這是一期有味道的文章,請慎入!
沒錯,今天我們要聊聊英語中有多少表示「米田共」的單詞。
首先,在漢語中,我們稱「米田共」為糞或者屎。
在英語中,「米田共」有以下幾種說法。
01Crap
Crap的意思有名詞廢話、廢物、屎、拉屎,還有不及物動詞拉屎的意思。
02Excrement
Excrement的意思就是糞便、排洩物,相比於crap來說,用法上更加正式了一點。
03Shit
Shit的意思有名詞屎、糞,不及物動詞拉屎,及物動詞在……上拉屎的意思,其口語應用領域較之crap更勝一籌!
比如說,在太歲頭上「動土」,就可以用shit,而不能用crap。至於excrement,只能作為名詞使用。
當然,除此三大「屎」詞之外,還有F、D兩大護法也是排洩物的意思。
04Feces
Feces的意思是名詞屎、渣滓、排洩物。沒錯,就是渣滓洞的渣滓。
05Dung
Dung特指動物的糞和骯髒的東西,可以做動詞用有排洩糞便和施肥於某地的意思
除了shit外,它是第二個能在太歲頭上「動土」的單詞。
好了,以上就是本期內容了。
希望強忍著不適看到這裡的看官不要吐出來,如果要吐,請深吐!
如果想吐槽本期內容,請盡情在評論區留言!