所謂陪同翻譯,其實就是在商務陪同,旅遊陪同等活動中提供相關的口譯工作,它一般涉及外語導遊,購物陪同,旅遊口譯,商務口譯等,隨著我國對外不斷改革開放,國際交流日益頻繁,越來越多的國際友人來華旅遊,投資甚至長期居住等,因為語言的差異,自然離不開陪同翻譯服務。
在知行翻譯公司看來,陪同翻譯主要是在商務陪同或者旅遊陪同中提供翻譯工作,這需要發音純正,較強的口語表達能力和交流能力,翻譯準確,流利,並且還需要較強的服務意識和責任心,更需要積累大量的商務和旅遊知識。今天知行翻譯公司就好好介紹一下陪同翻譯的那些事。
前面提到陪同翻譯分為多種,不過最常見的就是商務陪同,旅遊陪同,外事接待,會議展會,陪同參觀等場合,一般情況下,不同的場合對陪同翻譯員的要求也不盡同,所以很難給出具體的翻譯價格,舉個簡答的例子,比如參觀企業時,就需要譯員對相關行業領域的理論知識有所了解,也需要譯員具備一定的行業背景,這樣一來翻譯價格自然會高。
還有就是,不同語種的陪同翻譯,價格也是不相同的,俗話說「物以稀為貴」,一般小語種的使用人數很少,非常稀缺,價格就會比較高,如果是一些常用語種,比如英語,日語,韓語等,價格自然會稍低一些,所以陪同翻譯沒有絕對固定的收費標準。
我們需要明白翻譯行業和其他行業不同的是,影響翻譯報價的因素有很多,因此翻譯行業很難有統一,固定的報價,不過在翻譯市場會有一定的區間價進行參考,比如英語陪同口譯,日常普通陪同,遊玩的話價格在1000元左右,如果是技術交流,培訓,商務談判等,價格差不多在1500左右,具體地就需要結合實際翻譯需求和譯員情況決定。
在這裡知行翻譯公司強調一下,陪同口譯的工作時間為8小時每天,超過8小時,需要支付相應的加班費,如果出差的話,還會涉及到食宿,交通和安全等費用。
總得來說,在所有口譯類型中,陪同翻譯的難度相對較低,不過這並不代表陪同翻譯的門檻就低,想要做好陪同翻譯仍然需要不斷努力和積累,再者就是選擇陪同翻譯服務時,一定要貨比三家,然後選擇性價比較高的進行合作,千萬不能貪圖一時之利,而造成更大的損失。