全世界將不止有哈利波特 老外為何愛上中國網文?

2020-12-10 瀟湘晨報

圖說:2020首屆上海國際網絡文學周原創論壇 官方圖

經過近20年的發展,中國網絡文學如今已「出圈」又「出海」,不僅在國內以原著小說,動漫、影視、遊戲等形式遍布日常文娛生活,更揚帆出海,從北美到非洲,從西歐到東南亞,吸引了無數中國網文忠實讀者。他們讀過《荷馬史詩》,也知道希臘神話,曾沉浸在哈利波特的魔法世界,也曾聽說過中國的孫悟空和關雲長、諸葛亮,如今他們紛紛捧起網文,不禁讓人好奇,他們為什麼會愛上中國網文?

昨天(11月16日),由上海市出版協會、閱文集團主辦的「2020首屆上海國際網絡文學周」於上海浦東召開,在首屆全球原創論壇上,行業專家就圍繞「網絡文學如何促進全球文化聯結」,對中國網文出海的現狀和發展趨勢進行了探討,從中或許可以窺見一二。

在論壇上,復旦大學中文系教授嚴鋒回憶起他在海外任教的經歷,曾廣泛問過海外學生,最喜歡哪些中國作家的作品,發現最受歡迎的是沈從文的作品,比如《邊城》等,然後是張愛玲,莫言,餘華等作家。沈從文作品的特點就是人性描寫,不僅最打動我們,也打動了世界。「他很自然,也很民族,但也有一些神秘的元素。是熟悉的陌生,熟悉的人性,陌生的表現。」

嚴鋒進一步追溯到了前網絡時代,提出網文承襲了武俠小說的脈絡,例如其中的修仙,練級,成長等元素,都和武俠小說有相通的地方。而武俠小說早已作為中國文化的代表性基因,在以東南亞為代表的海外,奠定了多年的深厚基礎。甚至東南亞有地方會日常中隨口提及「左冷禪」(金庸小說《笑傲江湖》中的人物),作為一種文化現象,說明了中國武俠文化的滲透力。再比如成龍、李小龍,多年來也通過影視形象,在全世界已經播撒了中國文化的基因,為一脈相承的中國網文開闢了前路。

來自英國的大男孩JKSManga,最初是忠實的中國網文讀者,他一直熱愛那些有完整世界觀、豐富角色人設的作品,比如《超級神基因》和《超神機械師》。「我使用了中國網文中常見的宇宙、升級和系統元素,同時加入了西方背景。本以為是自娛自樂,沒想到讀者對中西合璧的故事這麼感興趣。」他還學著中國網文30秒之內吸引讀者的手法,「如果有人說,我的故事是哈利·波特遇上了孫悟空,這會瞬間抓住你的興趣。」 如今他的處女作《My Vampire System》(中文名:《我的完美系統》)上傳到網上,如今更新字數超35萬字,閱讀量超過900萬。

楊晨認為,中國的網文作品之所以能在全球吸引讀者,是因為我們的故事足夠好、題材足夠豐富,更重要的是,我們的機制足夠領先。「傳統文學家是站在100年前的巨人肩膀上,但網絡作家是站在昨天巨人的肩膀上,更新迭代速度非常快。」正是由於這樣特殊的生產機制,網文平臺上才能迅速誕生優秀作家、產生優秀的文學作品,網絡文學也才能適應最新的時代潮流,滿足當代讀者閱讀的需要。

當鋼鐵俠、哈利波特等英雄成為世界粉絲情感載體的同時,網絡文學也通過一個個中國故事的塑造和不同文娛形式的傳播,讓越來越多本土IP破土而出。

(新民晚報記者 吳翔)

【來源:新民晚報】

聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:newmedia@xxcb.cn

相關焦點

  • 全世界將不止有哈利·波特 老外為何愛上中國網文?
    他們讀過《荷馬史詩》,也知道希臘神話,曾沉浸在哈利·波特的魔法世界,也曾聽說過中國的孫悟空和關雲長、諸葛亮,如今他們紛紛捧起網文,不禁讓人好奇,他們為什麼會愛上中國網文?昨天(11月16日),由上海市出版協會、閱文集團主辦的「2020首屆上海國際網絡文學周」於上海浦東召開,在首屆全球原創論壇上,行業專家就圍繞「網絡文學如何促進全球文化聯結」,對中國網文出海的現狀和發展趨勢進行了探討,從中或許可以窺見一二。
  • 乘風破浪的中國網文:3000萬傻老外苦等更新
    如今中國的網絡文學已經乘風破浪,走向了全世界。老外對於「金丹大道,橫渡星河」的痴迷,並不比我們好到哪裡去。根據艾瑞諮詢發布的《 2020 年中國網絡文學出海研究報告》顯示,中國網絡文學的海外用戶數量已達到 3193.5 萬。
  • 豫籍網文作者安徒生:每天「吃」兩部電影,渴望寫中國的《哈利波特》
    為什麼安徒生能把網文創作、影視製作、漫畫改編精準結合?他說源於當過文藝兵、編劇、紀錄片導演、電視劇策劃的豐富文藝相關經歷。回憶寫作經歷,安徒生說,研究生畢業後因為拍紀錄片,他在西藏呆了兩年,在一個寺廟呆了8個月,有時間想一些創意故事,這些故事成了之後作品的故事雛形。「那是最枯燥也是最難得的兩年。
  • 讓全世界愛上中國醬酒,酣客帶領海外粉絲探秘茅臺鎮
    ,這些老外在寓教於樂中學會了中國白酒的正確喝法。 ,有利於開展中西方文化交流,把中國的醬酒帶向世界,讓更多人認識、愛上、享受它。,對於白酒,酣客有一種使命感——讓世界的人愛上中國醬酒,他希望用行動重塑中國醬酒產品、文化價值,讓更多人懂得醬酒、愛上醬酒。
  • 《哈利·波特與混血王子》為何哈利波特愛上金妮,而不是赫敏?
    這期我們終於來到了哈利波特系列的第六部:《哈利·波特與混血王子》,與第五部一樣,這部電影也由大衛·葉茨再次擔任導演,當然他也陸續地導演了之後的幾部作品。在《哈利·波特與混血王子》中,我們的小英雄哈利波特已經到了戀愛的年齡。在電影的一開頭,哈利波特就迎來了美女的搭訕。正處於青春的哈利波特正滿心歡喜時,鄧布利多大駕光臨,瞬間毀了哈利準備約會的好心情。
  • 賴靜平:讓老外迷上中國IP網文
    圖|受訪者提供  賴靜平:讓老外迷上中國IP網文  是那些故事陪伴著自己戒除了毒癮  《中國新聞周刊》文|劉遠航  「我決定辭職的時候,已經是前年了,日子過得真快。」RWX回憶起2015年12月中旬他選擇從美國外交部辭職的那個下午,對《中國新聞周刊》感嘆起來。
  • 中國網文,火到海外!
    隨著起點國際和世界各地譯者的持續合作,平臺上線的中國網絡文學英文翻譯作品數量持續增長,已超1700部。對外授權方面,閱文集團已向日韓地區及泰國、越南等東南亞多國,以及美國、英國、法國、土耳其等多地授權數字出版和實體圖書出版,授權作品700餘部。 海外讀者為何愛上中國網絡文學?
  • 萬萬沒想到,中國冥幣開始在全世界的陰間流通了…
    老外雖然至今無法擁有行動支付,但中國的冥幣文化已經輸出到了國外,從某種意義上來說,中國冥幣在全世界的陰間都開始流通了…… 再深入探究,他發現,這些「草根崛起」的故事很容易讓他有代入感,而主角身上積極向上的品格,也讓溫宏文願意陪伴其成長,感受他的喜怒哀樂。「我們都是不起眼的小人物,但主人公代替我『重生』了一回。」他對南方日報記者說。 不止是溫宏文,大批海外讀者為中國網絡文學的魅力所傾倒。
  • 老外迷上中國網文:網絡文學 IP 走出國門
    IT之家4月24日消息 根據《中國經濟周刊》的報導,中國的網絡文學經過20多年的發展,不僅積累了一大批優秀的網文作者、作品和忠實讀者,也形成了相對完整的產業鏈條和成熟商業環境。業內人士稱,網絡文學已經成為當下整個文創產業最主要的IP源頭。
  • 厲害了網文!美國男子沉迷中國網文不知不覺戒掉毒癮
    最近美國一男子成功戒掉了網癮,原因是因為他找到了更讓他上癮的東西:中國網文。據媒體報導,中國網文裡獨一無二的內容和富有想像力的劇情讓他重獲新生。但是現在,回家之後我腦子裡想的唯一一件事就是中國網文。網文就跟毒品一樣會讓人上癮,但是區別在於它們不會損害你的健康。」他還說自己以前甚至一天就看完了《盤龍》五部。
  • 老外在中國遇老外對話火了,網友:掌握了大媽嘮嗑精髓
    近日,一段視頻在網上走紅:一位在大連生活了多年的老外遇到另一位來中國沒多久的老外,兩人對話內容讓人笑噴!視頻中,只見有著在中國多年生活經驗的的老外對新來的老外格外地「照顧」:時不時搭話:「不懂啊?@今晚偷貓:像那種過年回家的七大姑八大姨追著問你有沒有對象延伸閱讀:老外中英文混雜大喊:my god,我想回中國!見多了講中文時夾雜英語的中國人,你見過講英語時夾雜著中文的外國人嗎?
  • 中國網文的海外朋友圈
    喜愛彈吉他的Jack Sherwin,來中國做音樂教師有三年之久,已然成了半個「中國通」。今年,因為閱讀中國網文作家小說,他也踏上了創作的旅程,與這片土地的文化產生更深層面的聯繫。接受本報記者採訪,Jack Sherwin說他小時候的夢想是自己作品能被拍成動畫片,在大銀幕上放映。因此,他的一份工作是在漫畫公司。
  • 為何老外吃不了中國臭豆腐卻最愛臭芝士?了解原因,我忍不住想笑
    為何老外吃不了中國臭豆腐卻最愛臭芝士?了解原因,我忍不住想笑每一個國家都有當地特有的飲食文化,因為地域不同,人們所生活的環境也有一定的差異,所以在飲食上也會大不相同。就比如西方國家的人喜歡吃生食,而中國人卻喜歡吃熟食。
  • 那些在中國生活的老外,承包了我2019全年的笑點
    -01-不知道你們有沒有遇見過一些在中國生活了一段時間的老外。當國外的相貌配上「國內化」的衣食住行習慣,總是搞笑又可愛。比如,那些為了討好丈母娘不得不學會打麻將的外國女婿們,眼神中透露出一股無辜的茫然…… 我還在網上見過愛上中國宮鬥劇的老外,自帶翻譯軟體看《延禧攻略》,看一句聽一句,真是艱難又快樂。當然,在生活中碰見的老外還有進階版。
  • 老外給中國美食取的「洋名字」,還挺有內涵的,高端大氣上檔次!
    中國的美食文化博大精深源遠流長,大部分的美食背後都有著一長串的故事或是典故,而且味道不不會差,隨便拿一樣美食出來就能把來中國旅遊的老外給徵服,因為中國美食的誘惑是真不是一般的大,咱自己人都抵抗不了這種誘惑,就更別說老外了,近幾年來我國與外國的交往都很密切,
  • 當人們愛上修仙,修的是什麼?
    還不止於此,網文的內銷轉出口業務也同樣開展地如火如荼,據17日剛剛發布的《2020網絡文學出海發展白皮書》,2019年國內向海外輸出網絡文學作品多達1萬餘部,玄幻修仙、言情、魔幻現實是最多的類型,其中最先出海颳起風浪的正是修仙網文。
  • 讓全世界愛上中國醬酒:酣客帶領海外粉絲探秘茅臺鎮
    【環球時報報導】2020年10月24日,中國醬酒原鄉——貴州仁懷茅臺鎮迎來了一批特殊的客人,他們都是酣客醬酒的海外粉絲,因為熱愛中國文化,慕名中國醬酒而來。酣客帶領這些海外粉絲體驗了主題為「中國醬酒,神秘酣旅」的醬香之旅項目,不僅帶領他們暢遊茅臺鎮,觀賞美酒第一河,感受醬香風情和中國少數民族風情;而且通過觀看《天釀》如夢如幻的演繹茅臺千年醬香文化及醬香酒古法釀造過程的實景演出,讓這些外國友人深度了解了中國醬酒的文化淵源。
  • 哈利波特為什麼會愛上金妮?
    打開哈利波特系列電影,彈幕裡吐槽最多的,就是:為什麼和哈利在一起的不是赫敏?當然,也有人喜歡電影裡金髮空靈的盧娜,覺得哈利和她在一起,也比和金妮更相配。大家之所以會這麼說,一個是因為大家總覺得男一號就應該喜歡女一號;還因為電影裡赫敏和盧娜的扮演者都長得太漂亮了。
  • 《哈利波特》傻寶寶愛上了瘋姑娘
    導語《哈利波特》傻寶寶愛上了瘋姑娘《哈利波特》電影中,哈利和盧娜是在第五個學年的夜騏相識,在第六學年的返校列車上馬公子抓到了身披隱形衣偷聽大人說話的哈利。一記統統石化,恭祝哈利返校愉快。盧娜的魔杖長度喜人,根據傳奇制杖師奧利凡德先生的經驗,魔杖選擇巫師,短小魔杖,通常都會選擇那些性格或品行有缺失的巫師。相反,你懂得。原著《哈利波特與死亡聖器》第8章寫到,盧娜自幼喪母,由父親謝諾菲留斯.洛夫古德撫養長大。
  • 《哈利波特》:全世界孩子嚮往的沃格霍茨學院
    常常聽到一句話「書中自有黃金屋,書中自有顏如玉」但其實在書裡這些都是沒有的,有的只是有趣的靈魂和作家的一生,一本好書的出現往往傾盡了作家的一生心血,當你在讀一本書時,就好像你正在和一個作家對話,了解這位作家的故事,今天跟小編一起來了解一下J.K羅琳的作品《哈利波特》。