」是一個偽科學學說,說的是事物都會發出固定的頻率,比如人的思想就是一種固定的頻率。「吸引力法則」認為,人的思想是可以實物化的,當你思考時,你的思想頻率就發送到宇宙中,然後吸引所有同頻率的同類事物。所有發出的思想頻率,都會反饋回到你自身。假設你思考美好的東西,比如你想像自己獲得了一座金庫,很快你就得到這座金庫。假設你思想中不好的念頭,比如想像出了車禍,你就必定會出車禍。覺醒字幕組的人,就非常迷信這種東西。

我朋友量子幽靈就對此學說非常反感。他在辯論中,舉了一個都卜勒效應的例子予以反駁。都卜勒效應是物理學中的一個基本概念,得到了共識。當一輛救護車向你迎面駛來的時候,你聽到聲音會比原來提高;而救護車離你遠去的時候,聲音就比原來降低。這個現象就涉及到了「都卜勒效應」。為什麼聲音會產生高與低的變化呢?這是因為波長因為波源和觀測者的相對運動而產生變化。救護車接近你,波長被壓縮,聲音就提高;救護車遠離你,波長被拉伸,聲音就降低。也就是說,事物的頻率並不會是一個固態值,而是會隨著事物的運動而隨時隨地發生變化。

如果按照「吸引力法則」的基本原則,一個事物會發射不美好的頻率,但是一旦事物發生了位移,則這個所謂的不美好的頻率就會立即發生變化。這時候,這個頻率到底是不美好,還是美好呢?就比如,一個人在站立不動的時候發出了惡念頻率,但是這個人不可能永遠站著,一旦他邁動了腳步,他就會讓「惡念頻率」發生變化。即使這個人永遠站立一動不動,但是他所站立的地殼也會移動啊。這個人還是隨著地球的運動而運動,這個時候以地球以外的視覺來看,這個人處於永恆的運動之中。只要是運動,他身上發出的念頭頻率,就一定會發生變化。如果是這樣的話,上一秒發射出「惡念頻率」,會不會在下一秒就直接變為「善念頻率」?

都卜勒效應

所以說,所謂的「吸引力法則」就是一個與事實不符的幼稚學說。美國心理學家也認為,類似「吸引力法則」信仰者的心理狀態,其實和幼兒是一樣的。幼兒就是喜歡將毫無關聯的事物聯繫在一起。

我的朋友拿物理學中的都卜勒效應來反駁「吸引力法則」,這讓覺醒字幕組的同事非常的惱怒,但是又無從反駁。於是,他們就對我的朋友展開了謾罵,罵他是「唯物主義的狗」「幫科學說話的惡魔」「混帳東西」等等等等。我朋友不堪其辱,終於痛下決心,離開了這個覺醒字幕組。

他後來回憶說,這些覺醒字幕組的成員,每一個都瘋狂相信唯心主義,所以對唯物主義恨之入骨。由於現代科學建立在唯物主義之上,所以他們對現代科學也是咬牙切齒的仇恨,認為一切科學都是邪惡的。為了推翻科學,覺醒字幕組翻譯了大量怪力亂神的作品,還有一些偽科學、反科學等違背常識的影片書籍,並為此樂此不疲。

一部偽科學作品

他們翻譯的偽科學作品,甚至還拿到了書號,可以真正的出版。最典型的就是這部《宇宙是誰設計的?》,內容說宇宙是心的產物,通過內心可以改變宇宙規律。還有所謂「新時代運動三部曲」等等。一些諸如恐龍集體滅絕是因為外星人的捕捉,金字塔下埋著遠古惡魔,某婦女吃了一口狗肉於是第二天變為一條狗,每一滴水分子都具有獨立智慧……的「紀錄片」,也多由他們翻譯、介紹到國內,還影響力特別巨大,迄今還在給偽科學提供源源不斷的素材。

他們認為每一個水分子都有獨立智慧

我朋友自打逃離了覺醒字幕組,就被他們視為叛徒,謾罵信不斷。他很硬氣,公開對他們說,「我把我的照片發給你們,我就長這樣。既然你們的心這樣厲害,請你們用咒語把我咒死。」他還說,「我還對他們說,我發誓要把自己曾經宣傳的偽科學用科學證據一一駁倒。」

覺醒字幕組這些年介紹的那些偽科學作品,雖然影響力很大,但最終不可持久,總會被一一揭露,被掃進歷史的垃圾堆。這與科學不同,科學道理是永恆的,是對事物性質的客觀總結,就如同都卜勒效應,到哪裡都有效,即使再過一萬年時間,教科書上依然會有都卜勒效應的一席之地。這就證明科學是可以持續性發展的。而今天看似很興旺的偽科學學說,卻早就消逝在歷史煙雲之中,因為偽科學是不可持續性發展的,必將會破產。

作者:懷疑探索者

相關焦點

  • 主流字幕組盤點
    劇集組  1 YDY(伊甸園)字幕組  伊甸園是業內的老牌字幕組,其字幕組成員人數龐大,傳統強項是犯罪劇。其速度與質量都配得上老大的稱號,不過術業有專攻,不可能每部劇都首發。伊甸園的優勢是開放比較早,字幕組人多,高手多。
  • 良心字幕組是怎樣煉成的
    因為江山代有才人出,字幕組這行當也迭代很快。你得了解他們的秘密,才能真正學會,該怎樣依賴他們。說到底,看完下面這篇,以後你絕不愁沒好資源——首先,這行辛苦,完全稱得上是追夢。Sir有幾個做字幕組的朋友,常常約飯吃到一半,突然有任務,馬上回家開工。
  • AcFun牽手電波字幕組 開啟番劇字幕新紀元?
    近年來「字幕組已死」的聲音越來越多,如何在智慧財產權時代生存,已成為從業者不得不正視的問題,此次動漫正規軍出手,民間字幕組或將結束用愛發電的舊時代,同時也將開啟番劇字幕的新紀元。命運難測的民間字幕組字幕組在國內的起源已無從考證。
  • 射手網倒了,網絡字幕組將何去何從?
    同日,以電影中文字幕為主的主題資訊交換平臺射手網23日毫無預兆地發布公告稱,「需要射手網的時代已經走開了。因此,今天,射手網正式關閉。」        與此同時,許多知名影音網站和字幕組也暫時主動關閉服務。分析指出,人人影視關站可能與版權問題有關。網友驚詫:網際網路盜版影音時代終結了嗎?射手網的倒掉會帶來怎樣的影響?以下是澎湃新聞對知名字幕組成員及知情者的訪談。
  • 揭秘字幕組之間的戰爭:為搶首發幾十人輪值
    「我沒什麼文化。家裡太窮了,初中沒讀完就跑出來打工了。別的字幕組嘲笑我們時,總會說『他們老大沒念什麼書』。」網際網路分享精神是支柱「他們無法理解我們為啥不拿這些來賺錢,也無法理解我們為什麼不向會員收錢。」自2003年前後開始進入圈子後,梁良腦子裡想得最多的是「網際網路分享精神」。「以前租臺伺服器做動漫字幕組的或者是網管,或者是有錢的白領,主要出於自己的愛好。隨著熱情的淡去,第一批字幕組基本都關閉了。」梁良說。
  • 傅雷之後,惟有字幕組可慰?
    字幕組不是一個人,而是活躍在網絡上,為國外影視劇配字幕的一個群體,其成員大都以讓人會心一笑的馬甲示人,為避免廣告之嫌,恕不列舉它們的名字了,各位不妨根據觀劇口味自行腦補。  作為網際網路的伴生物,字幕組流行的年頭不長,發育卻很兇猛。早期,他們主要活躍在論壇,後來漸成一個翻譯圈,現在則已變成一種獨具特色的翻譯文化,對於今天的「網生代」來說,這種文化是他們成長離不開的奶水。
  • 媒體揭秘字幕組的翻譯大神們:掐架也飆外語
    字幕組,被網友當做神一般的存在。其中的翻譯大神們和他們種種的「翻譯神作」,也因這些電視劇的熱播,紅翻網絡。字幕組如同網絡文化的一個縮影。崇尚興趣和分享精神的字幕組,在歐美電視劇和漫畫文化薰陶下成長起來,又反哺網民,讓更多人的生活更有樂趣和滋味。什麼人才能進字幕組?字幕組組員的翻譯水平有多牛?南都記者帶你走進字幕組翻譯大神們的朋友圈。 「你也在字幕組!」
  • B站字幕組抄襲被錘,英梨梨風評被害,字幕組回應「繼續抄」?
    最近B站字幕組又爆出新瓜,37萬粉絲的「盡梨了」字幕組抄襲其他字幕組翻譯,並且還不是第一次犯,被另一個字幕組直接掛了出來,並且有群內聊天記錄作為證據,確實是裡面的組長在鼓勵成員照著別人的視頻翻譯。還有對於一些新人翻譯,老成員直接讓他們看著隔壁改改,這種做法也不是字幕組應該幹的,都出來做字幕了還不會翻譯,那這個字幕組還能做什麼。對於隔壁的指責,英梨梨字幕組也沒有否認,直接用更換運營作為回應,原先的組長退坑,新組長負責之後的組內工作。不過對於抄襲的問題並沒有認錯,而是覺得抄一抄很正常,就像考試答案擺在面前一樣誰都會去看,而且以後也還會這樣做。
  • 奪用戶,搶平臺,「用愛發電」之外,字幕組的愛恨情仇
    伊甸園字幕組傳統強項是犯罪劇,風軟字幕組的醫務劇風評很好,破爛熊字幕組的吐槽是一大亮點。美劇:風軟字幕組(2005)、伊甸園字幕組(2003)、 人人(字幕組2004)、破爛熊字幕組(2007)英劇:冰冰字幕組(2009),及以上美劇字幕組BBC紀錄片:夏末秋字幕組(2010)日劇、動漫:日菁字幕組(2004)、幻櫻字幕組(2008)、豬豬樂園字幕組(2004)
  • 溫州留學生創字幕組翻譯「女吊絲」
    溫州留學生創字幕組翻譯「女吊絲」 2012/03/29 05:26 來源:溫州商報 編輯:莊越 瀏覽:6392
  • 人人字幕組"承包"海外劇集:活累沒錢 吵架飆外語
    人人字幕組  人人是「傻瓜」  常熬夜、沒工資、吵架都要飆外語  《紙牌屋》、《傲骨賢妻》、《權力的遊戲》……當你在電腦前苦苦守候這些海外劇集更新時,可曾想過,有一撥人比你更加十萬火急:他們戴著耳機紅著眼眶,爭分奪秒打軸、翻譯、校對、上傳。他們的工作通常在深夜,大部分還是免費,他們就是字幕組。
  • 澄空學園字幕組兩名成員日本被抓
    在動漫愛好者當中,不少人都能對國內的各種字幕組如數家珍,在這當中,「澄空學園」就是一個有一定知名度的字幕組。不過就在9月29日,日媒報導,「澄空學園」字幕組的兩名成員在日本京都被警方逮捕。罪名涉嫌非法下載和上傳視頻資源。
  • 笑瘋了,這些字幕組神翻譯都是中文十級的段子手!
    精彩的從來不是劇情,而是注入了翻譯者無數心血的,字幕。當字幕組混入了一群逗逼、學霸和段子手之後,演員和劇情通通不重要了,滿腦子只剩下了what?還能這樣翻?!話不多說,我們就一起來看看這些年笑死我們的字幕吧。
  • 揭秘美劇"字幕組":1集劇10人合作均屬義務勞動
    校對過後,再進行字幕內嵌和壓制。  一個流程下來,一集美劇大概需要10個人共同參與。所以,別看這小小的一集字幕,從下載到完工,是很多人的勞動成果。  工作強度大、任務時間緊、專業性高,按理說他們的收入也應該與之成正比。但事實上,大部分字幕組至今都是義務勞動,分文不取!或許是因為沒有報酬,字幕組成員的流動性很大。
  • 沒有早期的動漫字幕組,你對日漫還會如此熱愛嗎?
    我個人早期看的動畫、漫畫,基本上都是民間漢化組翻譯的。沒有任何人給漢化組成員發工資,圖源全憑自掏腰包,然而無論上百話的大長篇還是僅僅幾十頁的短篇作品,不出意外都完完整整地翻譯了下來。有時候上一個漢化組棄坑,下一個漢化組又接手,來來回回好幾趟,最終還是成功將作品打上了「完結」二字。
  • 大家還記得那些年的動漫字幕組嗎?
    ,無論是A還是C,或是G,沒有收入,興趣使然,所以當年大環境都在罵豬豬插入廣告的事我其實沒有多大感覺,行為固然不對,但是我是希望漢化組在做這些事的時候是能有回報的,吃力不討好的事,誰願意做?況且當時的漢化字幕組可以選擇的那麼多。
  • 國內引進假面騎士之後,特攝小鬼卻越來越多,字幕組無端遭受迫害
    字幕組受到迫害小編相信入坑久一點的小夥伴都應該清楚字幕組為國內《假面騎士》系列的傳播和普及做出了多大的貢獻。毫不誇張地說,沒有這些為愛發電的字幕組,國內就不可能有那麼多人能夠早早地接觸到《假面騎士》系列。哪怕在騰訊正版引進了《假面騎士》系列的資源以後,字幕組所製作的片源依舊是被一些老粉絲所看重,畢竟新創華在翻譯問題上還是有所不足的。
  • 國內引進《假面騎士》之後,特攝小鬼卻越來越多,字幕組無端遭受迫害
    這些網友並不知道字幕組的名稱,但是他們會抓住字幕組所提供的翻譯名稱大做文章,直接將字幕組定義成「盜版」。在他們看來,為字幕組說話的人,統統是三觀不正。
  • 神劇《戰鬥民族養成記》刷屏背後:解密俄語字幕組
    在字幕組中,他們是聽抄,是翻譯,是校對,是打軸;在字幕組外,他們是課業忙碌的學生,是為生計奔波的上班族。在這些活躍的網絡ID之後,他們就是我們身邊的那些人。  提起成立字幕組的由來,他們都提到了當初喜歡的一些俄劇。  在中國,極受歡迎的俄羅斯電視劇《飯店迷情》(Кухня)最初是由「LF搜鵝」字幕組譯製發布的,但是到了第26集,這部劇就再也沒有更新過。
  • 楊冪華少玩「你比我猜」,楊冪隨口說出兩個字,字幕組都慌了
    楊冪在娛樂圈中有很強的號召力,不知道為什麼明明是演技一般,顏值也不是說是圈中天花板但是楊冪就是有這樣的魅力, 但凡她參加活動整個屏幕的彈幕恨不得都是楊冪楊冪。之前她出演《三生三世十裡桃花》,明明是一個大家都不忍直視的劇卻因為楊冪兩個人的號召力讓大家有興趣去看,然後被趙又廷的演技圈粉。