各國民間故事大交流!浙大出版社主辦「中華譯學館」圖書展

2020-12-24 浙報融媒體

朱虹 攝

菲律賓民間故事、印度神話、南非童話……各國民間故事充滿著浪漫與冒險、善良與邪惡、智慧與詭計,凝聚著當地人民寶貴的智慧與情感。8月12日下午,由浙江大學出版社主辦的「中華譯學館」圖書展暨新書發布專家論壇在上海書展上舉行。

活動上,「中華譯學館·絲路夜譚」譯叢和「中華譯學館·出版史」系列首部作品《哈佛出版史》進行了揭幕儀式,多位大學出版社的社長、總編參與了「大學出版社的未來」專家對談。

據了解,中華譯學館組織編選、翻譯的「絲路夜譚」譯叢收錄的神話、傳說、童話既注重意義內涵,也彰顯藝術價值,集中體現了陸上、海上絲綢之路沿線各國人民寶貴的知識、經驗、情感、智慧。這套譯叢規劃8種,包括菲律賓卷、印度卷、南非卷、伊拉克卷、亞美尼亞卷、土耳其和羅馬尼亞卷、俄羅斯卷、捷克斯洛伐克卷。

「中華譯學館·絲路夜譚」譯叢主編、浙江大學中華譯學館副館長郭國良教授表示,民間傳統文化以傳播和交流形式豐富多樣、內容生動活潑、貼近現實生活等特點受到各國人民的歡迎和喜愛。其中,神話、傳說、童話因流傳範圍甚廣、內容通俗易懂、蘊含樸素情感、頗能打動人心而成為中外文化交流的重要內容,為文化融合和文明互鑑開拓了獨特的路徑。

「《哈佛出版史》展示了大學出版社在大學、學術和商業這三重屬性的激蕩中不斷前進,促進了學術界、教育界和文化界的五彩斑斕。」勵訊集團中國區高級總監、上海交通大學出版社前總編、《哈佛出版史》譯者代表李廣良表示,希望在新的崗位上,與中國的一流大學出版社開拓新的合作,共同促進中外學術出版的交流。

浙江大學文科資深教授、浙江大學中華譯學館館長許鈞以視頻方式和與會嘉賓展開對話。他向大學出版社和大學的專家學者提出了幾個深刻又關鍵的問題,包括大學出版社如何在學生、學者、學科、學術之間建立緊密的、互動的關係,大學考核大學出版社的依據和標準是什麼,大學出版社應怎樣拓展自己的生存空間等。

杭州電子科技大學融媒體與主題出版研究院院長韓建民以「大學出版社的魅力從哪裡來?」為題做了專題評論,他認為大學出版社的魅力從八個方面來:從母體大學的歷史中來;從母體大學的精彩中來;從氣質獨特的好書中來;從大學社的領軍人物中來;從大學社的文化氛圍中來;從大學社的國際合作中來;從學術出版的品牌中來;從在商言商長袖善舞的經營特色中來。

北京外國語大學教授何明星則進行了主題為「中國大學出版社提升中國世界出版能力的契機與責任」的專題評論。何教授通過研究認為中國出版社的國際學術出版能力正不斷提升,但同時面臨著跨文化、跨語種的出版能力不足,跨地域、跨國別的市場佔有率很低,多元化出版人才匱乏等挑戰,大學出版社可依託母體大學的外語人才及教育優勢,抓住海外市場對中國政治、經濟、文學等知識的巨大需求,承擔「闡釋中國」到「中國闡釋」的轉變責任。

此次活動上,南京大學出版社社長金鑫榮、華東師範大學出版社社長王焰、上海交通大學出版社社長李芳、浙江大學出版社副總編輯張琛圍繞大學出版社的魅力和未來等話題進行了對談,分享了各自對出版事業的精彩見解和感悟,探索大學出版社的生存之道和立社之本,並向青年編輯送上了寄語。

朱虹 攝

據浙江大學出版社社長褚超孚介紹,浙江大學出版社於2018年成立了「求是編譯室」,專門負責編輯和出版浙江大學中華譯學館的各項成果。浙江大學出版社與中華譯學館目前已建立了全面、深入的合作夥伴關係。該合作實現譯與學並重,將翻譯作為國際文化交流的有效手段,對外語學科的發展將有極大的推動作用,也將促進不同學科的有機融合與協同發展,為中外文化交流以及中華文化傳承發展創新做出貢獻。

在不到三年時間,浙江大學出版社與浙江大學中華譯學館合作出版規模已達近50種,立項超過100種。雙方合作出版了多種類型的出版物,有反映全國翻譯學界前沿研究的「中華翻譯研究文庫」;有全面梳理中華優秀翻譯家翻譯歷程、思想及經典譯文的文獻集成「中華翻譯家代表性譯文庫」;有聚焦中世紀與文藝復興研究的「中世紀與文藝復興譯叢」;還有面向外語學習者的工具書系列「漢外翻譯工具書系列」,面向大眾讀者的人物傳記系列「藝術家」系列,以及當天活動上首次亮相的「絲路夜譚」譯叢和「出版史」系列的首本《哈佛出版史》。

相關焦點

  • 慶祝廣西美術出版社成立30周年書畫作品展暨精品圖書展在南寧開幕
    11月22日,由廣西美術出版社主辦的「與美同行——慶祝廣西美術出版社成立30周年書畫作品展暨精品圖書展」開幕式在南寧市廣西美術出版社美術館舉行。當天共有150餘人參加活動。如今,美術社已經形成九個產品板塊,出版了一大批具有很高文化價值、學術價值和藝術價值的經典圖書,榮獲「中華優秀出版物」、「世界最美的書」及各級各類圖書大獎,打造了「藝術的故事」、「伯裡曼系列」、「工筆新經典」、「學一百通」、「童繪美術館」等知名品牌,成為國內最有影響力的美術專業出版社之一。
  • 從浙大藝博館看大學博物館,該是什麼樣
    浙大藝博館收入藏品時考慮兩大標準:一是滿足浙大教學需要,既用於開展專業教育,也用於面向全校的通識教育;二是符合全文明的收藏規劃,即以中國為中心,以世界為脈絡,注重收藏反映不同文明、不同時代歷史的文物和藝術品。  浙大香港校友林霄夫婦及香港近墨堂書法研究基金會捐贈的《唐顏真卿楷書西亭記殘碑》,立碑於唐大曆十二年(公元777年),屬於顏體書風完全成熟階段的作品。
  • 2019商洽會:臺灣出版人籲兩岸共同傳承中華文化
    2019商洽會:臺灣出版人籲兩岸共同傳承中華文化 2019-06-16 18:51:05來源:中國新聞網作者:${中新記者姓名}責任編輯
  • 大學博物館該是什麼樣 浙大藝博館提供了最新的樣本
    浙大藝博館收入藏品時考慮兩大標準:一是滿足浙大教學需要,既用於開展專業教育,也用於面向全校的通識教育;二是符合全文明的收藏規劃,即以中國為中心,以世界為脈絡,注重收藏反映不同文明、不同時代歷史的文物和藝術品。
  • 大學博物館該是什麼樣 浙大藝博館提供了最新的樣本 
    浙大藝博館收入藏品時考慮兩大標準:一是滿足浙大教學需要,既用於開展專業教育,也用於面向全校的通識教育;二是符合全文明的收藏規劃,即以中國為中心,以世界為脈絡,注重收藏反映不同文明、不同時代歷史的文物和藝術品。浙大香港校友林霄夫婦及香港近墨堂書法研究基金會捐贈的《唐顏真卿楷書西亭記殘碑》,立碑於唐大曆十二年(公元777年),屬於顏體書風完全成熟階段的作品。
  • 巴黎「三點水」中文繪本館的民間外交
    巴黎「三點水」以繪本館為切入點,不但用中文講中國事,也講當地人、當地事,既為華人家庭服務,也面向法國社區民眾,在短時間內建立起了完全具有自發色彩的、覆蓋當地社區的民間交流網絡。海外華人女性在這一中文教育推廣與中華文化傳播過程中,既是目標客體,又承擔了傳播主體,其所參與的民間外交實踐卓有成效,發揮的獨特作用不可或缺。2016年,巴黎出現了歐洲第一家實體中文繪本館——「三點水」。
  • 「中華文化大樂園」青少年中華傳統藝能交流日本公演
    (田泓攝) 人民網東京5月11日電 (記者田泓)由國務院僑辦主辦、亞洲太平洋觀光社等協辦的「中華文化大樂園」青少年中華傳統藝能交流日本公演東京場今天在讀賣會館舉行。 「中華文化大樂園-優秀才藝學生交流團」旨在增進海外華裔青少年了解中華文化,由國僑辦在中國國內精心挑選20多位10-18歲才藝青少年組成。今年日本公演分別在長崎、東京、札幌和神戶四地巡迴演出。節目包括京劇、武術、雜技、二胡、歌舞等。 中國駐日本大使館公使郭燕、日本前首相鳩山由紀夫出席了東京公演開幕式並致辭。
  • 「與美同行——慶祝廣西美術出版社成立30周年書畫作品展暨精品...
    11月22日,由廣西美術出版社主辦的「與美同行——慶祝廣西美術出版社成立30周年書畫作品展暨精品圖書展」開幕式在廣西南寧市廣西美術出版社美術館舉行。目前,美術社已經形成九個產品板塊,出版了一大批具有很高文化價值、學術價值和藝術價值的經典圖書,榮獲中華優秀出版物、世界最美的書、中國最美的書及各級各類圖書大獎,打造了「藝術的故事」「伯裡曼系列」「工筆新經典」「學一百通」「童繪美術館」等知名品牌,成為國內最有影響力的美術專業出版社之一。
  • 《中國民間文學大系·故事·山東卷》編纂工作推進會山東舉辦
    作者:本報記者 鄧立峰 來源:中國藝術報本報訊(記者 鄧立峰) 12月10日, 《中國民間文學大系·故事·山東卷》編纂工作推進會在山東省濰坊市臨朐縣召開。會議由中國民間文學大系出版工程領導小組辦公室、中國民協、山東文聯、山東民協等共同主辦,參與《大系》編纂工作的「民間故事」專家組、主編團隊、出版社編輯等相關人員,圍繞《大系》山東省編纂工作的開展情況進行了深入交流。據悉,山東故事卷分為濟南分卷、青島分卷、濰坊分卷、臨沂分卷和棗莊分卷。
  • 聽聽浙大學姐學長怎麼說!餘杭圖書館這場交流...
    想了解浙大校園生活是怎樣的嗎?   想知道如何才能讓青春更加富有意義嗎?   7月29日   「卓爾不群·超越自我」   浙大——餘杭學子主題經驗交流分享會   在餘杭圖書館等你來參加! ;專業選擇」   分享人:杜越超 浙江大學企業管理專業博士二年級   C)「考研經歷&浙大研究生校園生活分享」   分享人:姚履坦 浙江大學水工結構與港口工程專業碩士一年級   D)「大學四尋,讓青春更出彩」   分享人:舒俊煒 浙江大學水利工程專業 碩士二年級   (二)浙大專業諮詢答疑
  • 看浙大擘畫全球開放發展藍圖
    同時,由普大選拔4名優秀本科生,來浙大進行為期約2個月的交流學習。迄今為止,該項目已經累計派出16名浙大本科生前往美國普林斯頓大學學習,目前,這16名同學均在歐美知名高校繼續深造。 浙江大學與南洋理工大學合作團隊在《自然》發文 以「中國歷代繪畫大系」、《中華禮藏》為代表的文科精品學術成果,也在文化「走出去」的過程中,傳播中華文化
  • 天地英雄氣 千秋尚凜然 ——百館千場萬人「紅色記憶:抗戰中的中國...
    9月3日,由中國科協調宣部主辦,中國科學技術館、中國科協科學技術傳播中心、中國自然科學博物館學會科技館專委會承辦,江蘇科技館、江蘇廣電總臺荔枝讀書會和優漫卡通衛視>協辦的「紅色記憶:抗戰中的中國科學家」科學家精神報告團「傳承2020」 大型宣講活動暨中國科技館「百館千場萬人」科學家精神宣講活動南京專場成功舉辦,江蘇中華文化學院、南京田家炳高級中學、南京師範大學附屬中學、金陵中學河西分校
  • 巧手慧心姐妹同行—— 首都民間友好交流與合作雲對話
    2020年12月2日,市婦聯攜手市對外友協、京促會共同舉辦「巧手慧心姐妹同行——首都民間友好交流與合作雲對話」活動。該活動作為首都民間友好交流與合作雲對話之一,聚焦各國如何整合國內外資源更好地助推女性創業就業,邀請了來自日本、緬甸、尼泊爾、孟加拉國、馬來西亞、斯裡蘭卡、巴基斯坦、馬爾地夫、法國、希臘、埃及、模里西斯、突尼西亞等13個國家民間組織的近百位國際友人進行線上交流分享。
  • 思想大碰撞,交流促提升!這場理論研討活動,有料!
    思想大碰撞,交流促提升!這場理論研討活動,有料!,寧波市婦聯黨組成員、副主席譚再瓊,浙大寧波理工學院特聘教授、寧波市婦女研究會副會長、寧波女性研究院執行院長金彭年出席,活動由寧波大學繼續教育學院黨總支書記、寧波市婦女研究會副會長袁虹主持。
  • 國內專家學者齊聚中南大,共話後疫情時代翻譯事業與教學發展
    他指出,我國翻譯事業發展與國家發展相結合,在當前文化交流的大背景下,對於中國對外話語體系的構建、中國對外的文化傳播意義重大,並強調了翻譯在外語教學、國家科研事業中的獨特作用,使大家對翻譯和翻譯研究的發展有了更深刻的認識。楊平教授做了題為「新文科背景下的翻譯學研究與學科建設」的主旨發言。
  • 《中國民間故事》交流課設計第一稿
    《中國民間故事》交流課設計一、學情分析五年級學生思維活躍,有了一定的閱讀量,但淺在的閱讀仍普遍存在,對閱讀的要求還停留在老師的引導,自發自主的閱讀意識不強,因此,把課外閱讀通過快樂讀書吧實行課程化,讓學生在快樂讀書吧閱讀課堂中增強閱讀興趣
  • 《中華書法小故事》展示中國書法脈絡
    中國青年報客戶端(中青報中青網記者 桂傑)展示中國書法脈絡、挖掘傳統文化精髓的《中華書法小故事》一書由新華出版社正式出版,今天在王府井書店舉行新書發布會,面向全國發行。《中華書法小故事》由書法家、書法博士安軒老師編寫。
  • 「中國經典民間故事」存量出版資源整理基本完成
    記者近日從中國版本圖書館獲悉,中國經典民間故事出版工程之「中國經典民間故事」存量出版資源整理項目基本完成。根據對中國版本圖書館1949年至2019年存量資源(圖書、電子、音像出版物)進行整理,我國已出版的中國民間故事出版物10208種。其中兒童文學1766種,民間文學8442種。
  • 東西協作 情滿浙疆 浙大口腔這場5G雲會議吸引哈佛大學教授參加
    6月12日,浙大口腔「情滿浙疆——適宜技術5G雲援會」在杭州、阿克蘇等多地圓滿舉行。多位行業大咖全國連線,哈佛大學牙學院教授在線參與,向新疆、浙江基層及線上參與的近萬名醫師推廣口腔適宜技術,驅動口腔醫療衛生服務水平區域協同發展。
  • 上海譯文出版社推出「中華優秀傳統文化傳承系列」英文版
    中國青年報客戶端訊(中青報·中青網記者 沈傑群)近日,國家出版基金項目「中華優秀傳統文化傳承系列」(英文版)由上海譯文出版社出版發行。該系列由國內資深英文媒體人張慈贇先生所著,共分《中國神話故事與三十六計》《中國歷史著述》《中國成語故事》《中國歷代著名繪畫作品鑑賞》《中國歷史人物》《中國古建築及其故事》六冊。作為國內首套用英文系統介紹中國傳統文化的故事讀本,該系列精選浩瀚中國文化題材中最具代表性、典型性、趣味性的故事,基本涵蓋了中國傳統文化的主要內容。