英式發音和美式發音之間的區別

2021-01-07 英語東

Hello, everybody. This is Elliott from ETJ English, I am your British pronunciation teacher on YouTube.

One of the most frequent questions that I've been receiving recently has really been about the pronunciation differences between British English and American English.

大家好。我是 ETJ 英語頻道的埃利奧特,我是你們在油管上的英式發音老師。我最近收到的最常見的問題之一就是英式英語和美式英語的發音區別。

And I know that lots of YouTubers have made videos about this before, so I'm not gonna talk about the obvious things. So, the obvious things are for example they say garage/ɡrɑ/, I say garage/ɡrɑ/; I say tomato/tmɑt/, they say tomato/tmeto/.

我知道很多油管管主之前都做過關於這個的視頻,所以我就不講這些顯而易見的區別了。那麼,顯而易見的區別是,例如他們說 garage/ɡrɑ/,我說 garage/ɡrɑ/;我說 tomato/tmɑt/,他們說 tomato/tmeto/。

Those are just basic things and that sentence stress. But if we get a bit more technical with the way that we pronounce things in British English and American English, there are some subtle differences that are actually quite important to know which I feel like not enough people know about this.

這些都是基本的東西和句子的重讀。如果我們更專業地了解英式英語和美式英語的發音方式,就會發現一些細微的區別,這些區別非常重要,我認為知道這些區別的人不多。

So, we're gonna focus on this today. Before we start, I want you to write in the comments below in your school when you studied English did you study an American-style English or did you study a British style of English?

所以,我們今天主要講這個。在我們開始之前,我希望你在下面的評論中寫下你在學校學習英語的時候,你是學習美式英語還是英式英語?

I'd love to know. Before we start talking about the two techniques today, the first thing I want to tell you is that British English is a much more frontal and tense accent.

我很想知道。在我們今天開始討論這兩種技巧之前,我想告訴你的第一件事是英式英語是一種更加正式和繃緊的口音。

Americans are a lot more relaxed when they speak. However, in British English we're creating lots of tight shapes.

美國人說話時要放鬆得多。然而,在英式英語中,我們會創造很多緊湊的形狀。

We're moving the mouth from smiles into round shapes. It's changing all of the time and that's what makes it quite difficult to practice and to learn.

我們的嘴巴從微笑形狀變成了圓形。它一直在變化,所以很難練習和學習。

We're a lot more tense in the throat whereas Americans don't push the sound out so much. And our sounds are much shorter.

我們的喉嚨會更緊張,而美國人不會把音發得那麼大。而且我們的音要短得多。

Our vowel sounds especially can be much shorter. And remember there are lots of different accents in the UK.

尤其是我們的元音發音可以短得多。記住,英國有很多不同的口音。

There are also lots of different accents in the U. S.?We don't all talk like Harry Potter or BBC newsreader in England, ok?

美國也有很多不同的口音。我們不是所有人都像哈利·波特或英國 BBC 播音員那樣說話。

I'm from the South of England and my accent might be slightly similar to some of them. But I would say it's a lot more normal and everyday my accent.

我來自英格蘭南部,我的口音可能和他們中的一些人有點相似。但是我想說的是,我的口音更普通和常見。

So, I focus on southern English, that's what we're going to talk about here also. So the first thing is the letter "T", the /t/ sound.

所以我主要講南部英語,這也是我們今天要講的。首先是字母「T」的 /t/ 發音。

Now, just practice it with me. Put your tongue the ridge behind your teeth touching the gum and build up some pressure, some air and release the sound and release the tongue, /t/, /t/, okay?

現在和我一起練習。把你的舌頭放在牙後的牙脊處,觸碰牙齦,形成一些壓力、一些空氣,然後把音發出來,舌頭放鬆,/t/,/t/,明白嗎?

Now, try this word "better". Now, listen to how an American would say, they would say "better".

現在試試這個詞,better。現在聽聽美國人會怎麼說,他們會說 better/bedr/。

Now, what happens there, instead of pronouncing it as /t/, American pronounces it as /d/, better/'bed/, we say better/'bet/. We also use the schwa sound at the end, //, an American pronounces the "r", /r/.

這裡的區別是,美國人不發/t/,而是發/d/, better/'bed/,我們說 better/'bet/。我們也發弱央元音//,美國人發 r 的/r/音。

Another common difference between British and American. And the reason why Americans pronounce it as a /d/ is because when Americans have a "T" that's got two vowels either side, they will pronounce it as /d/.

英式和美式發音的另一個常見區別。而美國人把它讀成 /d/ 的原因是,當一個 T 的兩邊都有兩個元音時,美國人會把它讀成/d/。

For example, we say "water/wt/" in England, but an American would say "water/wdr/". Water/wdr/, with a /d/, my American accent is really bad, you're just gonna have to deal with it.

例如,我們在英國說 water/wt/,但是美國人會說 water/wdr/。Water/wdr/,發/d/音,我的美式口音很糟糕,你們得忍受一下。

So some other words "bottom/btm/", not "bottom/bɑdm/", "bottom/btm/", "settle"/setl/, not "settle/sedl/". So you see those differences, we pronounce the /t/, they do more of /d/ when the "T" is surrounded by two vowels.

還有一些單詞,是 bottom/btm/ 而不是 bottom/bɑdm/,bottom/btm/,settle/setl/ 而不是 settle/sedl/。所以你們看到了這些區別,我們發/t/,當 T 被兩個元音包圍時,他們發更多會發/d/。

So for example, let's just do a sentence and this will help you with practising your "T" more often. "The bottle sank to the bottom of the water."

舉個例子,讓我們來造一個句子,這將會幫助你更多地練習 T。「瓶子沉到了水底。」

"The bottle sank to the bottom of the water." So that's a little tongue twister for you to practice in your free time to ensure that you are pronouncing the "T" all the time.

「瓶子沉到了水底。」這是一個繞口令,你可以在空閒時間練習,以確保你一直在發 T 音。

Now, we do have something in British English called the glottal "T" which is when for example a word like "bottle" could become "bottle". This happens a lot in London, especially with the cockney accent, but people do it all over the south.

現在我們在英式英語中確實有一個叫喉塞 T 的東西,比如像 bottle 這樣的單詞可以變成 bottle/b-l/。這在倫敦很常見,尤其是帶有倫敦腔的人,但是在南方人們都這樣做。

But if you want to sound very clear and for people to understand you at your best, the best thing to do is probably to pronounce your "T"s more often when they're in the middle of a word.

But when they're at the end of a word, for example, a word like "a lot", I would probably just say "a lot/l/" and drop that "T", "a lot/l/", and I cut the "T" out a lot.

但是如果你想讓你的發音非常清晰,讓人們更好明白你的意思,最好的辦法就是當它們在單詞中間的時候,你最好還是把 T 發出來。但是當它們出現在一個單詞的結尾時,比如像 a lot 這樣的單詞,我可能會說 a lot/l/,把 T 省略,a lot/l/,把 T 去掉。

Just because that's what British people do it, it's very common. So we can glottalize the "T" if you want to sound clear, I wouldn't do it in the middle, I would still say "better".

因為英國人就是這麼做的,所以這很常見。我們可以把 T 發成喉塞音,如果你想別人聽得清楚,當它在單詞中間時,我不會這樣做,我還是會 better/bet/。

Now the other thing I wanted to tell you about, so when we have a /t/, /n/, /d/ and we have a /u/ sound after. In British English, we do something kind of interesting and Americans will pronounce it differently.

我要跟你們說的另一件事是,在/t/,/n/,/d/ 音後面有一個 /u:/音的時候。在英式英語中,我們會做一些有趣的事情,而美國人會發不同的音。

For example, if we take the word "News". "News". What I'm doing here is I'm going /n/, /juz/, "news/njuz/" .

舉個例子,如果我們說 News 這個詞。News。我發的音是 /n/,/juz/,「news/njuz/」。

Whereas the American they would say "news/nuz/" and what they're doing there is they're pronouncing it more like it's spelt, /nuz/, news. In British English, we create this /j/ sound and it becomes news/njuz/.

而美國人他們會說 news/nuz/,他們的發音就像這個單詞的拼寫,/nuz/,news。在英式英語中,我們發/j/這個音,它就變成了 news/njuz/。

So this happens when we have particular consonants at the beginning of a word and then an /u/ sound comes after. Another example would be the word "Tuesday".

當一個單詞的開頭有某個輔音,然後在其後面有一個/u:/音的時候就會發生這種情況。另一個例子是單詞 Tuesday。

An American says "Tuesday/tuzde/". So they do /tu/, like it's spelt, "Tuesday".

美國人會說 Tuesday/tuzde/。所以他們發/tu/音,就像它的拼寫一樣,Tuesday。

In British English, we create /j/ and it becomes "Tuesday/tjuzde/". So, that's one way of pronouncing it in British, but another common way to pronounce it in the South would be pronouncing a /t/ sound.

在英式英語中,我們還發了/j/音,然後發音就變成 Tuesday/tuzde/。這是一種英式發音,但南方的另一個常見的發音方式是發/t/ 音。

So, instead of saying it like /tj/, "Tuesday/tjuzde/", a lot of British people will actually say "Tuesday/tuzde/". "See you on Tuesday/tuzde/."

所以,很多英國人不發成/tj/,Tuesday/tjuzde/,而是Tuesday/tuzde/。

So, that's another variation. It's up to you which one you want to do.

這是另一種發音。選擇哪個發音由你自己決定。

If you want to sound more British, you can either do Tuesday/tuzde/ or Tuesday/tjuzde/. But if you want to sound more American, you would do Tuesday/tuzde/.

如果你想聽起來更英式,你可以發成 Tuesday/tuzde/ 或者 Tuesday/tjuzde/。但如果你想聽起來更美式,你可以發成 Tuesday/tuzde/。

Another perfect example is what we're using right now, YouTube. An American, my accent is gonna be so bad now, my American accent.

另一個完美的例子是我們現在正在使用的 YouTube。美國人,我的美式口音很糟糕。

But an American would say something like YouTube/jutub/, YouTube/jutub/, right? But in British English, YouTube/jutjub/. YouTube/jutjub/.

但是美國人會說 YouTube/jutub/, YouTube/jutub/。但如果是英式英語,你可以說 YouTube/jutjub/,YouTube/jutjub/。

And once again, you can either do YouTube/jutub/ like that or you could do YouTube/jutjub/, YouTube/jutjub/. So the word "Tube" is another example.

但同樣,你可以說 YouTube/jutub/,也可以這樣說 YouTube/jutjub/,YouTube/jutjub/。Tube 這個詞是另一個例子。

Tube/tub/, Tube/tjub/. They are the british ways, American, tube/tub/, crazy stuff, right? I know it's really confusing.

Tube/tub/,Tube/tjub/。這兩個是英式發音,美式是 tube/tub/,很瘋狂,對吧?我知道這很讓人困惑。

I hope you found this video useful. If you, did please give me a thumbs up.

我希望這個視頻對你們有用。有用的話,請給我點個讚。

Don't forget to subscribe if you haven't already and hit the notification bell button so you get notified when my videos happen. I do videos every Thursday, so I will see you next Thursday.

還沒訂閱的同學請訂閱並點擊通知鈴鐺,這樣我更新視頻的時候你們就收到通知啦。每周四我會更新視頻,下周四見。

Have a lovely week, cheers guys, bye!

祝你們度過愉快的一周,再見,拜!

相關焦點

  • 小學生學的是美式發音還是英式發音?應該怎麼學?
    針對小學生而言,是應該學習美式發音還是英式發音呢?在10~20年前,那時,大多數學生學習英語的發音以英式發音為主,群體基本上都是70後、80後、和90後。相反,現如今的學生基本上都是以00後和10後為主,也就是說,00後和10後的學生所學習的英語發音基本上都屬於美式發音。
  • 如何快速區分發音是美式還是英式
    我們在學英語的時候通常會聽到關於發音的兩種模式,一是英式英語,二是美式英語,兩者相輔相成,但是發音也有些不一樣。我們要辨別對方到底是英式還是美式發音,最簡單的一個就是r字母的發音,英國人發這個音常常組合發音,比如for這個單詞,英式發音就是[f] ,美式發音在後面就會再加一個r音,有點類似我們普通話中的兒化音。
  • 法媒:香港人青睞美式英語 稱英式發音有殖民色彩
    中國網10月31日訊 據法國《費加羅報》網站10月29日報導,香港的英語學校教學逐漸偏向美音化,甚至認為操一口流利的美式英語是良好教育的體現,而不再傾向有「殖民色彩」的英式發音。香港在1997年回歸大陸前曾是英國的殖民地,但英式發音似乎已逐漸失去了它的魅力。
  • 【精英口語】英式英語標準發音(皇室口音)10大技巧!
    「R」不發音要知道,大多數說英音的人發R音的時候都不捲舌(除了那些來自蘇格蘭、諾森比亞、北愛爾蘭和蘭開夏郡部分地區的人),但並非所有英式口音都相同。元音之後的R不要發音,同時拉長元音,還可以加上一個「uh」音(here就讀成「heeuh」)。在像「hurry」這樣的單詞中,不要把R和元音混在一起,要讀成「huh-ree」。
  • 英式英語資深,美式英語新潮,到底學哪種比較好?
    英美英語口音形成的歷史原因英式英語隨著曾經的英國殖民,到處開花:如今澳大利亞紐西蘭等國英語都是其變體。對於老一代中國人,也有不小的影響,我們小時候(上世紀80年代)學的英語全都是英式發音。但美式英語裡則輕而短,甚至被吞掉。如發cut這個音的時候。再如尾部有r的單詞美音都帶明顯的兒化。比如car這個單詞,英式發音為/kɑ/,美式發音為/kɑr/現在我國學生中有一種比較普遍的現象,就是喜歡什麼音後面都兒化一下,其實美國音並非隨便兒化,必須是後面帶r的單詞。
  • 英式英語還是美式英語,孩子究竟該學哪種?
    由於英式英語和美式英語有所不同,很多家長都有這樣的困惑,到底該讓孩子學習英式英語還是美式英語呢?今天這篇文章Lizzy老師會從英語的起源、英語的應用以及英式英語和美式英語的區別來為寶爸寶媽們深入分析,解開家長朋友們的困惑。
  • 英式英語和美式英語的區別大揭秘
    美式英語主要通用於美國和中美洲等地區,英式英語通用於英國、澳大利亞和紐西蘭等大英國協國家。美式英語 (American English) 和英式英語 (British English)若仔細區分,還真有許多不同。
  • 美式英語和英式英語有什麼不同,看完你就懂了~
    美式英語和英式英語主要有的三大區別:發音——元音和輔音的差異,以及重音和語調。詞彙——名詞和動詞的差異,特別是動詞短語的用法和具體的工具或物品的名稱。拼寫——通常指某些前綴和後綴形式的差異。如果您決定使用美式拼寫,那麼在拼寫時保持一致(例如:orange既表示顏色也表示味道——表示顏色時是美式拼寫,表示味道時是英式拼寫),這當然不是一件容易的事,也不可能是件容易的事。以下指南意在指出這兩種英語之間的主要差異。
  • Lucy英語- 4個方法讓你的發音標準倫敦腔
    美式英語,我說的是普遍的美式發音,也就是美式不同口音的綜合體。Of course, there are so many other accents and dialects, but let's not over-complicate things.
  • 英語音標發音:濁輔音[z]的發音方法
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語音標發音:濁輔音[z]的發音方法 2012-12-12 11:23 來源:人人聽力 作者:
  • 美式英語and英式英語 傻傻分不清楚
    目前我國中小學英語課本有美式英語也有英式英語,那麼美式英語和英式英語哪個更好呢?米莫少兒英語為大家進行了分析,一起來了解一下吧!其實學習美式或英式英語都不會影響到以後的英語交流,就像臺灣和大陸的普通話一樣,雖然在發音,用詞,語法等方面有一定的差別,但是交流起來也不會有太大的困難。美國是多民族國家。語言受到多元文化影響,和英式英語相比,在音標,語法,拼寫,詞彙,標點,諺語和數字的形式等許多方面都有著不同。
  • 讓你的發音更地道,英語發音技巧 British Pronunciation Tips
    今天,在這段視頻中,我們將說說幾種讓你的口音更英式的技巧。我說的都是發音。我是一名發音老師,我認為我們可以做一些不一樣的事情來讓發音聽起來更英式一點,更快學會它。我們需要關注一些不同的事情。今天我要告訴大家四個技巧,不是說你們只需要做這四件事,而是當你們希望自己的口音聽起來更英式的時候,這些技巧能幫助你們練習和思考。我要告訴大家的第一個技巧是我們什麼時候會發/r/音,字母「r」。
  • 英式口語還是美式口語?別再糾結了!
    以這一類聽力材料學習為主,多聽,也可以糾正改善自己的英語口語發音。然後,可以接觸一些其他口音的英語電影。如印度,法國,義大利出品的英語電影。二. 內容表達優於發音,建立global English的觀念我們學習英語,總是會在發音上很糾結。力求完美,生怕別人聽不懂自己說的英語。
  • 美澳發音區別American & Australian Pronunciation Differences
    在本節課程中,我請來了從美國遠道而來的客人,我覺得得好好利用他一下,給大家展示澳大利亞英語和美式英語之間的區別。我這麼利用你,你沒關係吧,阿倫?Use away! How long have you been in Australia, Allan?沒事兒儘管用!
  • 英式英語與美式英語區別
    一、元音差異:英語和美語的發音最大的區別之一在它們對央元音(schwa,音標中的 /ə/)的處理。英語中,渾元音在單元音中常通發生在一些非重讀的短音 a(如 about)和短音 er(如 computer)上。
  • 傷不起的褲子:爆笑美式英語VS英式英語
    其實英式英語和美式英語不僅在發音上有所不同,在語法和詞彙上也有大不同呢!讓我們快來看看專家的解析:美式英語和英式英語的差異到底在哪裡?【美英和英英哪兒不同】英語是英美兩國的官方語言和通用語言;正如愛爾蘭著名作家蕭伯納曾經說過的那樣:英國和美國是被同一種語言分開來的兩個國家。
  • 順帶捋捋舌頭學發音!︱導圖職場英語-第...
    文章末尾,更有美式發音小技巧分享!青銅段位:Risk 美/rsk/n. 風險;危險Quality 美/kwɑlti/n. 質量;品質;特性Operating 美/'ɑpret/n. 操作;運營Product 美/prɑdkt/n.
  • 無捲舌不美語,英語發音中到底什麼時候要捲舌?這一篇總結就夠了
    昨天我們總結了一下美音中T的6種不同發音首先我們需要注意的就是,捲舌音是美式發音區別與英式發音最顯著特點。廣義上來講,在英式英語中沒有捲舌音(狹義上英式英語有捲舌音「l」和「r」,「l」音是舌尖接觸上顎,然後馬上離開,「r」音接觸上顎以後讓舌頭振動,所以r也叫「顫音」),此處為了好區分英式英語和美式英語發音,廣義來講英式英語沒有捲舌音。
  • 《追光吧哥哥》開播了,鄭爽英語發音引熱議,與金星同臺真的精彩
    02鄭爽英語發音引熱議《追光吧哥哥》被稱為「追光學院」,除開要關注21位的哥哥們,開播後最受期待的應該就是擔任「教導主任」的金星和擔任人氣助力官的鄭爽了很快鄭爽的英語發音標準與不標準一說引起了熱議,但是有粉絲髮文稱鄭爽的發音偏向英式,金星的發音是美式,所以會有所區別。大家日常也習慣聽讀美式發音,對於英式發音不熟悉,所以才會覺得鄭爽的發音不對,其實兩種發音都可以的。
  • 美式發音- woman和women的區別 WOMAN vs WOMEN
    我覺得今天是講「woman」和「women」區別的最佳時機。一個「woman(女人)」,幾個「women(女人們)」,或者說很多「women」。And if you're watching it not on March 8, then, it doesn't matter.