說東西「便宜」千萬別用cheap,老外可不這樣說!

2020-12-16 學習俱樂部club

#每日英文#

我們一直把cheap等同於便宜,以為覺得cheap和中文一樣是指物美價廉、超值的意思。

但其實cheap在外國人看來多是形容價格低廉但品質不佳的產品,所以老外們很少會承認自己買的東西so cheap,因為這會讓別人感覺自己買的東西沒有價值。

物美價廉的便宜應該這麼說

1.bargain

動詞是討價還價,名詞表示很值得,比原價便宜很多,是真正的物美價廉!

例句

What a bargain! You'll have to take me with you next time.

真便宜!下次你可得帶我一起去。

2.steal

動詞是偷竊,名詞是價格低到不可想像,簡直像偷來的,太划算!

例句

That's a steal! You won't regret it.

這個太便宜了!你不會後悔的。

3.good/great value

太值了,物超所值

例句

You got the handbag for half price? That's good value!

你以半價買到這隻手提包?那真便宜!

4.rock-bottom

最低價格,白菜價!rock是搖滾,bottom是底部,搖到最底部了,最低點!說明價格相當低!

例句

Our rock-bottom price is $45 per bag, and cannot be further lowered.

我們的最低價是45美元每袋,不能再低了。

相關焦點

  • 看到物美價廉的東西時,千萬別說「It's so cheap」!
    很多人表示以前隨處可買的十幾塊錢的口罩,現在就算有錢也買不到,即便是網購,也買不到以前便宜又好用的口罩了。如果哪一天這一切都結束了,藥店運營正常,我們回首應該會忍不住吶喊:口罩好便宜好便宜啊,啊,啊~那在外國,看到非常便宜而且很稱心意的東西時,你該怎麼表達呢?千萬別說成了「It's so cheap!」
  • 老外說You『re cheap什麼意思?你真便宜?
    "you are cheap" 是什麼意思呢?難不成「你很便宜」?想想也是絕對不可能!"cheap"這個詞常常會在買東西時被使用來表達某個物品很便宜,但是形容人cheap可不是說人便宜啦,口語化的」cheap」有時候代表一個人很小氣的意思噢!
  • 別再這樣了,老外不是這樣說的,小心別人翻臉哦……
    1,把「您先請」說成 「You go first」,小心別人翻臉!老外不僅不會領情,說不定還會生氣哦!在外國人聽來有些刺耳,這句話雖然有「你先走」的意思,但是命令式的語氣,聽著就很不舒服了。尤其是對上司、領導講這話,就顯得不禮貌,老外習慣用After you來表達禮貌之意,意思是"我在您後面走,您先請",這樣聽上去就讓人舒服多了。
  • 你還在用cheap來表示便宜嗎?換個詞吧
    當你談論一個價格低廉的產品時肯定是用cheap這個詞來形容, 但是要注意這個詞有一些額外的負面含義。 可能對方會想你是在貶低這個東西 在英語中,我們經常用cheap這個詞來形容產品, 認為質量低劣,低劣的工藝,劣質的構建或者類似的東西。
  • 形容東西便宜除 了「 It's cheap」還可以怎麼表達?
    不知道大家是不是很喜歡囤積便宜的東西?我特別喜歡在購物節買東西,然後基本是屬於一買就剎不住車那種-_-|||然後,我爸媽就時不時收到一個快遞,收到實在不耐煩的時候,就問我:」你為什麼買那麼多?「 接著,我就回答:」因為很便宜呀!
  • 「心累」 千萬別說 「my heart is tired」!老外會被你嚇死的!
    「心累」 千萬別說" my heart is tired"!老外聽了一定會急著幫你打「120」的,以為你的心臟快不行了那麼,"心累"用英語怎麼說呢?"心"的英文是"heart","累"是"tired",合在一起"心累"就是"heart tired"這麼簡單!
  • 老外說「my thing」別理解成「我的東西」,搞錯了會鬧笑話的!
    如果在工作或生活中遇到外國人跟你說:It's not my thing. 你的第一反應是什麼?啥意思?老外還真挺見外的,非得把東西分這麼清楚,一定要分個你的我的?
  • 老外常說的 There you go 不是「請這邊走」,那是什麼意思?
    There you go,絕對是老外最常說的句子之一,而且意思非常多,在不同的語境下有不同的含義,所以你隨便找個老外來問到底是啥意思,他可能一時半會兒也說不清,可以看看下面這個場景:A: I was wondering why this apartment was so cheap.A:我很好奇為什麼這個公寓這麼便宜。B: Oh yeah?
  • 老外說It's a gift!居然不是個「禮物」!那是啥意思?
    Peter帶了個新抱枕來然後說了句:It's a gift! Very cheap!毛毛八卦問誰送的禮物結果Peter說這是自己買的It's a gift!什麼意思?單看這句話有三個意思1.這是個便宜的東西2.這是個禮物3.這是種天賦不過從cheap就知道是第一種意思了
  • 東西「貴死了」,別只會說expensive!這些才是老外喜歡的高級說法
    到了商場就喜歡買買買的你,有沒有這樣的感覺呢:現在真是工資不漲,物價飛漲的年代。   看到包包想買,但發現貴得要死,買不起……   看到化妝品好誘惑人,但發現價格總比料想的多了幾個0,讓人望而祛步……   那麼,說到「昂貴」,你會怎麼用英語形容呢?
  • 食安小妹食說天下:注意!這十種東西千萬別放進微波爐加熱
    食安小妹食說天下:注意!這十種東西千萬別放進微波爐加熱如果說烤箱是最能提升幸福感的廚房電器,那微波爐便是為我們節約時間、帶來便利的廚房好幫手。無所不能的微波爐早就走進了千家萬戶,成為我們廚房必不可少的的電器,但是有的東西,千萬不能放進微波爐加熱,否則,輕則損害電器,重則引起火災甚至對人身造成不必要的傷害。那麼到底是哪些東西呢?今天,安安就和大家一起來分享一下。不要眨眼哦!1、雞蛋。帶皮的整個雞蛋,不管是生還是熟,千萬別往微波爐裡放!
  • 「talk is cheap」,該怎樣理解這樣的表達?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——talk is cheap, 這個短語的含義是指:talk is cheap 光說沒有用;空談沒有用A: "I just need a little more
  • 千萬別說「廁所」是WC啦!你的英語老師聽了都淚奔了。。。
    我還能用左手手指給你擺出來!(vvc)不過,今天小編希望大家看了這篇文章後,以後千萬別再隨意用「WC」啦!不知何時開始,中國就開始流行把上廁所叫做上WC。事實上,WC是從英美等國家傳過來的一種對廁所比較粗俗的稱呼。為啥廁所叫WC呢?因為當時廁所裡都有水箱(water closet), 人們一提到水箱(water closet)就會想到廁所(toilet)。
  • 老外打電話說的「I'm losing you」,千萬別理解成「我失去你了」!
    Jimmy s Note吉米老師前言:打電話是生活裡經常遇到的場景,那麼和老外打電話時有哪些地方需要特別注意呢?快和老師一起學習吧。自己的信號不好可以說the signal is bad,那麼別人的信號不好應該怎麼表示呢?
  • 老外硬核親測,千萬別眨眼
    老外硬核親測,千萬別眨眼磁鐵在生活當中是很常見的一種物件,有很多人經常會將其作為小玩具放在手中把玩,而釹磁鐵是磁鐵類型當中吸力最強的一種。那如果將2萬塊釹磁鐵放在一起的話,磁力有多強呢?老外硬盒親測,千萬別眨眼,下面就帶大家來看一看吧。
  • 選汽車千萬不能隨便說?2021 年小心被坑!
    銷售是非常厲害的前些年前,汽車的其實還沒這麼普遍, 小汽車銷售是非常厲害的,因為前些年主動權是在賣方決定的, 小汽車銷售什麼也不用多介紹,那個時候想買車的人也是非常多的, 但是現如今隨著時代的變化,和經濟的發展,汽車也不是什麼稀奇的東西了
  • 老外說 good-time girl什麼意思?
    千萬別這麼想,這可不是在誇人! 劍橋詞典裡對這個詞組是這樣解釋的: 所以good-time girl的意思是: 一群只愛玩耍,而不是真正對待工作的年輕女孩 當老外說You re a good-time
  • 罵人家cheap,沒誰了……
    她這麼一說,讓演林有有的張月怎麼想? 說角色cheap,不也是間接內涵了演員也是很cheap嗎? 當初演的都被人砸雞蛋了, 你能說這個角色,很cheap嗎?
  • 肯德基停用64年經典廣告語,「吮指回味」千萬別說very delicious
    #肯德基暫停使用64年廣告語#肯德基停用64年經典廣告語,「吮指回味」千萬別說good的比較級是better,最高級是best「吮指回味」千萬別說very delicious「吮指回味,自在滋味」對於英語學習者來說,直譯幾乎不可能,這時候我們就會想到這句廣告語想表達的意境:好吃到吮指來回味其中的味道,這時我們能聯想到的是delicious
  • 招呼老外多吃點,說Please eat more?華爾街英語告訴你該怎麼說
    新來的外教是個羞澀的帥小夥"歡迎餐"上,幾乎都沒怎麼看他吃東西助力毛毛熱情,他想說沒事, 你多吃點結果一不小心說成了It doesn't matter, eat more please這句話哪錯了,你知道嗎?