封面人物:Bob Dylan
不知道為什麼,我好像總是試圖想要去挽留那些無法挽留的東西,總是試圖去關注那些沒被人關注到的事情。
雖然依然在銷售的經典繪本還有很多,可當昨天得知Bob Dylan這套詩歌繪本即將版權到期不再銷售的時候,我破天荒地第一次聯繫出版社去主動申請代理。
雖然我的任何努力都無法改變這本書註定要不再銷售的現實,可我就是想讓多一個人能有機會看到這樣的繪本,聽到他的歌,讀到他的文字。
而且我覺得其實不僅是孩子,甚至對於大人來說,這樣的繪本也是會給我們的內心世界帶來無限美好的。
昨天申請代理之後就發連結給身邊的朋友,然後朋友問我,Bob Dylan是誰?
結果一時竟然把我問住了,因為我覺得真的太難說清Bob Dylan到底是誰了。
這是一個集齊格萊美、金球獎、奧斯卡和諾貝爾文學獎的傳奇男子。
借用鄧柯老師的評價的話,Bob Dylan,三流吉他手;二流歌手;一流作曲者;絕代詩人。
Bob Dylan登上滾石封面
這位流行音樂歷史上的傳奇人物,21歲時寫出了影響全世界的一首歌曲Blowing' in the Wind,正是在電影《阿甘正傳》中,珍妮彈唱的那首歌。
How many roads must a man walk down
一個男人要走過多少路
Before you call him a man?
才能稱得上男子漢?
How many seas must a white dove sail
一隻白鴿要飛越多少片海
Before she sleeps in the sand?
才能安歇在沙灘上?
How many times must the cannon balls fly
炮彈要飛多少次
Before they're forever banned?
才能將其永遠禁止?
The answer my friend is blowing in the wind
朋友,答案在風中飄蕩
他取得過很多輝煌,得到過很多認可,而當很多人都喜歡去給自己貼上各種標籤的時候,可他卻在不斷地撕掉自己的標籤。
起初,他被貼上民謠吉他手的標籤,可他把這個標籤撕掉了。
之後,他被貼上民運代表的標籤,結果他又撕掉了。
後來,他又被貼上猶太人的標籤,可他又撕掉了。
很多人聽著他的歌長大,於是很多人期望在他的演唱會上能夠聽到經典重現。可想不到的是,他對自己的歌的演繹方式都與錄音帶裡也完全不同...
他就是這樣的一個人,永遠都不給別人給他貼標籤下定義的機會,他的獨一無二,讓人很難用一句話兩句話去說清楚。
你可以去聽他的歌,讀他的詩,可之後你又會發現,你聽他的歌也很難了解他,你讀他的詩也很難了解他,可正是因為如此,他讓我們感受到他百變背後的純粹,因為他是一個獨一無二的普通人,像你我一樣都是獨一無二的個體。
2016年,鮑勃·迪倫獲得諾貝爾文學獎,他再一次震驚了全世界。而當他為了兒子缺席頒獎禮的時候,世界又被震驚了一次。
而他就是這樣一個男人,能夠缺席諾貝爾頒獎,卻從來沒有缺席過孩子的成長。
他的兒子雅各布·迪倫在接受《紐約時報》採訪時候就說:「小時候,父親從不錯過我的任何一場棒球賽。每次我打出全壘打,父親總會樂呵呵地把那個球帶回家。他收集了我所有的全壘打的球回家。」
感覺他真的是全世界的孩子都最想要的那種爸爸,他是最放蕩不羈的,卻又是最溫暖可靠的。鮑勃·迪倫對孩子的愛,是貫穿到他所有的言行舉止中的。
而他對孩子那份真摯的愛,在這套詩歌繪本的四本繪本裡也可以看到。
這套詩歌繪本中包含他的四首經典作品:
1、Forever Young 《永遠年輕》
2、Man Gave Names to All the Animals 《人為百獸命名》
3、If Dogs Run Free 《如果狗狗們自由奔跑》
4、If not for You 《假如不是為你》
這四首歌曲,風格各不相同。
《永遠年輕》樸素深沉,《人為百獸命名》則是幽默的韻文,《如果狗狗們自由奔跑》的語言和它的內容一樣自由奔放,《假如不是為你》則是為父為母的款款情深。
《Forever Young》寫於1973年,是鮑勃·迪倫寫給自己的長子雅各布·迪倫的搖籃曲,也是他作品中最展示父子感情的一首。
這個繪本講述的是一個街頭音樂家送給男孩一把吉他,男孩拿著吉他學會了彈奏,並且和朋友們組成了自己的街頭樂隊。男孩帶著吉他旅行、聚會,一起拯救星球,阻止戰爭。
畫家保羅·羅傑斯在給這本書畫插畫時,聽遍了他的專輯,而這本繪本當中的很多內容都取材於鮑勃·迪倫的真實生活。
更令人感動的是,這套書的結尾用插畫師的視角來解讀他為歌詞繪畫時所做的思考,即便是鮑勃·迪倫的死忠歌迷,翻到這裡的時候,也會被插畫師的這份細膩所感動。
《Man Gave Names to All Animals》創作於1979年,這首歌用輕鬆押韻的歌詞、輕快的節奏,來「解釋」動物的名字由來,對於小朋友來說,這首歌實在很適合。
He wasn't too small and he wasn't too big
-"Ah, think I'll call it a PIG".
這本書的繪者,著名插畫家吉姆·阿諾斯基在扉頁「給讀者的話」中寫道:「初聽此歌,歌詞在我心中描繪出一片具有原始之美的樂土:天地初開,草木初長,百獸無憂。我認為此情此景可以寫成一本夢想之書。我請求迪倫允許我得圓此夢。真高興,他應允了。」
而插畫家根據歌曲的內容,在這本「夢想之書」中繪製了170多種世界上不同的動植物,並在書的末尾附上了書中出現過的動物的名稱。
對於孩子來說,這真的是一本最浪漫的動物認知繪本了。
在《If Dogs Run Free》中,則表達了他所想給予孩子的那份自由。
他希望孩子能真正擺脫「流水線寶寶」的悲哀,做獨一無二、有個性的、快樂的自己。
而這,又何嘗不是每一對父母養育孩子的願景?
The best is always yet to come,
That’s what they explain to me.
Just do your thing,
you will be king
if dogs run free.
而《If Not For You》這首Bob Dylan自認最成功的作品,經過插畫家大衛·沃克的描繪,成功變成了由一對狗狗父子所演繹的溫情故事。
在繪本中,插畫家大衛·沃克以一對小狗父子為主人公,一起分享彼此的奇妙體驗,通過小狗父子之間的互動,凸顯了父母和孩子之間無盡的愛的主題。
這四套繪本,畫風各不相同,而這也是這套書的一大亮點。
而且為了儘量保持原版繪本的節奏和完整性,中文翻譯的詩文並沒有放在正文圖中,而是在每本書後單獨列了一頁。
Man Gave Names to All Animals中,超震撼的自然百獸。
Forever Young 則是來自生活的寫實風格。
童趣呆萌的 If Dogs Run Free.
還有清新暖人的,If Not For You.
不管是作為歌迷買來收藏,還是作為普通讀者買來翻看,這真的都是一套物超所值的繪本。
值得一提的是,這套書還邀請了余光中、安妮寶貝、李亞偉完成翻譯工作,保證中文也保有原文的行文風格和韻律性。
而《人為百獸命名》也是余光中先生辭世前最後翻譯的一本作品。
鮑勃迪倫的歌,我們的孩子以後可能會在人生的某一個時刻與它們相遇。他們或許會想起,原來這就是小時候,爸爸媽媽和我們一起讀過的那四本書。
建議打開鮑勃迪倫的音樂,和小朋友一起聽一聽這四首歌,再讀一讀這四本書。
這樣的經典,其實真的很難說清這樣的好書為什麼不再續約,可這個世界或許就是這樣的,並不是所有好的都可以被看到。每年出版的作品那麼多,也並不是所有的好書都會被人發現。
就像這樣的經典,或是因為「生不逢時」,就是沒辦法讓每位讀者看到。於是很多書都是因為這樣那樣的原因,在版權到期後就默默離開了中國市場。
所以整理了一篇這麼認真的介紹,就像是一次鄭重地告別,只是希望有心人能發現它們的好,把它們帶回家好好閱讀。
孩子,願你善良正直,願你充滿好奇,願你不受束縛,願你被愛籠罩。
在這四本書中,真的包含了我們對於孩子全部的最美好的願望。
諾貝爾文學獎評委會2016年授予Bob Dylan諾貝爾文學獎時給出的頒獎理由是:
「Bob Dylan won the 2016 Nobel Prize in Literature for having created new poetic expressions within the great American song tradition.」
「鮑勃·迪倫在偉大的美國民謠傳統中創造出新的詩歌意境。」
而Bob Dylan 後來對於獲得諾獎的回應是:
"The best way to kill a Rebel is to award him a prize,at least better than to use jails and tanks,like those happening somewhere at this time on the same globe of ours.Yet glory will forever belongs to those resisiting people,for the long-live freedom."
「 扼殺一個反叛者的最好方式,是給他頒發一個獎項,至少好過使用監獄和坦克,正如就在我們這個星球的某些地方此刻正在發生的一樣。那些仍在為自由而反抗的人們,榮耀永屬他們,與自由一起長存。」
只這一句回應,大概就足以說明我愛他的理由。或許也足以說明,為什麼這套書會到期停售。畢竟,如今的太多人,都還並不懂得到底什麼是自由。
最後的最後,雖然說價格顯得很俗,不過為大家爭取到的可能真的是全網最低的價格了。
大家可以自己去對比一下,這是某當的價格
這是靈兒媽媽粉絲的價格
四本繪本
僅售53元
真的便宜到我都有點心疼出版社,但至少可以讓大家不會因為覺得貴,而從此永遠錯過了這樣一套好書。
這本書的庫存已經很有限了
認真地奉勸大家,
為了自由,為了自己,為了孩子,
買一套吧!