編者按:子不語怪力亂神,然志怪獵奇,乃人之本性。鄉野鬼聞,妄言妄聽,考諸史傳,權作茶餘飯後之雜談。
往期回顧
子不語|我在考場撞了鬼:古代書生絕妙的落第藉口!
子不語|別拿黃鼠狼不當神仙:"黃皮子"的邪祟與崇拜
子不語|偉大美國總統,緣何淪為白宮"頭號通緝鬼"?
作者|蕭西之水,網易歷史專欄作家,日本史作家,出版作品《誰說日本沒有戰國》《第〇次世界大戰》,目前研究方向為大正昭和時代政黨政治、昭和時代日本軍部與官僚體系等。本文為網易歷史頻道獨家稿件,謝絕轉載。
「一枚、兩枚、三枚……」
深夜,江戶城牛込御門內五番町,青山家宅邸,不知哪裡傳來一個熟悉卻陰冷的女人聲音。主人青山播磨守一個激靈:這不是阿菊的聲音麼?前兩天她打碎一枚名貴的碟子,被我殺死投井,怎麼會又聽到她的聲音?
匆匆穿上衣服,來到廢棄的古井邊,舉著燈火向下照去,卻總也找不到屍體。
「一枚、兩枚、三枚……」
身後,一隻冰冷的手已經搭上青山播磨守的肩膀。
「奴家就在大人身後……」
·江戶「幽靈」:從庶民英雄走向浪漫人物
這便是江戶時代最著名的怪談——「皿屋敷」(碟子宅邸)。
「皿屋敷」的故事最早可以追溯到戰國時代的奇聞,到1689年《本朝故事因緣集》最早組合成一個完整故事:一名侍女因不慎打碎盤子而受到責罰,受盡屈辱後投井化為幽靈,整日從「一枚」數到「九枚」,直到高僧帶來一枚新的碟子,雙手合十並念出「十枚」,幽靈才消失。1712年故事集《當時智慧鑑》雖然沒有扔進井中的橋段,卻著重塑造幽靈復仇的恐怖感,如主人妻子被詛咒後無法下咽,喉嚨腫脹如同石榴一般,為後來的恐怖怪談打下基礎。
隨後小說家開始對故事進行再創作:1741年淨琉璃劇本《播州皿屋敷》以戰國前期的姬路城為場景,結合1467年應仁之亂的歷史背景,將聽到軍事機密的阿菊以打碎碟子為藉口扔進井中,創作一出極富政治恐怖與心靈恐怖的戲劇;1758年歌舞伎劇本《番町皿屋敷》則把舞臺搬到江戶城,塑造一個尖酸刻薄的青山夫人,因為阿菊打碎盤子而百般責難,逼其自盡。18世紀中期也成為「皿屋敷」故事再創作的高峰期,日本各地都出現相關傳說。
雖然各地傳說在具體細節與橋段有所區別,甚至主人公也不一定叫「阿菊」、「青山播磨守」,道具也不一定是碟子,但起因都可以歸納為一點:武士對於侍女的欺壓。
江戶時代「士農工商」之別讓武士成為社會的統治階層,「帶刀權」更讓武士可以隨時使用武力,甚至當街砍殺自己定義的「無禮者」,「奉行所」官員也都是武士,自然聽之任之。而中高級武士回到宅邸中更會無法無天,他們多在府內招攬年輕美麗的侍女,伺機「潛規則」,事後為了封口則會砍殺了事,投屍入井則是當時最為普遍的處置方式。江戶時代的劇作家抓住平民的復仇心理,將恐怖故事與現實生活掛上鉤:幻想被殺的可憐人化為幽靈,將害死自己的高級武士詛咒至死。
「阿菊」的不幸遭遇在底層百姓心中引發共鳴。「皿屋敷」故事傳開以後,姬路城附近便有了一口「阿菊之井」,習慣於棲息井中的鳳蝶幼蟲也被稱為「菊蟲」;江戶城附近更有大量「阿菊之墓」,拜祭墓地甚至成為一時潮流。據說出於懼怕幽靈作祟,江戶中期以後武士砍殺侍女的現象大量減少 ,某種意義上「阿菊」也可算作庶民英雄。
隨著「皿屋敷」流行起來,怪談成為一種重要的創作題材,以佛教「現世報」為主的一連串怪談盛行於江戶。到19世紀初期,歌舞伎《東海道四谷怪談》帶動了又一波怪談高潮。
「四谷怪談」的男主人公伊右衛門頗具陳世美風格:他靠著入贅而獲得武士身份,卻不知感恩,轉而又與上司女兒結婚以尋求升遷,用毒藥給原配妻子毀容並趕出門外。隨後原配妻子憤而自盡,死前下了惡毒詛咒,而伊右衛門的新妻與子女接連慘死,最終伊右衛門本人也離奇去世。
更有趣的是,隨著「四谷怪談」影響擴大,幕府基層官員都注意到這件事,便追根溯源找到了故事原型,在1827年作為報告書《於巖稻荷由來書上》提交幕府。其中提到在貞享年間(1684-1688),江戶城雜司谷四谷左門町有一名31歲的旗本武士田宮伊右衛門與21歲的妻子阿巖居住,伊右衛門與上司的女兒秘密結婚並有了孩子,原配妻子發瘋出走,不知所蹤。之後不到5年時間裡,田宮家18名家庭成員相繼去世,直接導致旗本田宮家斷嗣而亡。
報告書的考證過程雖然不夠科學,但這起真真假假的故事卻不脛而走,不僅讓歌舞伎《東海道四谷怪談》名噪一時,也讓怪談更有了「警世通言」色彩。
不過隨著時代發展,怪談不再拘泥於為庶民打抱不平,更開始走向獨立的藝術化創作——「牡丹燈籠」便為其中代表。
「牡丹燈籠」的女主人公阿露好似《聊齋志異》的聶小倩:幽靈阿露與流浪武士新三郎相戀,卻因人鬼殊途而遭到修行僧人的反對。僧人在新三郎房屋周圍貼上符咒,要求在期限之日前不許出門,阿露就會魂飛魄散。最後一日天亮前,新三郎不願失去阿露而主動衝破符咒,與門外苦等的阿露一起魂歸冥界。
從「皿屋敷」中懲罰武士的庶民英雄,到「四谷怪談」中怒殺「陳世美」的結髮妻子,幽靈形象到「牡丹燈籠」裡終於變成一出愛情的悲喜劇。
·近世藝術:古代的「都市傳說」
江戶時代「怪談」其實沒有一個嚴謹定義,可以理解為「有怪異現象出現的故事」,也可以說成「有妖怪、怪物出現的故事」,故事的發生地點往往在大家都非常熟悉的城市中心地區,以虛實相間的手法給人一種「細思極恐」之感,實際形態更類似古代版本的「都市傳說」。其最早形態可以追溯到平安時代的故事集《今昔物語集》,但之所以火熱起來,還是得益於如今日本人仍在進行的夏日傳統活動:試膽。
所謂「試膽」,是指讓人在夜晚前往墓地、森林、廢墟等陰森恐怖的場所,最早是武士鍛鍊膽量的活動。進入江戶時代,世間逐漸和平下來,「試膽」也從走訪山林轉為圍在一起開「怪談會」。
怪談家淺井了意《伽婢子》(1666年)記載過一種「百物語」的怪談會方法:數人在新月夜聚集在某人家中,熄去所有燈火,只在房間留下一盞提燈與一面鏡子;每人都要講故事,無論是幽靈、妖怪還是單純的佛教類因緣故事都可以,每講完一次,講者就起身去把提燈的燈芯拔掉,再照一照鏡子,隨後再把提燈點燃;如此往復循環100次,就會出現妖怪「青行燈」。
當然,為了防止真有妖怪出現,大部分人不會真循環100次,大多都在99次停止,然後慢慢等待白天到來。
為了讓這種類似現代「筆仙會」、「碟仙會」一樣的遊戲進行下去,民眾紛紛將日常發生的奇妙故事編纂起來:「置行堀」提到釣魚回家途中,經常會有河中神靈喝止,要他們把釣走的魚留下,如果無視就會被拉進水裡淹死;「送提燈」中,走夜路的人會看到前面有一盞燈籠,但走近就會突然熄滅,只有保持一定距離才會看到;「無燈蕎麥」講述一家從來都無人經營卻燈火長明的蕎麥店,如果從這裡借火點燈一定會招致不行;「足洗邸」提到某位上層武士在家中洗腳時,天花板突然垂下一個巨腳,大聲喊「給我洗腳」;「狸喇叭」提到夜晚總有喇叭聲音在河邊響起,然而無論怎麼查都查不出聲音何來,最終只好認定為狸貓施法所致。由於故事多發生在江戶城町人文化最為繁榮的本所(東京都墨田區本所町),這些故事也以「本所七大不可思議」(實際故事數量不止七個)之名流傳下來。
江戶時代前半段時間(17世紀),怪談大多記載在各類普通故事集中,如以明代中國小說集《剪燈新話》改寫而成的《奇異雜談集》(1687)、勸人向善的故事集《善惡報》(17世紀中期)等。直到19世紀初期日本傳統「脫口秀」形式——落語發展起來,才讓怪談走向「專業化」發展。
1825年歌舞伎《東海道四谷怪談》上演後,落語師林家正藏請教劇本作者鶴屋南北,將劇本改造為落語本,為落語開闢了「怪談話」這一嶄新種類。在林家正藏之前,落語以搞笑為主的「滑稽話」為主,隨後摻入以父子或夫婦情感為主的「人情話」,主要都是以現實生活為基礎展開藝術創作,表演方式追求一板一眼。但到了完全架空虛構的「怪談話」裡,林家正藏不僅追求故事本身的刺激,更廣泛借鑑歌舞伎元素,用詭異的配樂及飄忽不定的燈光為聽眾營造不穩定感,偶爾還會用鬼怪人偶來達到效果,表演風格更為自由,被世人稱為「怪談之正藏」。
隨著林家正藏崛起,各種形式的新老怪談也得以創作:「皿屋敷」故事被改為《阿菊之皿》,其中「一枚、兩枚」的數皿橋段成為考驗落語師念白功力的經典段落;《反魂香》講述流浪武士夜半經常被幽靈驚擾睡眠,因而用「返魂香」呼喚幽靈詢問的故事,其中落語師如何塑造武士與幽靈雙方的聲效是最佳看點;《已經半壺了》講述開小酒館的店家偷走了六旬老人的救命錢,導致老人投水而死,隨後店家生了嬰兒卻全然是老人模樣,整個故事引人入勝,到嬰兒喊出老人的口頭禪「已經半壺了」的時候到達高潮並戛然而止;《育子幽靈》描述一個年輕女性幽靈為養育孩子而用掉冥界的買路錢買點心,沒錢以後甚至還脫下外衣來換,十分感人。
「怪談話」出現後,落語在19世紀中期迅速迎來發展高峰期,江戶城一度有200多家落語館。隨後天保改革(1841-1843)發布「儉約令」,取締民間各類娛樂活動,落語館迅速減少至15家;不過「儉約令」僅僅持續兩年就宣告終結,落語館又在安政年間 (1854-1858)重新恢復到170多家。再到明治年間(1868-1912),著名落語家三遊亭圓朝也以「怪談話」為重要創作方向,將「四谷怪談」、「阿菊之皿」、「牡丹燈籠」整合為所謂「江戶三大怪談」,三個故事也各自出現大量改編版本,為落語師口口相傳。
·尾聲:明治時代的怪談發展
明治時代日本與西方交流甚多,三遊亭圓朝也適當更新創作內容,將外國著名故事改造為新的「怪談話」:《死神》 關於人與死神之間的對話借鑑自格林童話《名為死神之人》,《名人長二》改編自莫泊桑《弒父之仇》,《錦之舞衣》改編自歌劇《託斯卡》,這些作品也與傳統落語有所區別,形成「和洋和衷」的典範。
日本人以外國文學創作怪談,而日本民間怪談也吸引西方學者注意。1904年,從希臘歸化日本國籍的記者小泉八雲(原名:派屈克·哈恩)讓自己的日本妻子前往各地收集各類怪談,並組合為短篇故事集《怪談:故事與怪事的研究》(Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things),並在書末針對「蝶」、「蚊」、「蟻」三種日本怪談中經常出現的意向進行個人解讀。這本書第一次從民間發掘了後來日本最負盛名的妖怪「雪女」(Yuki-Onna),在日本怪談界極富盛名,也第一次向西方讀者介紹了日本的民間「鬼故事」(Ghost story)。
時至現代,各種怪談以電影、電視劇形式搬上熒幕,而「百物語」 、「耳袋」、「本所不可思議」這些曾經屬於江戶怪談的名詞也重新走入大眾視野,燃起旺盛的生命力。
本文來源:網易歷史 責任編輯: 吳京昴_NN9381