西方元素+東方寫法 海外原創網文新潮流

2021-01-18 中國經濟網

原標題:起點國際海外創作者逾10萬

西方元素+東方寫法 海外原創網文新潮流

在首屆上海國際網絡文學周,多位來自英國、義大利、波蘭、新加坡、巴基斯坦、菲律賓等國的作者、譯者在經過嚴格防疫措施後,來到上海這一網絡文學的重鎮。自2018年4月,起點國際開放海外創作平臺以來,在平臺上更新原汁原味的外文網絡小說的創作者已逾10萬,原創網絡文學作品超16萬部。中國音像與數字出版協會副秘書長王勤介紹,就原創作者而論,東南亞、北美地區佔比最大,共計超六成。

「如果有人說,我的故事是哈利·波特遇上了孫悟空,這會瞬間抓住你的興趣。」用筆名「JKSManga」寫作的傑克·舍溫是一個來自英國的大男孩,在中國擔任音樂老師超過三年,2020年春節期間,他因疫情被困在黑龍江,「在封閉隔離的日子裡,我開始寫網文,這改變了我的生活。」

傑克·舍溫是忠實的網文讀者,他一直熱愛那些有完整世界觀、豐富角色人設的作品,比如《超級神基因》和《超神機械師》。「作者創造了一個身臨其境的世界,當我閱讀時,真的感覺已經與現實世界剝離。」他說,在閱讀翻譯後的中國網文時,他學到了網文的核心元素——比如修仙、練級、宇宙等。「我不自覺地留意到中國作家如何去建構他們的故事、如何去使用寫作技巧,這讓我意識到我也可以創作自己的故事。」

2020年初,舍溫用滑鼠輕輕一點,把處女作《My Vampire System》(我的吸血鬼系統)上傳到網上,如今更新字數超35萬字,閱讀量超過900萬。這是一本刻意將西方與東方的奇幻元素相結合的網文。「我使用了中國網文中常見的宇宙、升級和系統元素,同時加入了西方背景。本以為是自娛自樂,沒想到讀者對中西合璧的故事這麼感興趣。」

在網絡文學的出海版圖中,和傑克·舍溫一樣的海外原創寫作者比比皆是。菲律賓姑娘Kazzenlx是一名職業教師,去年1月4日起成為起點國際的網文作者。她原先是國內網文作家「囧囧有妖」的粉絲,在讀到翻譯成英文的《許你萬丈光芒好》之後,也動起寫小說的念頭,「我寫的品類是言情小說,想把我腦子裡的想法用文字表現出來」。「網絡文學行業是中國首創的,隨著市場開拓及網文影響力的增強,它在其他文學圈,包括歐美地區也吸引到相當多的當地用戶,海外用戶中90%以上非華裔,這足以證明網絡文學的生命力。」閱文集團相關負責人表示。

陳姍姍觀察到,在海外原創網文作家群體中,已出現一種新的創作潮流,即把西方元素和東方的寫法結合在一起,「原創作者有意識地把中國網文的套路、寫法用到自己的語言體系,產生一些更加吸引本地用戶的新的本地化作品。」

閱文集團執行長、騰訊集團副總裁兼騰訊影業執行長程武舉例,在一些海外作者的故事裡,既體現尊師重道、兄友弟恭等中國傳統價值觀,還出現了繁華的上海大都會,乃至城際高鐵、華為手機等中國現代社會元素。

「網絡文學已成為世界認識中國的重要文化名片,其文化魅力和創作模式具有全球推廣的市場潛力。」程武說,當蜘蛛俠、鋼鐵俠等英雄成為世界粉絲情感載體的同時,網絡文學也通過一個個中國故事的塑造和不同文娛形式的傳播,讓越來越多本土IP破土而出,「未來將持續推動構建全球產業鏈,為網文生態出海謀求更大可能」。

來源:解放日報

相關焦點

  • 中國網文,火到海外!
    他的作品《我的完美系統》(《My Vampire System》)將中國網絡文學的核心元素之一「系統」,與西方世界科幻背景結合,帶給海外讀者全新的想像。「通過閱讀優秀的翻譯作品,我逐漸熟悉中國網絡文學的核心要素,與此同時,我也關注中國作家如何構建故事,如何使用寫作技巧,這讓我突然意識到,也許我可以寫一個屬於我自己的故事。」
  • 中國網文的海外朋友圈
    今年,因為閱讀中國網文作家小說,他也踏上了創作的旅程,與這片土地的文化產生更深層面的聯繫。接受本報記者採訪,Jack Sherwin說他小時候的夢想是自己作品能被拍成動畫片,在大銀幕上放映。因此,他的一份工作是在漫畫公司。「我與大公司合作的兩個項目以失敗告吹,我以為我的創作之旅將就此劃上句號」。
  • 海外最熱的中國網文是啥?奇幻、言情、魔幻現實最流行
    最具海外影響力作品揭曉《詭秘之主》刷新網文出海新紀錄2020首屆上海國際網絡文學周開幕活動上,現場揭曉了一系列海外熱門網文作品獎項。《白皮書》顯示,目前網絡文學出海主要呈現出三大趨勢:翻譯規模擴大,原創全球開花,以及IP協同出海。《白皮書》在全行業首次發布海外作者和用戶群體的深入分析。從全球區域分布來看,東南亞和北美的作者佔比最多。從海外作者的性別分布來看,女性略多於男性。25歲以下的年輕人是創作主力。
  • 原創國潮海納百川,老鳳祥探索國風融入西方元素新可能
    中國風的多元融合在珠寶行業就有著很好的體現,老鳳祥曾在2018年推出原創黃金新品《鳳之翎——靈羽》系列,這一系列將東方傳統吉慶文化意境與3D硬金電鑄,獨特的「彩拉絲」等西方創新工藝精髓完美融合,演繹經典中國傳統美學。這一系列的誕生,是老鳳祥首次在首飾系列中創造出時尚個性和專利特色的精品,完美的將老鳳祥大師文化與工匠精神結合。
  • 起點歡迎你 - 人民日報海外網
    欄目將聚焦近年來中國文化走出去的典型,展示中國文化走出去的新成果、新途徑和新探索。24歲的西班牙小夥兒阿萊米亞,白天是出入寫字樓的軟體工程師,晚上,他有另一個身份——網文作家。在起點國際(webnovel)網站上,他每天要寫1500—1600個英文單詞,更新自己的作品,還與讀者互動。起初,阿萊米亞只是在工作之餘喜歡讀網絡小說,他沉浸在那些充滿想像力和熱血感的東方故事裡。
  • 網文出海:海外粉絲超7000萬,網文翻譯成新興職業
    根據閱文集團發布的《2020網絡文學出海發展白皮書》數據顯示,如今已有超過10萬外國作家開始網絡文學創作,原創作品超過16萬部,既有書寫奮鬥、熱血、努力等主題,也有浪漫愛情與科幻元素,中國網文的全球粉絲已超過7000萬人。圖片來源:閱文集團這些作品中,既有常見的「宇宙」和「升級」元素,亦有西方式的科幻背景。同時,「網文翻譯」作為一份新興職業,逐漸受到年輕人的追捧。
  • 《哪吒重生》預告片引爭議,東方神話+西方元素,打造國漫新時尚
    東方神話故事加上西方元素,試圖定義國漫新時尚的潮流!《哪吒之魔童降世》這部作品在去年夏天讓國產動漫重新崛起,創造了票房神話,為後續的創造開闢了新的道路,今年暑假同樣的一部有關於哪吒的動漫電影吸睛。《哪吒重生》這部國漫新作尚未播出已經成功入圍2020年法國昂西國際動畫電影節,足以證明其實力不可小覷,預告片播出之後卻引起了很多網友的議論。
  • 「網文出海」加速,全球網文作者齊聚首屆上海國際網絡文學周
    「如果要打比方,我的故事就像哈利·波特遇見了孫悟空,因為它既有中國網文中常見的『宇宙』和『升級』元素,亦有西方式的科幻背景。」英國作家JKSManga告訴澎湃新聞記者。11月16日,「2020首屆上海國際網絡文學周」正式開幕。
  • 「網文出海」背後的世界潮流與中國故事
    而作為國民文化自信載體的中國文化產業也正經由數位化的發展呈現出百花齊放的新經濟業態。網絡文學、影視劇、動漫遊戲等業態,不僅極大的豐富的中國文化產業的樣貌,源源不斷產出打動人心的作品,更催生了一批將產業經濟與國家文化展現相結合的新經濟體。
  • 全世界將不止有哈利·波特 老外為何愛上中國網文?
    昨天(11月16日),由上海市出版協會、閱文集團主辦的「2020首屆上海國際網絡文學周」於上海浦東召開,在首屆全球原創論壇上,行業專家就圍繞「網絡文學如何促進全球文化聯結」,對中國網文出海的現狀和發展趨勢進行了探討,從中或許可以窺見一二。
  • 中國網文「破圈」「出海」,海外粉絲逾3000萬
    截至2019年,國內已向海外輸出網文作品1萬餘部,覆蓋40多個國家和地區。其中,雲集閱文集團等頭部企業的上海是網絡文學重鎮,也是網文「出海」主要推手之一。目前,新晉熱門網文正在實現國內外同步「圈粉」;同時人工翻譯和AI智能翻譯正在雙線加速國內網文的「出海」之路。
  • 全球網文,中國製造
    優質作品充分激活了海外用戶的活躍度。西幻題材的《詭秘之主》自連載之初就實現了中英文同步更新,海外評論區聚集了大量討論。該書連載期間創造了全球網絡文學訂閱記錄,總閱讀量高達2,500萬次。不少讀者認為,該書既蘊含東方人文思想,又具有世界風情,是一部真正國際化的小說。
  • 全世界將不止有哈利波特 老外為何愛上中國網文?
    昨天(11月16日),由上海市出版協會、閱文集團主辦的「2020首屆上海國際網絡文學周」於上海浦東召開,在首屆全球原創論壇上,行業專家就圍繞「網絡文學如何促進全球文化聯結」,對中國網文出海的現狀和發展趨勢進行了探討,從中或許可以窺見一二。
  • 評論量超過400萬的現象級網文《詭秘之主》宣告完結
    5月1日,全網最具影響力的現象級奇幻網文《詭秘之主》宣告完結,引發讀者集體感慨,有讀者稱:"《詭秘之主》開創了一個新的小說寫法。《詭秘之主》的完結,仿佛一個時代劃上句點。"《詭秘之主》由閱文集團白金作家愛潛水的烏賊於2018年4月起連載於起點中文網,愛潛水的烏賊在完結感言裡提到,5月完本是預定中的事情,並且《詭秘之主》設定龐大,能寫的太多,因此肯定會有第二部。
  • 海外網文作者喜歡寫哪些題材?一圖讀懂《2020網絡文學出海發展...
    在網絡文學海外市場規模達數億,海外網絡文學用戶數量達數千萬的市場規模下,《白皮書》顯示,目前網絡文學出海主要呈三大趨勢:翻譯規模擴大,原創全球開花,以及IP協同出海。翻譯出海方面,《放開那個女巫》《許你萬丈光芒好》等多元類型優質作品持續湧現,人氣榜單更新迭代加速;《詭秘之主》等新晉熱門作品海內外同步圈粉;人工和AI智能翻譯雙線加速國內精品網絡文學作品的出海之路。原創方面,全球交流互通,遍地開花。