你可以explain,但是我有我的reason,並不矛盾

2020-12-14 空鈴界

「空鈴,你過來,你看看你的鞋子,不是說過了不要這樣放嗎?」

「喔是這樣的,我原本是想把……」

「好了,你不要說了。你總有那麼多理由來解釋,難道就不會想想別的辦法嗎?」

「噢,那我下次把這個放著,那個放……」

我脫下鞋子,準備上床,不小心把鞋子放錯了位置,被室友責備。我只好下床擺好鞋子,當再次準備去床上時,我已經沒有睡意了,我只是說明我的原因,為什麼感覺她覺得我是在狡辯?難道我真的如她所說的那樣嗎?

我習慣性地打開牛津英英詞典,翻到了【explain】這個單詞,它真真切切地描述了我此刻的心情: I just explain me.

英文解釋(1):to give a reason or be a reason,for sth

空鈴直譯:這個意思就是:給出理由,使之成為理由,因為某件事。

天吶,我越往下看越是發現了驚喜,這同時也反應出自己的笨拙。原來【explain】後面不能直接接【me、 him、 her】,還有例子來說明:

正確:Can you explain the situation to me?

翻譯:你能給我說一下情況嗎?

錯誤:Can you explain me the situation ?

除了這種表達,還有另一個同樣可以:【explain yourself】

英文解釋:to give sb reason for your behaviour,especially when they are angry or upset because of it

空鈴直譯:為你的行為給出一個理由,尤其是當別人因為這個而生氣或難過

這下,我更加確信打開牛津英英詞典是一個正確的做法,從我打開詞典前說的那句話:I just explain me.應該變成:I just explain it to you.或者可以說I just explain myself.

接著我又翻到了【reason】,一探究竟這背後的【reason】。

英文解釋(1): a cause or an explanation for sth that has happened or that sb has done

空鈴直譯:一種原因或者解釋因為某事已經發生了或者某人已經做了。

室友每次向我問話時,心裡肯定是這樣想的(如果她用英文表達):I'd like to know the reason why you always forget it.

空鈴解釋:我想知道為什麼你每次都忘記。接著出現了一個非常好玩的短語,我們一起來看看:【it stands to reason】

【stand】是站的意思,一個東西站在那裡為了表示原因/理由,既然它都站在那裡了,是不是就是明擺著的、人人都清楚的?因此這個意思就表示【明擺著的、人人都清楚的】

漸入佳境,你會發現,更有趣的還在後面~

英文解釋:to form a judgment about a situation by considering the facts and using your power to think in a logical way

我們慢慢來翻譯,根據字面意思,了解個大概就可以:通過觀察事實去開始判決一個情況並且在道德範圍內用你的權利去思考

我們根據關鍵詞【判決、去思考】就能夠理解,換個說法就是:【推理、推論、推斷】。

在【reason】後面加了形容詞後綴【able】,這個詞就變成形容詞【reasonable】。

根據名詞時的意思【理由】可以判斷出【reasonable】有【有理由的】的意思,當一個人【有理由的】去做一件事,那他就是【明智的】;當在一個觀點上所有人都是【有理由的】,那麼解決這件事時就會變得【公平的、合理的】。

因此,當它作形容詞(adj)時就有這幾種意思:【有理由的、明智的、公平的、合理的】。

也許,這個世界上所有事情並沒有對錯,只是站在不同角度擁有不同觀點,帶有不同理由,所做出的事情也不一樣。

「空鈴,這麼晚了,還不睡嗎?」室友被打在她臉上的燈光叫醒。

「就睡了。」我拖了鞋,爬上床,低頭一看,發現我的鞋又在原來的位置上……

注:文中英文解釋來自牛津英英詞典,請放心學習!日常生活中英文隨處可見,陪你一起「用英語」過生活。我是空鈴,我們下次再見!

相關焦點

  • The reason why和the reason that的區別,可以很簡單
    在英語句子中,我們經常會看到reason後面跟why從句,也經常會看到that從句,有的時候既沒有why,也沒有that。有些同學也許會感到困惑,為什麼?它們之間有區別嗎?初中的同學,也可以記住一般for the reason後面肯定是that從句。
  • Explain是解釋,那explain away又是什麼意思呢?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第192篇英語知識文章辯解,辯證,辨別,爭辯,漢語可以說非常神奇,這四個帶有「辯」的詞語,意思卻完全不一樣。在英語裡面,這四個詞彙分別能怎麼表達呢?罐頭菌今天就來說一下。
  • 英語explain 和 interpret 的區別
    英語中, explain 和 interpret 均有「解釋」的意思,有時候我們會把這兩個單詞弄混,今天我們一起討論一下它們的區別。1. explain: 是對毫無所知或知之甚少的事物進行解釋,對這些事物的結構、動作等進行說明,以讓人明白。
  • 英語reason 與 cause 和 excuse 的區別
    英語中, reason, cause 和 excuse 都有「原因」的意思,但它們的用法並不相同,今天我們一起學習一下它們的用法區別。1. reason:主要指從邏輯推理中得出的結論性的「原因」。例句1:The reason for my absence was that I was ill.我沒來的原因是我生病了。例句2: Give me one good reason why I should help you.我為什麼要幫你?
  • 「no reason」是什麼意思?
    no reason:無原因;沒有理由。There is no reason to disbelieve you. 沒有理由不相信你。你為什麼這麼喜歡榴槤?No reason. I just like to eat it沒有為什麼,我就是喜歡吃。
  • 「我可以忍受你的無理取鬧,但是我受不了你的冷暴力」
    作者:影子我用文字,述說情感世界的悲歡離合!喜歡我的話請點擊右上方關注我~01夫妻之間,就像是舌尖跟牙齒的關係,一般都會相安無事,彼此配合,但是不管平常配合的多好,總還是會有觸碰受傷的時候。生活中,哪怕多恩愛的夫妻,在日常的生活瑣碎中,都不可避免的存在著一些矛盾,甚至會引發爭吵。
  • 「極度催淚」的走心文案:時間不等人,我也不等你了
    3.I have given everyone an opportunity to explain, but the world has never given me one. 我給過所有人解釋的機會,這個世界卻從未給過我一次。
  • 「lose reason」別理解成「沒有理由」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——lose reason, 這個短語的含義不是指「沒有理由」,其正確的含義是:lose reason 失去理智,失去理性My brain
  • This/That/It is because……The reason why……is that的用法
    這是因為你的聲音在房間裡傳播需要更長的時間。This is why they named her Cinderella.這就是他們叫她灰姑娘的原因。The reason why Tom was absent from class was that he was ill.湯姆曠課的原因是他生病了。
  • 我有多少想要傾訴的話,但卻沒有多少可以傾訴的人。我猜你也一樣
    This may be the reason why people often say that the night is lonely.不是什麼話都可以傾訴,也不是什麼傾訴,都有人聽。我的朋友,夜裡的精靈都在歡舞,天上的星星都在歌唱著寂寥,你不想把自己的心事,都訴說成夢嗎?Are you asleep?
  • 我知道你其實並不愛我,所以我放手了
    一段感情的長久靠得從來都是心與心的貼近,靠得是真誠,如果你口口聲聲說愛一個人,但是卻沒有任何的心動,說到底,就是不愛。 如同你對我一樣,你說你愛我,但我知道,你其實並不愛我,所以我放手了。 如果愛,為何我想起你的時候不是甜蜜,而是心慌?
  • 機場上聽到的一首英文歌《You Are The Reason》,終於找到了
    彌補我所破碎的Oh, cause I need you to see我一定要讓你知道That you are the reason你是我所愛的人There goes my hands shaking我雙手微顫And you are the reason只因眼前是你My heart keeps bleeding心在滴血I need you now
  • 溫暖語錄|你是我的星辰大海,人間不值得,但是你值得
    你是我的星辰大海,人間不值得,但是你值得。You are my star sea, the world is not worth, but you are worth it.我那麼喜歡你,怎麼能只甘心和你做朋友。
  • 你的缺點我可以忍,但是你的人品有問題就忍無可忍了
    但是當一個人的缺點太大,而且他不會反思自己,有改正自己缺點的良好心態,而且還把自己的缺點放大化的話,那麼這久不僅僅是缺點的問題了,問題太大引申出來的就是這個人的人品有問題了缺點和壞人品的區別這兩個詞是人們常常會說的詞,但是我相信大家都不會深入地去了解它們的意思。
  • There is a reason,歌曲背後的悽涼故事
    有一對兄妹,他們很弱,但從未輸過有一對夫妻,他們很強,但從未贏過NO GAME NO LIFE《There is a reason》どこから話せばいいんだろう(究竟要從何處講起呢)略帶著些許悽涼的音色、如同追憶般平緩的聲線配合著清脆的鋼琴聲,將整個故事拉開的序幕
  • 心動情頭·扎心喪句:我還是想努力一下,哪怕不知道未來在哪
    你的笑我不覺得好看了,你的擁抱我也不想要了,你已經不是我的特別了,而我也不是你的例外了。 你可不可以低次頭回來找我用力抱我悄悄在我耳邊說這次我們好好在一起吧 Can you lower your head and come back
  • 妖怪手錶世界來了,但是我並不喜歡它
    在這個新網站中,你可以看到兩個拿著智慧型手機的妖怪們,並可以看到「妖怪手錶五周年紀念作品」這樣引人注意的文字。像旅行青蛙那樣,將自己的妖怪朋友依附到其他人身上,帶你去你可能不能去的地方。和動漫中一樣,看到各種怪物們的知名必殺技等等。
  • 我可以沒有honey,但是不能沒有你
    承擔得了你的得寸進尺,但關係依舊那麼要好。當你被欺負的時候,願意不顧一切為你挺身而出。在最黑暗的時候,陪你一起度過難熬的歲月。當然品味也相投,你可能不同意我今天的穿著,但我相信,這僅僅是因為你想嘗試這種風格,而自己犯慫。
  • 克羅斯談論老東家拜仁:肯定有人後悔放我走,我和拜仁沒有矛盾
    並且在採訪中,被問到與老東家拜仁慕尼黑的關係時,克羅斯表示拜仁慕尼黑肯定有人後悔把我放到皇家馬德裡來,這個人或許是隊友,或許是拜仁慕尼黑高層,又或者是拜仁慕尼黑球迷。同時克羅斯表示自己在2014年轉會皇家馬德裡並非是與曾經的老東家拜仁慕尼黑有所矛盾,而是覺得皇家馬德裡才是自己最好的歸宿。
  • 《有翡》李瑾容:雖然我不捨得你離開,但是我尊重你做出的決定
    由於這部劇有兩大名氣很高的演員主演,陣容很豪華,因此網友的期盼度很高。我看了十集之後,覺得趙麗穎的演技並無哪裡不妥之處,她生完孩子不久後就復出拍戲,可以取到這樣的成績已經讓人很滿意了。雖然她之前說過,只要周以棠明天出了這個門,是生是死就和四十八寨沒關係了,但是一句「但與我有關係」讓人無比動容。雖然我不捨得你離開,但是我尊重你做出的決定,這就是李瑾容對待愛情的態度,也值得我們借鑑。李瑾容含淚放愛人下山,她告訴我們:愛他,就請尊重他做出的決定。